Science topics: LinguisticsSociolinguistics
Science topic
Sociolinguistics - Science topic
Explore the latest questions and answers in Sociolinguistics, and find Sociolinguistics experts.
Questions related to Sociolinguistics
Hi everyone. I'm actually doing a study on the teaching of sociolinguistic competence. I'd like to know what you think of research on the area of sociolinguistic competence.
I noticed that more people focus specifically on speech acts. I understand that speech acts also falls under pragmatic competence. I have an opinion that maybe people prefer to do studies on speech acts (and not other aspects of sociolinguistic competence) because they are more easily measurable and observable.
What do you think?
Nowadays, people interact on social networks (digital monitoring), using language according to age, geographic origin, gender, etc. (sociolinguistic factors). do not also lose sight of the fact that these people can also come from multilingual and multicultural environments in which languages compete.
if it is possible, I plan to write or co-write with Someone an article which will answer this question regarding the methodology of data collection and analysis
literature review about sociolinguistics of social media
de nos jours, les gens interagissent sur les réseaux sociaux (veille numérique), utilisant la langue selon l'âge, l'origine géographique, sexe, etc. (facteurs sociolinguistiques). ne pas aussi perdre de vue que ce gens peuvent être aussi issus des milieux multilingues et multiculturels dans lesquels les langues sont en concurrence.
si c'est possible, j'envisage écrire ou corediger un article qui répondra à cette question quant à la méthodologie des récolte et analyse des données.
“Emoción en la interacción digital: de los recursos lingüísticos a los emojis, memes y stickers”
Pedido de contribuciones
Envío de las propuestas: hasta el 15 de julio de 2019
Notificación de contribuciones aceptadas: 31 de octubre de 2019
La Revista de Estudios del Discurso Digital (REDD) invita a investigadores que trabajen en lengua española a enviar manuscritos para su segundo número, cuyo tema central es “Emoción en la interacción digital: de los recursos lingüísticos a los emojis, memes y stickers”. El objetivo de este número especial es atender a diferentes recursos y estrategias que los usuarios emplean para canalizar la expresividad en las interacciones digitales (escritas y orales). Desde los primeros recursos textuales que se emplearon (abreviaciones, mayúsculas y minúsculas alternadas y otras estrategias de escritura creativa) a los diferentes recursos multimodales que las interfaces ofrecieron, los usuarios han desarrollado un repertorio de estrategias pragmáticas para canalizar sus intenciones comunicativas.
En este número se priorizarán los trabajos de alta calidad que describan y analicen algunas de las siguientes temáticas en relación a una o más plataformas (redes sociales, correo electrónico, etc.) y/o tipos textuales (textos breves, chats, post/comentarios, mensajería instantánea, etc.):
1. Evolución diacrónica de los recursos expresivos.
2. Usos y funciones de emojis, memes, stickers, videos, etc. en la interacción digital.
3. Recursos expresivos en la interacción digital oral (videos, videollamadas, audios).
Los artículos podrán ser tanto reflexiones teóricas como análisis empírico de un conjunto de datos. En el caso de que utilicen corpus, estos deberán ser recolectados bajo protocolos éticos que salvaguarden la identidad de los interlocutores. Por otro lado, y dado que el principal interés de REDD es la lengua española, se valorarán los artículos que atiendan a la riqueza y variación inter e intralingüística del español empleado en las interacciones digitales. Asimismo, se invita a todos los interesados publicar en la revista a enviar propuestas para el segundo número de contenido general. El plazo de recepción de aportaciones para REDD se encuentra abierto durante todo el año.
Indicaciones para enviar manuscritos
Los manuscritos deberán ser enviados por vía electrónica mediante el Portal de Revistas UVa (Universidad de Valladolid, España), en la siguiente dirección: https://revistas.uva.es/index.php/redd.
Los artículos tendrán una extensión máxima de 15.000 palabras (incluyendo tablas, gráficos, ilustraciones y bibliografía) y respetar las normas editoriales de la revista. Se deberá enviar maquetado en la plantilla de REDD. Todos los textos que cumplan estos requisitos serán revisados por pares ciegos. La decisión de publicación será comunicada a los autores en un plazo máximo de tres meses.
Para informaciones adicionales, enviar un correo electrónico a revista.discurso.digital@uva.es
I am doing a study on analyzing and interpreting the sociopragmatic features of approximately 350 Facebook posts shared by Kurdish speakers in Kurdistan Region, Iraq. For presenting the different pragmatic intentions or associative meanings behind Kurdish speakers’ posts, the collected corpus will be categorized into social, economic, political, health and religious topics, which will be translated into English for the purpose of study. Also, for assuring the seriousness and danger of COVID-19 among Kurdish speakers, a questionnaire of five questions has been created on www.forms.app and sent to 1185 participants via SNSs, namely Viber and Facebook messenger.
My aim is to know to what extent can Al help in teaching Linguistics for EFL students
1.Review and Reflection on the Construction of Terminology Discipline in China
2.Terminological Cognitive Discourse Analysis
3.Cognitive Sociolinguistic Study on Terminological Variation
4.Construction of Terminology Semantic Knowledge Base Based on Conceptual Structure and Distributed Representation
5.Nature and Characteristics of Terms of Chinese Source
![](profile/Lee-Edward-6/post/Are_there_any_studies_on_the_Chinese_terminology_discipline/attachment/65a7936f1d0f563db3fefc57/AS%3A11431281218091972%401705481071645/image/%E6%9C%9F%E5%88%8A%E6%8E%A8%E4%BB%8B.png)
(In Dutch, the word for future is 'toekomst', similar to the German 'Zukunft', consisting of the words 'towards' and 'coming, arrival')
ChatGPT: "Yes, I can see the connection between **toekomst** and the words **toe** and **komst**. According to the web search results, the word **toekomst** is a compound word that consists of the preposition **toe** (to, towards) and the noun **komst** (coming, arrival). The word **toekomst** literally means "coming towards" or "approaching", and it is used to refer to the future or the time that is yet to come.
I can also see how this connection could imply that in Dutch the future is always moving towards you, or that you are always facing the future. This could be related to the idea that the Dutch have a more dynamic and flexible view of the future, as I mentioned in my previous response. It could also be contrasted with the English word **future**, which comes from the Latin word **futurus**, meaning "about to be" or "going to be". The word **future** suggests a more static and fixed view of the future, or that the future is something that is already determined or inevitable.
However, these are just my personal interpretations, and I do not have any sociolinguistic studies to support them. I think it would be interesting to explore how different languages and cultures conceptualize and express the future, and how that affects their attitudes and behaviors. If you are interested in this topic, you can check out some of the resources that I found . I hope this helps you with your question. 😊
: [What does toekomst mean in Dutch?]
: [toekomst - Wiktionary]
: [future - Wiktionary]
: [The Future in Thought and Language: Diachronic Evidence from Romance]
: [The Future of Language]
: [How language shapes the way we think]"
Do you know if any sociolinguistic study that details how the future in Germanic languages comes from somewhere else than in English?
I'm interested in seeing how these qualitative methods have been applied to sociolinguistic work or if they have at all.
- Observational Analysis: Researchers observe and record conversations to study how individuals from diverse linguistic backgrounds interact.
- Transcription: Spoken language is transcribed into written form for detailed analysis, including pronunciation, intonation, and pauses.
- Coding and Categorization: Linguistic patterns and sociolinguistic variables are identified in transcripts, such as code-switching and language choices.
- Quantitative Analysis: Statistical techniques may quantify sociolinguistic phenomena like code-switching frequency or linguistic feature distribution.
- Qualitative Analysis: Researchers explore the meaning and context behind linguistic behaviors and language choices.
- Questionnaires and Surveys: Self-reported data from participants, including language preferences and attitudes toward languages, can be collected.
- Corpus Linguistics: Large collections of texts or spoken data are analyzed to uncover linguistic patterns.
- Experimental Studies: Researchers design experiments to manipulate variables related to peer interactions and sociolinguistic competence.
- Interviews: Semi-structured interviews provide insights into participants' experiences and perceptions.
- Audio and Video Recordings: Recordings capture spoken and nonverbal aspects of communication, such as gestures and facial expressions.
if one is looking at naming practices on social media networks: A comparative study between WhatsApp and LinkedIn, how does one go about it? your intellectual input is welcomed.
Neology and sociolinguistics are at the crossroads of analysis for the democratization processes and need an integral approach combined with the concept studies to understand linguistic democratization dynamics fully.
Linguistic Democratization of the Modern English Language - one more book chapter of mine is now in the wild of the #openaccess academic realm. This chapter focuses on Functional Parameters of English Youth Slang Neologisms.
Thanks to prof. Nata Lazebna who co-edited this collective monography with prof. Dinesh Kumar - Studies in Modern English published by The Julius Maximilians University of Würzburg Press.
Big shout out to prof. Rusudan Makhachashvili who created and leads a network of Contemporary English researchers now being scattered across the globe but contributing wherever we are.
Shtaltovna, Y. (2022). Linguistic Democratization of the Modern English Language: Functional Parameters of English Youth Slang Neologisms // N. Lazebna / D. Kumar (Ed.), Studies in Modern English, Würzburg, 2022, p. 105-115. DOI: 10.25972/WUP-978-3-95826-199-0-105
![](profile/Yuliya-Shtaltovna-2/post/How_is_linguistic_democratization_seen_through_neology_and_sociolinguistics_functionality/attachment/63a2071a28b5df6ceff847c1/AS%3A11431281108721784%401671563034533/image/Functional-parameters-of-Democratization-in-the-Youth-dialect-of-Modern-English_W640.jpg)
Hello, I am currently working on a research in teaching English as a Foreign Language. It focuses on the effect of deductive and inductive approach in enhancing pragmatic competence, namely using polite requests in English. I would like to use pre-test and post-test design. However, I struggle with finding sources to figure out how long there should be between conducting a pre-test and a post-test when the content of the intervention is "just" polite requesting.
Thank you for any answers and have a nice day!
Are there any research studies (in psycholinguistics, sociolinguistics, or language complexity) that provide scientific evidence of an approximate range of words within an L2 sentence that can facilitate processing and comprehension for a learner at a certain level (CEFR)? it's possible that an A1 learner may not be able to process a complex sentence: considering that input comprehensibility depends on various factors, are there any studies that determine a number of words per sentence to facilitate comprehension for each CEFR level?
The Sapir-Whorf hypothesis, also known as (the) linguistic relativity (hypothesis), more or less states (in one of the most specific descriptions by Whorf): users of markedly different grammars are directed by their grammars towards a different evaluation of reality ('Language, Thought and Reality' (selected writings by Benjamin Lee Whorf), 1940: 221).
To my knowledge, research into this hypothesis has to date not touched on the paradox it introduces (and please let me know when I'm mistaken). How is this hypothesis paradoxical?
When someone denies the hypothesis, it means that he or she has arrived at a different evaluation of reality than Whorf, as witnessed by his articulation of the hypothesis. Understanding that Whorf not necessarily meant 'actual wording' by 'grammar' (implying that it's not because those people don't understand the sentence that they reject it), upon asking for clarification of their rejection, they will rationalize their opinion as to why they consider the hypothesis to be wrong. In other words: although in all likeliness expressed in English, their rationalization will reflect an underlying logic different to the one they will say to have read in the hypothesis they rejected. That underlying logic (expressed in a configuration of arguments) will therefore indicate a different 'grammar' which orients the intention of the words they use.
The paradox is that, when people reject linguistic relativity, they can only attempt to make their rejection understood by creating a different grammar intended to persuade their opponents to share their evaluation of reality, not Whorf's. Two grammars, two evaluations of reality (hypothesis is wrong, hypothesis is right). They will, at that point, have paradoxically proven the hypothesis.
Or am I wrong?
Hi, everyone. :)
Language maintenance and language shifting is an interesting topic. Talking about Indonesia, our linguists note that until 2022 Indonesia has 718 languages. Indonesia really cares about the existing languages.
One thing that is interesting, language maintenance and language shift are also influenced by geographical conditions.
To accommodate 718 different languages, Indonesia has a geographical condition of islands. If we move from island to island in Indonesia, the use of the language is very contrasting, there is contact of different languages between us.
Some literature states that language maintenance and language shift are strongly influenced by the concentration of speakers in an area.
So, in the developments related to the topic of language maintenance and language shift regarding geographical conditions, to what extent have linguists made new breakthroughs in this issue?
I think that the study of language maintenance and language shifts related to regions is the same as the study of food availability or state territory which makes the area the main factor for this defense.
I throw this question at all linguists, do you have a new point of view in the keywords language, maintenance, and geographical.
Kind regards :)
Hello all. I hope you are always in good health.
In the maintenance and shift of language, in the current era. What factors are most influential in language maintenance or language shift?
Generally, language maintenance and language shift involve attitudes, bilingualism, number of speakers, regional concentration, genealogy, etc.
Share your experience here. :)
With increasing numbers of senior citizens in many countries we are planning to work on a publication focussing on the elderly. The study could be sociolinguistic, psycholinguistic , or even discourse oriented. Topics could be wide ranging e.g how the elderly are perceived by service providers, what the views of the elderly are to elderese, their views of their changing world as they age etc If you are currently working on such issues do provide a synopsis of your study.
How many sign languages are there in the world? Considering national and indigenous sign languages, how many sign languages are there in the world? Are they part of the same language family? Are there subfamilies? Has any researcher studied this?
Language contact has always existed. This also happens between sign languages and spoken languages. How do spokenl languages influence sign languages? How do sign languages influence spoken languages? Is there research on this?
Hello,
I am doing a sociolinguistic research project for an English master course.
I want to study the verb usage of ESL speakers, more specifically whether they usually opt for easier verb constructions (non-periphrastic verbs) or more complex verb constructions (periphrastic verbs).
Is there any interesting literature about this subject, which I can use for my project?
Kind regards
Sociolinguistics started in the 1950s with Fishman focussing on language choice , maintenance and shift studies. Since then it has moved on to encompass more and more areas of study
can you let me know which area/ aspect of Sociolinguistics you are focussing on / working on?
thank you
Sociolinguistics is defined as the study of language in society so as to know how language fulfils in our lives, One of the first branches of sociolinguistics is variationist sociolinguistics that applies quantitative approach to data analysis. Earlier variationist studies were not concerned with statistical methods and tend to relate two or more variables, for instance certain linguistic forms and social class as well as focusing on social variation in language than in regional variation.
Due to COVID-19 restrictions, my project got postponed for one year. My sociolinguistic research focus is on face to face\focused group interviews to examine identity construction + accent\sound production. Unfortunately, I don't think I'll manage to conduct face-to-face interviews anytime soon (apparently COVID 19 restrictions is still developing) and postponing my project is no longer an option. So, I intend to replace face-to-face interviews with online interviews. I'm looking for recent studies that used online interviews - I hope you can recommend some.
Thanks in advance!
My research work is on language contact between kashmiri urdu and english and I need to develop a methodology for developing a questionnaire and carrying out the study so I need to know what can be my methodology for the study and questionnaire development with a sociolinguistics approach
Dear researchers,
I'm going to look at gender roles in a few novels from a sociolinguistic standpoint. What approaches do you recommend to analyze such roles?
warm regards,
Hello. I'm currently pursuing a PhD degree in Sociolinguistics.
I want to investigate the area of gender and language but couldn't pinpoint an aspect of language to explore in relation to gender.
Any suggestions are highly welcomed. Thank you.
I want to write my thesis sociolinguistically about a new linguistic phenomenon, but the main contribution to my study is to solve speaking anxiety.. my thesis will include a question, after explaining the phenomenon from the sociolinguistic perspective, about "how this phenomenon solve the problem of anxiety">... *MY QUESTION IS: does this type of research refer to sociolinguistics or to Language learning and teaching????
Recently i'm working on a project of sociolinguistics to identify the relationship between social change and linguistic change amid COVID-19.
I wonder if there are studies of how an individual can shape collective behaviour and to what extent. What I mean is the opposite of social influence where a group member obeys collective behaviour, but vice versa how an individual (a politician, a journalist etc.) shapes group behaviour according to his preferences. For example, the capitol riot on 6.01.2021 in Washington and Trump's behaviour -- how Trump manipulated the crowd?
I think translanguaging style/patterns can vary based on an individual's communicative goals, repertoire, education, and sociolinguistic context. Exploring these patterns can be helpful to the field of forensic linguistics.
Language teaching and learning, sociolinguistics
I have a research and i should analyze the types of code-switching. however, i can't use Poplack's theory because my instructor said that it is too old. Any suggestions of new theories?
Hi everyone,
Am doing research about strategies families use in the home to support heritage language among family members. I will analyse language interaction between parents and their children using interactional sociolinguistics but I do not have much idea about it. so anyone can help, please?
It is my first time in doing thesis and I'm confused regarding topic selection. Please give me suggestions in sociolinguistic field.
The concept of Sociolinguistic competence has various theories that date back to the 1960s. But little could I find about the origin and evolution of the idea of sociolinguistic competence. I shall be happy if someone could throw some light on the origin and evolution of the concept of sociolinguistic competence.
Thanks in anticipation.
From the perspective of linguistics in general and sociolinguistics in particular what are the affordances of collaboration between linguists and sociologists?
I am a sociolinguist/applied linguist whose part of research focuses on heritage language education. I would like to know details on GCSE/A levels in community languages (number of those who sit those exams, grades and pass rates, which languages, how many boards, chronological changes etc.). Where do I find data on GCSE/A levels in community languages?
Fore instance, the hero is from a working class and another character, in the same novel, is a middle class. I want to study how each character can project his/her class membership.
Any academic journal articles published in recent time (no more than five years) about language policies to preserve a language in danger and their success/fails, case studies of any minor language that`s spoken in North America, or, would be highly appreciated, if you could send me the doi to the article about the comprehensive study of such programs (advantages and disadvantages of such language companies and their results included).
The public question is to all experts of linguists, applied linguists and sociolinguists. This helps to figure out the impact of society in language and the impact of language in society.
Grateful for tips on published official estimates, research papers, etc. which attempt to estimate what proportion of the world's bilinguals are mono-literate. Many thanks if anyone has anything.
social network model is used mainly to study language maintenance and shift. thus i understand there must be a bilingual society or cases like immigrants and so on. in my case is it okay to study this model in a monolingual society to find the influence of social ties on a sociolinguistic practice between two ares identified in the question. thanks a lot
For my English Sociolinguistics class, I have to interview different exchange students (who are non-native speakers of English) and study their use of English. I have to analyze one aspect of the ESL verb phrase and write a research paper about this special use. Does anyone know certain aspects which would definitely be interesting to analyze?
I'm often very skeptical about the language decisions and policies issued by governments or self-proclaimed language authorities to control the way people use language. Nevertheless, I'm just curious to know if there is evidence for the (partial or full) success of such a top-down approach in some contexts.
I am doing a research on artificial (non-native) bilingualism, i.e. when a child is brought up a foreign language in a monolingual family environment, providing the language taught is not a mother tongue of any of the parents.
I would like to apply a sociolinguistic model in my research, such as the model of horizontal and vertical multilingualism, the model of social networks, or the model of ethnolinguistic vitality. The problem is that within this kind of bilingualism, it is difficult to determine sociological variables such as the number of speakers, the territory where it is used, the institutional support and so on.
Is it possible to apply any of these sociolinguistic models to this type of bilingualism? What kind of approach would be appropriate to study artificial bilingualism?
Hi everyone. I'm actually doing a study on the teaching of sociolinguistic competence. I'd like to know what you think of research on the area of sociolinguistic competence.
I noticed that more people focus specifically on speech acts. I understand that speech acts also falls under pragmatic competence (if you're referring to Bachman). I have an opinion that maybe people prefer to do studies on speech acts (and not other aspects of sociolinguistic competence) because they are more easily measurable and observable.
What do you think?
I was assigned to conduct a fieldwork in Malaysia related using sociolinguistics theory's framework. The focus of this research is the migration of minority communities from Indonesia to Malaysia. This study includes the languages choices by the community which believed has been evolved from language A to language Ab. Therefore, based on the above subject, what theoretical framework that can be applied to this study?
I am a full time university teacher of sociolinguistics in Algeria. Is it possible to find a new job opportunity as a teacher in any university abroad, say, in the Gulf, Canada, Europe or Asia? and if YES, what are some of the main eligibility requirements one needs to have to get the job? any ideas or suggestions?
Bourdieusian methodology insists in using all three concepts in analysis: habitus, capital and field. I have no problem with linguistic habitus and linguistic capital: these concepts are clear and easy to grasp and analyse for different language speakers. But what about the field? My research concerns bilingual speakers and languages are used in different "fields". Aren't these fields the same as different domains? Like home, school, public places etc.?
Thanks for sharing your thoughts in advance!
Sabina
Dear Colleagues at RG,
As a college English instructor who has taught everything from literature to scientific writing, I was taught ways to read essays in order to grade them that were far from my own field.
Scientists often complain that in this time of increasing specialization they can no longer understand research reports from domains outside their own.
Do some colleagues have methods to share that allow use to understand essays or technical reports outside our own fields?
What does the term social register refer to in socio linguistics?
Good day! I need some topic suggestions for my Language and Linguistic Research class. Can you please help me with a researchable topic? I prefer applied, corpus, or sociolinguistics. Thank you!
"Txtng: The Gr8 Db8" is the name of the famous book on texting written by David Crystal.
What is the name of the language used in social media?
Is it texting, text messages, textism, netspeak, thumbspeak net write, ICT English, computer mediated communication, internet language, chat language? Does it have an agreed upon name?
Any tips on running small-scale research projects with undergrads as part of coursework component? (It will be something on sociolinguistic variation). I want them to collect some data which we will pool together and analyse. What have you learnt from past successes/failures?
what are some of the Western universities which provide full scholarships in sociolinguistics or anthropological linguistics for international students? and are there any useful post-doc programs in the same disciplines?
Researchers in sociolinguistic variation sressed on the importance of original regional dialect ORD as the a sentimental social factor when considering sampling and data collection. This importance stems from the fact that samples in any given study should reflect the real stratification of the speech community under study. In other words, samples should be stratified and hence be pure when things come to dialects spoken in that community. And that purification will ONLY be attained through taking this factor into consideration. I am in the process of conducting a study where I will argue that though ORD is very important, it doesn't guarantee the purification required. Instead, another yet more important factor is what researchers MUST take care of besides the ORD factor. That factor is the amount of contact. To sum up, ORD alone is not enough. It should be twined and/or followed by determining the amount of contact for the sample.
The default academic assumption in linguistics is that people speak one language at a time. So when speakers code-switch, so the theory goes, they draw from a competent understanding of more than one language they have in common with another speaker and switch from one grammar to the other at various predictable junctures.
Why not view it, if just for fun, from the perspective that the default is that people use whatever linguistic tools or other communicative devices are at their disposal regardless of how we might categorize what belongs to what language and regardless of competence within a language?
Recently, I listened as my Mexican neighbor, who has very limited English ability, conversed with my USA-born son, who picked up limited Spanish from co-workers over the past decade or so. With each understanding very little of each other's native vocabulary and unable to execute much formal syntax of the respective non-native language, they managed to get the message through. At times, they drew from a sign language that neither speaker had any systematic understanding of.
Does the situation of limited ability in a language describe the norm, or does communication necessarily grow from a competent internalized grammar of more than one language? Is traditional code-switching among competent speakers just an extension of cases where the speakers might be less than competent in any common language?
Is there a social justice problem behind the dominance of English in scientific writing? ... (and I'm writing this in English! how is that for irony?) I'm curious to get your input/experiences and also some references.
I was asked to design a course description for MA Linguistics particularly Sociolinguistics and Stylistics.
Can anyone suggest some good books for these two courses ?
Thank you very much indeed!
Jamal Kaid
I have a question about the formulation of hypothesis in an ethnographic research? i read a couple of books and found opposing views. In her discussion of participant-observation method, Schilling Estes (2013) says that we can "consider what we observe, formulating and reformulating hypotheses, then return back to the community for more focused observations based on our ever more finely tuned hypotheses" (p. 117), whereas Eckert (2000) notes that “Rather than testing hypotheses against predetermined categories, ethnography is, among other things, a search for local categories. Thus while survey fieldwork focuses on filling in a sample, ethnographic fieldwork focuses on finding out what is worth sampling.”. I am a bit confused which one is more suitable for an ethnographic fieldwork in a sociolinguistic study? to proceed with research questions or to formulate a testable hypothesis right from the scratch?
I am working on a Ph.D. research proposal related to road names. Ï considered it to be a sub- field of sociolinguistics but according to universities, where I applied for Ph.D. admission, it isn't. It would be good to know if onomastics and particularly place name studies can be considered a sub- field or part of linguistic anthropology. It would save my time.
I'm aware of some projects in sociolinguistics and historical linguistics that share their data either in an open access format, without any substantial restrictions or delays, or without any "application" process as long as the work is for non-profit purposes. The idea is that everything that goes beyond a simple "Safeguard" letter hinders the maximal exploitation of limited and valuable resources.
These best practice examples, which make (often publicly-funded) data collections available to the public deserve recognition. While I can think of many historical data collection, the Helsinki Corpora Family or the BYU corpora, the more contemporary the data get, the fewer resources are publicly accessible. On the more contemporary end, I can think of, as exceptions,
* the Linguistic Atlas Project (http://www.lap.uga.edu)
and our own
* J. K. Chambers Dialect Topography database (http://dialect.topography.chass.utoronto.ca)
* Dictionary of Canadianisms on Historical Principles (www.dchp.ca/dchp2).
Which other projects of active data sharing do you know?
I'd appreciate your input for a list of Best Practice Data Collections that I'm preparing.
Best wishes,
Stefan D.
I have heard a lot of people say that Chinese is the most difficult language to learn. What are your views? Do you believe it is accurate to assume that Chinese/Mandarin really is the most difficult language to lean comparing to all the world languages?
Please share your thoughts!
Regards
How many languages are written in Arabic characters ?
like persian, urdu, kurdish, sindhi, pashto, ...
there seems to be certain definite similarities in certain words and the logic in which hindi and mandarin flow. besides the tongue moves similarly too in some cases. so may be hindi speakers have an advantage ..?
I have a diglossic situation, in which the main different between L and H seems to be in the realm of grammar (also vocabulary, but less so). Can you recommend any specific literature on that, especially contemporary theories? I have already covered most of the general literature on diglossia.
I am doing a research and the question is “does students’ perceptions of the (non)-native-like status of teachers’ accent significantly predict their teachers’ credibility evaluations?”
I want to know regarding the procedure for answering this question, what questionnaire to use for this purpose to be filled by students in an EFL setting?
By the way for evaluation of teacher's credibility I have decided to use mccroskey teacher credibility questionnaire.
I really appreciate your kind help and reply in advance.
Language and gap generation
This topic is particularly intriguing and my major research interest at the moment. FYI: I'm currently exploring representations of Hawai'i Creole English across several different genres and the sociolinguistic meaning/impact of these representations for my Ph.D.
I'm aware of some studies that modify Milroy's index, but all of these indices are rather arbitrary. I'm not actually aware of any variationist studies that make use of things like PageRank, degree centrality, closeness centrality, etc., i.e. centrality measures that have actually been thoroughly developed in social network analysis.
I'm using such measures in my thesis, but I don't want to assume that they're simply never used in sociolinguistics, and if they are used, I want to be able to see how they've been used elsewhere and compare results. If anyone can point me to some relevant studies, it would be much appreciated.
I want to interview non-native speakers of English, but I am not a native speaker, so to avoid certain implications of this (unnatural setting, accommodation, etc.), I am thinking of sending them the questions and ask them to record themselves. Has anyone done this before? Are any methodological drawbacks I should consider?
Thanks!