Science topic

Phonological Acquisition - Science topic

Explore the latest questions and answers in Phonological Acquisition, and find Phonological Acquisition experts.
Questions related to Phonological Acquisition
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
30 answers
Hi, 
Would like to know if it is common/necessary to translate the qualitative interviews collected in different languages into the language in which the dissertation is written? My Ph.D. dissertation is in English and narrative interviews that I collected for this research project are in German, English, Russian and Azerbaijani. Since I will be graduating from a German University, I guess, there is no need to translate the interview transcripts in the German language, and, naturally those in English, either, because this is the original language of the dissertation. But what to do with the interview transcriptions in Azerbaijani and Russian? Should those be translated into English, too? 
Has anyone had such experience? Grateful for any tips! 
Many thanks!
Aysel 
Relevant answer
Answer
I just finished my dissertation in which a few interviews were in foreign language. This is what I did, and it worked like a charm.
1. Code all interviews in their original language - without translation. In this, you will not loose the meaning.
2. Translate only those parts of the foreign-language-interviews, what you would like to it as quotes. This is so much easier.
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
6 answers
I work on data base portuguese -english with phraseological units with zoonyms, so I am interested in papers/researchers that approach the theme.
I appreciate your information!
Relevant answer
Answer
Dear Saba
Your topic is interesting and useful but it is more related to terminology so it can not help me by now. But i really appreciate your interest to help.
Thank you
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
70 answers
A critical period is a biologically determined period of life when language can be acquired more easily and beyond which time language is increasingly difficult to acquire. Tell us about your own experiences. 
Thank you in advance for your cooperation. 
Liqaa 
Relevant answer
Answer
Dear Liqaa Habeb,
there is no simple answer to your question.
For one's first language (L1), any delay seems to affect the final attainment. The most systematic research in this area was done on deaf children acquiring sign language (see work by Rachel Mayberry, such as her article with Lock and Kazmi in Nature in 2002, available at http://grammar.ucsd.edu/mayberrylab/Publications.html ). This research is better controlled than case studies on feral children such as Genie (https://en.wikipedia.org/wiki/Genie_(feral_child)). 
For second language (L2) acquisition, the question regarding critical periods is still very controversial. Many researchers assume there are maturational constraints in brain development (i.e., loss of brain plasticity during childhood/adolescence) that result in a critical period even for second language acquisition. Generative linguists (influenced by Chomsky) might argue that the relevant mechanism is decreasing accessibility of 'Universal Grammar' (a kind of native bio-program thought to enable easy language acquisition in childhood). These approaches sometimes argue that 'critical periods' for L2 may be limited to the domains of grammar/syntax and phonology (sound system, thus resulting in foreign accents etc.), whereas the acquisition of new words and their meanings (lexical semantics) may not be subject to critical periods. In other words, critical periods may not affect all aspects of language equally, and the critical periods for different linguistic domains may happen at distinct times (the one for phonology likely being the first). However, not everyone agrees that there are critical periods at all. While it is true that second language learning tends to become more difficult with increasing age (hardly anyone would deny this), factors other than biological loss of brain plasticity may explain this. One such factor is the presence of your first language in your brain that competes with the new L2 for brain resources. Other factors contributing to one's success in L2 acquisition are: (i) the  similarity between L1 and L2, (ii) how you learn the L2 (classroom or immersion), (iii) whether you identify with the culture of your L1 or your L2, (iv) how motivated you are and why you learn the L2, ... and so on.  Unsurprisingly, brain imaging studies have significantly contributed to this research in the past 20 years. But again, while most early studies (prior to the year 2002) seemed to support the 'critical period hypothesis' in L2 acquisition, more recent work does not. My own work uses event-related brain potentials (ERPs), and I have argued that many early ERP studies supporting the CPH were methodologically problematic (if not flawed). I am attaching a recent overview article for your convenience. It also includes a brief intro to ERPs, so you don't have to be familiar with this technique. In the article you will also find lots of references to articles that either support or question the critical period hypothesis.
I hope this helps.
Cheers, Karsten 
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
1 answer
I enclose the project I was speaking of. It could be inetersting to share some results and considerations
Relevant answer
Answer
Hi Valeria, Good to hear from you I am undertaking the research at pilot and laboratory scale. I will be operating four 7m2 raceway at our local wastewater treatment plant. I will also be doing laboratory experiments to support optimisation of the raceways. I have only just started the project and I have not selected any definite species as yet, however I will be bio-prospecting species from local wastewater treatment plants to locate a viable waste water species. some of my focus is to treat high strength centrate (digestate) so I will be focusing on ammonia tolerant species as part of tis research. I will keep you informed as the project develops.
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
3 answers
Can you recommend any research or articles to read in this regard?
Relevant answer
Answer
Hello Bahia Dhwai,
The need for a  practical set of standards for evaluating teachers' reflections and effectiveness can guarantee that teachers have the proper qualifications for teaching. These standards should address a number of issues such as teachers' pedagogical and/ or  content knowledge , quality of instruction,  classroom climate , classroom management skills, teacher beliefs, and professional behaviors. Naturally, for evaluating the quality of teachers' reflections on their practices, you need to use qualitative methods of data collection such as interview, questionnaire, observation,  retrospective commentary, etc. By contrast, for a quantitative evaluation you need to use analytical methods like discourse analysis techniques. The following links can hopefully provide you with the related literature you are looking for.
Best of luck,
R. Biria
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
1 answer
Is there a specificity of similarity measures for the Arabic language
(Or we can apply the measures developed in the literature, such as levensthein directly)
Relevant answer
Answer
you might be interested in the Aljameel et al (2016) survey article about string similarity for the Arabic language (please see link)
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
2 answers
internal processing of enzyme, structural changes by which instrument.
Relevant answer
Answer
Dear Sir/Mam
My study is based on the removal of Dye. I have gone through the procedure of enzyme activity which show  activity of Laccase. but I want to study the composition of enzyme which change after dye removal.
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
3 answers
For my dissertation I would like to analyse handwritten letters in English from Spanish (secondary school) students. I would receive them from a school in Spain but all of a sudden it is uncertain if I they will even write them. Therefore I am searching for other letters, time is running out and I really need data to do my dissertation! Thanks in advance.
Relevant answer
Answer
Does it have to be Spanish from Spain? And does it have to be secondary school? If not necessarily from Spain, than I might find some contact here in La Paz (like Instituto Americano: amerinst@amerinst.edu.bo), Bolivia. If not necessarily from secondary school I might find here at my University.
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
28 answers
What is the best method to approve the language of our paper, because when we have the idea using a bad language this idea loose the main sense? 
Relevant answer
Answer
Please follow my previous presentations, and I think and hope you will find rich answer to your important question, also feel free and contact me again and again for more academic cooperation.
Regards,
Emad
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
21 answers
We are interested in screen translation practices in your country as well as in various case studies.
Relevant answer
Answer
Hi Arif,thanks a lot for your interest, I shall send more info to your mailbox.
Kind regards
Lucyna
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
2 answers
I found a big differences in the use of these POS in child language aquisition. My  wondering is how does it happen in the adults' language.
N.B. In the CHILDES corpus that I treat, as communicaors are annotated for exemple thank you, yes, please, oui, non, merci etc.
Relevant answer
Answer
Thank you, dear Elana!
Hm.. I wonder - how does it happen with the autistic group of children. They tend to reduce their communication in general, so perhaps their use of communicators is very limmited. Perhaps the use of interjections is not reduced? I am not aware of studies on this...
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
1 answer
I am looking for William Labov's (1984) chapter on "intensity." Is it available with anyone who can share it with me? Thank you 
Relevant answer
Answer
Dear Yahya Mobarakim,
I hope the following link is what you are looking for.
Best regards,
R. Biria
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
4 answers
Hi,
I'm writing about acquistion of the German writing system in refugee classes by teenagers coming in our school system. To describe their competences in handling with writing systems I want to compare some spellings of languages in my refugee classe. Could you help me and name some literature for Tigrinya?
Thanks a lot and have a great Eastern-Weekend
Relevant answer
Answer
Thanks, Natalie
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
3 answers
I am in search  numeral data sets for different languages. I already have the famous data sets used in recent research papers for Arabic, English, Persian/Farsi. However, for other languages even though there is some published research, yet the authors never made the data sets readily available online...
If anyone can help in this issue...
Relevant answer
Answer
Same answer, yes, as Conor Snoek's. Follow the link given there. TB
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
3 answers
I want a clear reference to identify the steps of translation instrument from English to another language
Relevant answer
Answer
Dear Suha Balushah,
 Generally speaking, translation of data collecting instruments from one language to another language should satisfy the criteria of what is called  textual, dynamic equivalence across languages. More specifically, the translated instrument should cater to various dimensions of equivalence including semantic, conceptual  and normative equivalences. Notably, semantic
equivalence is to make sure that words and sentences in two languages represent the sames meaning. Conceptual equivalence, on the other hand, refers to the commonality of the concept across the targeted languages. Finally, Normative equivalence ensures  that the  translated text  should  pay attention to those  social norms that may be different in two languages. As an illustration, the researcher may decide to adjust some of the questions on the used questionnaire, which may violate the socioculural norms and values (e.g., issues specific to religion, health beliefs, etc) of the participants in the new context. 
Best regards,
R. Biria
  • asked a question related to Phonological Acquisition
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
4 answers
I am working for development of OCR for Odia language. But, the segmentation from old scanned document is not being resolved. Please provide relevant documents or techniques. 
Relevant answer
Answer
Hi.. Mamata Nayak
My be this interesting for you.
Arabic Character Recognition System Development - ResearchGate
The 4th International Conference on Electrical Engineering and Informatics (ICEEI 2013). ArabicCharacter Recognition System Development. Iping Supriana.
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
5 answers
Hello, Can anyone recommend papers dealing with natural language processing for online chats? 
Relevant answer
Answer
 Prof. Peters,
Thank you very much for a speedy reply!
Rosanne
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
3 answers
I found databases for Arabic characters and numerals. 
I also found several Arabic Words Databases (printed and handwritten) 
However, I am looking for full documents, text with images. 
Thank you
Relevant answer
Answer
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
2 answers
Im looking for information related to the effects of age in the acquisition of a second language and more specifically the consolidation and progress of reading comprehension. The information can be in English, Spanish or French. Thanks
Relevant answer
Answer
Wow Thank you so much Adejoke! These are going to be very helpful for my research. 
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
8 answers
It seems that recently language acquisition research has further expanded its horizons to include L3 language acquisition. As there have been many studies showing differences between L1 acquisition and L2 acquisition, and evidence for even further differences in L3 acquisition are arising, my question now is: what counts as an L3 in terms of processing?
For a simultaneous bilingual who has relatively high proficiency in both languages, does the acquisition of a third language resemble that of L2 learning, or does the presence of two languages result in a more L3 acquisition-like process? Or neither or both?
Can L1, L2, L3 and so on be defined so as to disambiguate such intricacies and if so, how?
Relevant answer
Answer
Thank you for your responses.
I also agree that there the difference between simultaneous and sequential is not clear-cut. For that matter, a great many things regarding languages are not clear-cut, which I believe to be the fundamental flaw in attempting empirical research in applied linguistics. Nonetheless, I think research is necessary, but such blurred distinctions need to be taken into account.
In response to Yakobo Mutiti, I believe Vivian Cook suggested that taking a multicompetence approach, the input as well as resulting grammar knowledge would pass 'bilingually' through the LAD, allowing for a single bilingual grammar. However, as Chomsky's monolingual-centered theories and Cook's adaptations are still very opaque, I would like to return to my original question of how processing may be different.
In a sense, my question may be: is bilingualism cognitively the same for everyone, thus making acquisition of a third language the same across different 'types' of bilinguals?
  • asked a question related to Phonological Acquisition
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
3 answers
I am currently working on lexical variation and lexical change using basic vocabulary lists (Leipzig-Jakarta and Swadesh). Can you please recommend bibliography on this?
Relevant answer
Answer
First thing is you may need to decide your basic vocabulary list based upon ESP. If there is one related to immediate environment of the learners can help bring change faster. I hope it helps!
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
4 answers
I'm doing a sentiment analysis experiment and I need datasets with tweets written in two different countries that speak spanish (i.e., Spain, Argentine, Mexico...). Does anyone know where I can find them?
I need one dataset written in one country and the other written in another country. It can be in only one dataset, but the tweets have to be separated.
I would be very grateful.
Relevant answer
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
1 answer
I would like to study Data assimilation in hydrodynamic-hydrological forecas systems. I am new to data assimilation and the techniques involved. Do you recommend any papers, books or reading materials that could help me understand data assimilation and the mathematical concepts involved.
Thank You  
Relevant answer
Answer
Dear Michael.
My honest suggestion is follow grounded theory (Glaser) tradition. Basically interact with literature and your close observation. Thanks! 
  • asked a question related to Phonological Acquisition
Question
8 answers
I need a reading about phonological acquisition in the German language.
Relevant answer
Answer
Take a look to this case study: 
First Steps in the Acquisition of German Phonology: A Case Study*
Janet Grijzenhout & Sandra Joppen.