Science topic
Cross-Cultural Communication - Science topic
Explore the latest questions and answers in Cross-Cultural Communication, and find Cross-Cultural Communication experts.
Questions related to Cross-Cultural Communication
Each cultural dimension of the Hofstede's culture require to assign a constant value [C(pd) for Power Distance Index, C(ic) for Individualism Index and etc). The manual says the constant values are chosen by the user to shift her/his PDI scores to values between 0 and 100. But how to determine what to assign and how to assign are not explained. Can anyone suggest me a procedure..
Please suggest some variables through which I can easily find the effectiveness of Cross Cultural Training and it impact on work performance of expatriates.
Hello everyone,
I have a question about analyzing the cross-cultural communication needs of EFL learners. The aim is to create a short syllabus for students whose background knowledge of the target culture is at a basic level while their level of English is assumed to be above average. The aim of the syllabus is to increase students' awareness/knowledge/understanding of intercultural communication. Students were never exposed to cultural content in a direct way (they do not know concepts such as components of culture, culture shock, etc.).
The ultimate goal for students being enrolled in this program is to become teachers of the English language. They have rare contact with native English speakers.
The time allotted for this unit is 42 hours (21 hours = for lectures, 21 hours = for TD sessions where they practice the information gained during the lecture). The time spent for each session is 1h30.
Now, I try to set objectives as well as the content to be taught based on the teachers 'perspectives, the learners' needs, and the scholarly works. An interview is designed to address the teachers. As for the analysis of students' needs, I do not have a clear idea of what sections the questionnaire should include. Sometimes I think of dividing it into (necessities, lacks, wants, and learning needs).
This is my problem. I am unable to specify what and how the elements of the questionnaire should be. (Content elements, assessment and evaluation, learning styles, present situations analysis, target situation analysis ... etc.). Is there any model that addresses cross-cultural communication in the context of English as a foreign language by means of raising students' awareness?
Thank you in advance
How far is "Cross-Cultural Communication" important as a subject to be included in curricula? Thanks for your insightful input in advance!
Hello!
I am planning cross-cultural study in psychology.
I've read various articles, but I can’t understand what are the requirements for translators? I’m at the stage one - translating the original instrument. Let’s say, my translator 1 is fluent in target language with a good understanding of original language and works in translation agency + has a university degree in some field (not in philology) Translator 2- the same. Translator 3 (for a synthesized translated version) is fluent in target language, with a good understanding of original language + has a higher education in Philology!
My question: is it ok? I mean “translator” doesn’t automatically mean that he/she has a bachelor, master or PhD degree in Philology.
What do you think about it?
India is a diverse nation and the social, economic and cultural differences in all the regions (North India, South India, East India, and West India) of India implied to miscellaneous cultural differences. Is there any research conducted to study internal cultural differences in India?
P.S I'm also interested to take a glance at how other countries argue the intercultural challenges that they faced while working with India firms based in India.
Will growing multiculturalism all over the world increasingly affect cross-cultural communication? What possible forms can this influence take? Will it be mostly positive or negative for different cultures?
Could we possibly foresee any potential drawbacks of this process and try to avoid or prevent them?
In a globalized world where communities are in constant contact with each other in an unprecedented manner, it is important to know how meanings vary across cultures. A lack of this knowledge can sometimes lead to misunderstandings and even animosity. Thus, communicative competence also calls for intercultural awareness.
The Cultural Intelligence scale (CQS) is widely used in empirical studies to measure cultural intelligence; I found out that it was used in studies conducted in the United States, Saudi Arabia, Korea, the Netherlands, and Ireland. Do you know of studies using the CQS but conducted in other countries than these?
Beyond common topics taught in cross-cultural management courses, what do you think are the current challenges our field in confronted with?
I am working on the draft course outline of "Advanced Cross-cultural management" and I'd be glad to hear the topics you would suggest to deal with in such session.
- How does cross-cultural inform international health decisions and policies.
- What are the implication of cross-cultural communication to international health strategies.
- How does cross-cultural communication influence the effectiveness of international health programs.
It amazes me that this is accepted politically-correct terminology with wide academic usage. It is such a poor construct because it leaves out the necessary core semantics which are about "cross-cultural" interaction. In some ways it's an elitist term -- because it "belongs" to a special discourse community.
Anyone could suggest practical workshop to illustrate the benefits of cultural inclusion within an organization?
I use many workshops about cross-cultural communication in general but here I search something that really illustrate the benefits of inclusion behaviors.
In view of advertising of numerous softwares to facilitate writing of scientific publications, will it be a threat to vanish the scientific vigour?
we are doing a research on application of Hofstede model on students' career preferences in Croatia and Germany. It seems that the results are different in a few aspects of cultural context in both cases when we compare the results to total population Hofstede results. has anyone run into something similar?
Indigenous communities have their own definitions of tastes and flavors. They have a name for a full well cooked meal, or a mature, ripe seed. Is there anyone out there with knowledge of these time-tested community sciences?
Models/articles about the mediator role of acculturative stress on the relationship between perceived discrimination and psychological distress ?
I need to identify a tool that allows you to measure the impact of culture in international business?
thanks and regards
How could measure the impact of the lack of knowledge of culture in international negotiations?
It will be used in the selection process for a Market Research Director - International. Thanks in advance!
Looking for recent publications on Hofstede's Cultural Dimensions model. Anyone doing current research or know of recent publications I can review? Thanks!
I am working from a cross-cultural perspective. Thanks in advance!
Are students in language immersion.
I'm searching for recent studies in the field of international/intercultural communication related to the opinion leadership concept or similar papers (educational policy, gatekeeper etc.)
I'm interested in Communication Accommodation Theory (CAT) and the Latin American culture. As I was searching for information, I came across Dimensional Accrual and Dissociation (DAD) Theory studied within the Latin American culture. I have to do more research on DAD but would like to know in what capacity could these two theories be studied together? Is anyone working on either theory and the Latin American culture?
I need a survey tool based on Trompenaars cultural dimensions
It is envisaged that qualitative interviews will be used in the study.
I would like to know if serious concerts can exist without the benefit of grants. Many happenings are organised with subsidies of the city, consequently the tickets are for free or rather cheap.
Can financial support not restrict the freedom of expression.
Normally, the factors for engagement of employees is culture-determined. Definitely, the eastern culture is quite different from that in the Western countries. Any thoughts on this issue would be appreciated.
I prefer "intercultural" to "cross-cultural" because it sound more multilateral. Perhaps "transcultural" is better. I suspect that some term codification has been established in someone's research.
My field of research is not sociolinguistics. I am working on a project about the multilingual personnel of an elderly care facility (3500 employees) and conflicts based on different languages (and probably cultures) within the team that have been reported to the HR-manager. I'm looking for sociolinguistically/ sociologically relevant literature, especially recent studies with precise hypothesis etc.
Intercultural communication is often defined as a skill. Yet, in order to be a successful in communicating - let's say across two cultures - doesn't one need to be culturally adapted to both contexts? Or in other words, instead of developing intercultural communication skilss, should trainers not address acculturation first?