Discover the world's scientific knowledge
With 135+ million publication pages, 20+ million researchers and 1+ million questions, this is where everyone can access science
You can use AND, OR, NOT, "" and () to specify your search.
I am trying to develop the GUIDE-Seq technology in my laboratory. The cellular side is mastered, I get more than 20% of ODN integration. But the molecular side is more complicated, I shear the DNA from 300 to 900 bp and I check the distribution of the fragments with the bioanalyzer which is OK. Then I perform the following steps: End repair TA-ligation and multiplex PCR. Following the protocols of Q Tsai et al. Nature Biotechnology. 2015 & Nobles et al. Genome Biology. 2019.
Deleted research item The research item mentioned here has been deleted
My concern is that I get libraries with high molecular weight fragments (more than 10 000 bp) although I start with fragments of an average of 400 bp. The MiSeq NGS of these libraries (150X2) cannot be done with libraries of this size.
I am open to any suggestion or recommendation
Thank you for reading this message
Thank you for your help
and have a nice day
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Meylaerts stated "that there is no language policy without a translation policy". Regional linguistic minorities have a translation policy, implicitly or explicitly. Translation technology needs a conscious implementation if it is to be successful. What kind of translation technology is important, what kind of tools should be made available and how should it be organized to support official multilingualism effectively?
New technologies have changed many translating concepts and provided new tools used by translators worldwide. Some of the resulting translated contents are published on the world wide web. The objective of this study is to apprehend if and how the new positioning strategies (SEO/SEM...) are affecting translator's work today. This study is aimed at all translators worldwide. The survey takes only 5 minutes to complete.
Thank you for participating.
Having read an article about Facebook's use of adaptive machine translation, we're keen on setting this up for our FoundCAT project.
Slator is worth reading, especially this article:
Most interesting is this blog about adaptive machine translation:
We need to research what's out there as SDL are not giving this service away.
As a 2D full-field, label-free, optical blood flow imaging method, laser speckle contrast imaging (LSCI) has been developed and applied in kinds of basic and translational studies. More than 70,000 research papers have been published related to the key words "laser speckle contrast imaging" during the past 80 years (data from google scholar).
Here, we'd like to invite all the researchers in the specific LSCI field and related areas including optics, applied physics, computer science, biomedical engineering, medicine, et al., to have a deep discussion about the next generation of technology development in laser speckle contrast imaging. We believe that such discussions will lead new directions in the research and provide opportunities for collaboration.
We list several potential directions:
(1) Super-resolution potential
(2) 3D reconstruction concept
(3) Implantable device for clinical applications
Whenever there is a paradigm shift because of changing technology, religion, politics, culture, etc., new concepts are brought into the language. And when there are no words to talk about these new concepts, then new words must enter the language. This PowerPoint gives examples of semantic gaps and the linguistic processes that are used to fill these semantic gaps: Borrowing, Loan Translation, Shift in Denotation or Connotation, Metaphorical Shift, Suffixation, Prefixation, Compounding, Clipping, Blending, Back Formation, Acronyming, Metathesis, Onomatopoeia, Reduplication, and Part of Speech Change. We also discuss “Sniglets.” Whenever we have a paradigm shift based on changing technology, religion, politics, or culture, how do we bring new words into the language to talk about the changes?
I am trying to develop a stirling engine and I intend to incorporate a cylindrical cam with a translation follower to reduce the lateral forces.
is it feasible?
what literature can i consult?