Yashinta Farahsani’s research while affiliated with Muhammadiyah University of Yogyakarta and other places

What is this page?


This page lists works of an author who doesn't have a ResearchGate profile or hasn't added the works to their profile yet. It is automatically generated from public (personal) data to further our legitimate goal of comprehensive and accurate scientific recordkeeping. If you are this author and want this page removed, please let us know.

Publications (3)


PENINGKATAN KEGIATAN EKONOMI KREATIF DI MASA PANDEMI BAGI PEMUDA DI DUSUN BRONGKOL
  • Article
  • Full-text available

October 2021

·

411 Reads

Jurnal Praksis dan Dedikasi Sosial (JPDS)

·

Yashinta Farahsani

Dusun Brongkol, Kelurahan Argodadi, Kecamatan Sedayu, Kabupaten Bantul terletak kurang lebih 12 KM dari Universitas Muhammadiyah Yogyakarta. Dusun tersebut terletak di daerah pegunungan Desa Argodadi, Sedayu, Bantul. Tujuan dari program pengabdian kepada masyarakat ini adalah meningkatan kegiatan ekonomi kreatif terutama bagi kelompok pemuda di Dusun Brongkol dengan pelatihan sablon, terutama di masa pandemic Covid-19 ini. Permasalahan utama dari dusun Brongkol adalah perlunya peningkatan kegiatan ekonomi kreatif untuk para pemuda-pemudi, agar dapat mengembangkan kegiatan organisasi yang lebih bermanfaat secara ekonomi. Ada tiga hal pokok terkait permasalahan tersebut, yaitu inisiasi ekonomi kreatif, perlunya pelatihan-pelatihan, dan desain edukatif. Solusi untuk mengatasi permasalahan tersebut adalah: pertama pelatihan sablon dengan media kaos/ kain, kedua pelatihan bahasa Inggris untuk alternatif pemakaian Bahasa Inggris (broken English) untuk desain kaos. Pelatihan ini dipilih karena mitra pengabdian adalah para generasi muda yang mempunyai ide and kreatifitas yang tinggi. Diharapkan dengan pelatihan ini akan menjadi wadah bagi mereka untuk mengembangkan ide mereka yang membuahkan hasil ekonomi yang bermanfaat bagi mereka secara khusus dan masyarakat desa secara umum, sekaligus sebagai sarana edukasi.

Download

Peningkatan Kapasitas Sumber Daya Manusia PAUD dengan Pelatihan Bahasa Inggris Di Kecamatan Nanggulan Kabupaten Kulon Progo Yogyakarta

August 2021

·

9 Reads

·

3 Citations

Dinamisia Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat

Community service activities, specifically the Community Partnership Program (PKM), aims to improve the ability of Early Childhood Education (PAUD) teachers, both in terms of pronunciation and the methods that support it in Nanggulan sub-district, Kulon Progo district. The target audience for this service program are the PAUD teachers in SPS Tunas Harapan, which amount to 4 (four) people. The programs that have been implemented are training 1) How to pronounce English words, and 2) English methods for PAUD level. The overall process of science and technology transfer is carried out with a pattern of education and training that is equipped with socialization to these teachers to improve the ability and skills to use English developed through English language training (pronunciation on pronunciation or pronunciation) and methods and benefits to improve teacher ability and school quality.


Bilingualism of Indonesian-English in Article Titles: A Case Study in Indonesian Mechanical Engineering Articles

May 2021

·

15 Reads

·

3 Citations

OKARA Jurnal Bahasa dan Sastra

Bilingualism happens not only orally but also in written Indonesian articles. Usually, the articles use Indonesian and English terms. Bilingualism even can be seen in the articles’ titles. One of the fields that often use bilingual terms is found in Mechanical Engineering's articles. It happens because mechanical engineering has specialized terminology that sometimes untranslated into Indonesian terms. Many Indonesian experts have translated many English books with many variations of translation results. Therefore, the translation results are still questioned whether they are acceptable or not in Indonesian. This study aims to examine the factors of bilingualisms by observing titles of articles and finding the translation methods to translate the terminology from English to Indonesian. This study was qualitative research; by using questionnaires and observation, the research reveals that the main factor is untranslatability, where the English terminology cannot find its equivalent meaning in Indonesian. By using Molina and Albir's translation techniques, researchers reveal that the English terminologies can be translated in Indonesian using (1) amplification, (2) borrowing, (3) established equivalence, (4) calque, and (5) literal translation. This study concludes that the untranslatability problem can be solved when the experts try to use the accepted translation results rather than using English terms.

Citations (2)


... However, teaching English to early childhood in Indonesia still faces many challenges. The lack of ability of teachers to teach English requires training to increase human resources (Farahsani & Harmanto, 2021;Mar'ah Daulay & Pransiska, 2022). Another important challenge is the availability of learning support resources in PAUD units (Arumsari, Arifin, & Rusnalasari, 2017;Hidayat, 2016). ...

Reference:

Needs Analysis for Development of Learning Multimedia to Facilitate Introduction of English in Early Childhood
Peningkatan Kapasitas Sumber Daya Manusia PAUD dengan Pelatihan Bahasa Inggris Di Kecamatan Nanggulan Kabupaten Kulon Progo Yogyakarta

Dinamisia Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat

... The term bilingual is a person who masters two or more languages like a native speaker (Bloomfield , 1993: 125 in (Rusuly, 2021. Baker suggests that the term bilingualism is usually used to describe two individual languages (Farahsani & Harmanto, 2021). ...

Bilingualism of Indonesian-English in Article Titles: A Case Study in Indonesian Mechanical Engineering Articles

OKARA Jurnal Bahasa dan Sastra