Tatiana Zdorenko’s research while affiliated with University of Alberta and other places

What is this page?


This page lists works of an author who doesn't have a ResearchGate profile or hasn't added the works to their profile yet. It is automatically generated from public (personal) data to further our legitimate goal of comprehensive and accurate scientific recordkeeping. If you are this author and want this page removed, please let us know.

Publications (5)


Figure 1.   Mean percent correct for production of articles in obligatory contexts 
Figure 2.   Mean percent substitution and omission errors in indefinite and definite contexts 
Figure 3.  Mean percent error types for each L1 group 
Table 3 . Paired samples t-tests for mean percentage of error types
Articles in child L2 English: When L1 and L2 acquisition meet at the interface
  • Article
  • Full-text available

February 2012

·

2,678 Reads

·

69 Citations

First Language

Tatiana Zdorenko

·

In this study, the authors investigate the acquisition of the article system of English as a phenomenon at the interface between morphosyntax and semantics. L1 acquisition studies have found that children make mistakes in article use until they are at least four years old or possibly older. Also, adult L2 acquisition studies have reported that learners of English often have consistent difficulty in the use of articles until very late stages of acquisition. This study sought to understand whether child L2 learners would display acquisition patterns similar to child L1 for the English article system. The authors analyzed article use in L2 children from four L1 backgrounds: Mandarin/Cantonese Chinese, Hindi/Urdu/Punjabi, Arabic, and Spanish. The findings of the study indicate that the interface domain of the article system is indeed problematic for child L2 learners. The authors found that all L1 groups had difficulty acquiring the semantic aspect of the phenomenon. In the no-article L1 groups, the acquisition of the morphosyntactic aspect of article use showed the effect of L1 in the form of article omissions. Transfer of the mapping of the feature [−definite] onto indefinite article forms from L1s did not take place in the Arabic and Spanish L1 groups, indicating that L1 transfer in child L2 acquisition is limited. Comparing the findings with those of the previous studies of child L1 and adult L2 acquisition, the authors conclude that the predominant trends in children’s article acquisition were developmental rather than transfer-based. This finding in particular highlights the special status of L2 children as a unique learner population.

Download


Subject omission in Russian: a study of the Russian National Corpus

November 2009

·

169 Reads

·

11 Citations

Language and Computers

This study investigated subject omission in spoken and written corpora of Russian in order to produce a quantitative comparison of omission in different genres and morphosyntactic environments. Previous theoretical studies of Russian described subject omission using isolated constructed sentences, and most corpus studies analyzed written literary language. Since subject omission in Russian is a discourse phenomenon, the present study investigated subject omission in coherent spontaneous text, focusing on spoken data from the Russian National Corpus. In the corpus, subjects were not omitted to the same extent in all genres and registers. The percentage of omitted subjects was the highest in the corpus of informal spontaneous conversations, and omitted subjects were practically absent in the written corpus, even in the most informal register. The comparison of the frequency of null subjects in different person contexts provided support for the Topicalization Hierarchy of person. More subject omission was found in the first- and second-person contexts than in the third-person contexts. In contrast, in written Russian there was no significant effect of person on the proportion of null subjects. Finally, an analysis of omitted subjects used with specific verb types was built on previous cross-linguistic studies of grammaticalized collocations such as I dunno or y'know. It was concluded that znat' 'know' and ponimat' 'understand' were likely candidates for grammaticalization as discourse markers, i.e., verbs with a particular pragmatic function that grammaticalized in a subjectless form.


Figure 3 Percent distribution of error types for [article] L1 Group
Figure 4 Percent distribution of error types for [article] L1 Group
The acquisition of articles in child second language English: Fluctuation, transfer or both?

April 2008

·

450 Reads

·

134 Citations

Second language Research

The data for this study consisted of a longitudinal corpus of narra-tives from 17 English second language (L2) children, mean age of 5;4 years at the outset, with first languages (L1s) that do not have definite/indefinite articles (Chinese, Korean and Japanese) and L1s that do have article systems (Spanish, Romanian and Arabic). We examined these children's acquisition of articles in order to deter-mine the role of L1 transfer and, in so doing, test the Fluctuation Hypothesis, and also to compare our findings to those from research on adult L2 learners. Three tendencies were found over two years: (1) All children substituted the for a in indefinite specific contexts (i.e. showed fluctuation) regardless of L1 background; (2) all chil-dren were more accurate with use of the in definite contexts than with a in indefinite contexts, regardless of L1 background; and (3) children with [article] L1s had more omitted articles as error forms than children with [article] L1s, but only at the early stages of acquisition. Overall, L1 influence in the children's developmen-tal patterns and rates of article acquisition was limited. Child L2 learners converged on the target system faster than prior reports have indicated for adult L2 learners, even when their L1s lack art-icles. Thus, we conclude that fluctuation is a developmental process that overrides transfer in child L2 acquisition of English articles, in contrast to what has been reported for adult L2 learners.


Citations (5)


... (Zdorenko, 2010: 125) As a result, the analysis excludes an important type of subjectless sentence, notably, the sentence that is both subjectless and verbless. Attentive to the technological restriction, Zdorenko (2010) uses the retrieved data in order to draw conclusions about the verbs involved in subjectless structures. However, were this to be an analysis of subjectless utterances in general, such a technological limitation would be a serious concern. ...

Reference:

Verbless and zero-predicate sentences : an English and Russian contrastive corpus study
Subject omission in Russian: a study of the Russian National Corpus
  • Citing Chapter
  • January 2010

... Statistical techniques such as hidden Markov models (HMMs) were introduced in the 1990s [28], and the Russian National Corpus was established in 2003 [29]. Because of its free word order and grammatical agreement system, the Russian language requires advancements in part-of-speech tagging and lemmatization, made possible by the corpus's provision of important annotated data. ...

Subject omission in Russian: a study of the Russian National Corpus
  • Citing Article
  • November 2009

Language and Computers

... As far as L1 Chinese learners are concerned, some researchers also compared the use of English articles by L1 Chinese learners with the use of English articles by learners from other [+article] or [-article] L1 backgrounds such as Zdorenko and Paradis (2008), and Han et al. (2006). Zdorenko and Paradis (2008) conducted a longitudinal study on L2 English children's acquisition of English articles. ...

The acquisition of articles in child second language English: Fluctuation, transfer or both?

Second language Research