October 2024
·
9 Reads
Background: The purpose of this study was to provide empirical evidence on knowledge gaps in wheelchair skills, emerging technology, and preferred sources to find information about mobility assistive technologies (MAT) among Saudi mobility device users. Method: A previously developed English-language survey used in a previous pilot study was translated into Arabic and culturally adapted for MAT users within Saudi Arabia. This study followed Beaton guidelines for translating and performing cultural adaptation. A cross-sectional study was conducted anonymously to gather opinions of Saudis with disabilities who use MAT. The Arabic version was administered online using the Pitt-licensed version of the Qualtrics software. Referral sampling technique was used for recruiting, and the data from a sample of (N=353) are represented. Results: The overall face validity (FVI) for clarity and comprehension was 0.85, indicating that the Arabic Version was simple, easy to understand, and relevant for Saudi Arabian culture. The average age of respondents was approximately 39 (SD 9.6) years, and most had used their mobility devices for two to five years (N=164, 46.5%). Spinal cord injury (SCI) was the largest diagnostic group (N=141, 40%). Respondents reported gaps in knowledge about both manual wheelchair and power wheelchair skills. Physical therapists and/or occupational therapists, the internet, social media, physicians, and family and friends using AT were reported as the most frequent sources used to find information about mobility devices (85.6%. 72.8%, 60.3%, 48.2%, and 45%) respectfully. Conclusion: The survey findings revealed some gaps in knowledge among Saudi MAT consumers with respect to wheelchair skills and emerging technologies, suggesting a more knowledge translation research is needed in this area.