Margherita Lecco's research while affiliated with Università degli Studi di Genova and other places

Publications (16)

Article
Le manuscrit fr.1630 de la Bibliothèque Nationale de France, qui nous a transmis la rédaction A de Renart le Contrefait (1319–1322), contient 31 miniatures. Elles accompagnent fidèlement le texte, révélant la présence de certains éléments satiriques, comme le sermon que Renard prononce devant un auditoire d’oiseaux. On peut y voir une parodie du se...
Article
Full-text available
The tradition of the Roman de Fauvel, realization of the most conspicuous satirical late-medieval allegory, has twelve manuscripts, to which are added two fragments of unequal length. In the twelve manuscripts, the text of Fauvel preserved includes the two Livres traditionally attributed to Gervais du Bus: With three exceptions, where the manuscrip...
Article
In medieval French Literature many common names and some proper names just refer to deception. Among these, the name of the Renard the Fox is well known. In the essay, instead, the author takes into account the name of the horse Fauvel, star of the roman of the same name (1310-1322), an allegory of the falsehood, which is composed of faus + vel (fa...
Article
In Wistasse le Moine (probably written between 1230 and 1250), the figure of the protagonist Wistasse may seem to be drawn from folk literature and from the popular tradition of the ‘trickster’. But, on closer consideration, the work can be seen to be based rather on texts of a literary nature, largely those chansons de geste which contain the them...
Article
The article discusses the problematics of the relation between the ‘royal notaire’ Jehan Maillart and the authors of the Roman de Fauvel (Gervais du Bus), in his audiences in the court of Philip the Fair’s performances, as revealed through the contemporary version of the manuscript Paris BnF fr. 146. In the prologue to le Roman du Comte d’Anjou Mai...
Article
Épicier de Troyes’Renart le Contrefait (two redactions, 1319–1322 and 1328–1342) contains a radical condemnation of femininity and amour courtois; he parodies the troubadour formulas that designates the lady as the object of desire, with the aid of the Jean de Meung’s Roman de la Rose. The biblical story of Samson and Dalida, and the ‘model book’ o...
Article
The article examines parallels and discrepancies between the “Chantecler episode” in the Roman de Renart (branche II) and in Renart le Contrefait (branche VI), and finds that Renart le Contrefait sometimes follows the original text and sometimes is independent of it, with the use of many citations from ancient or mediaeval auctoritates. Ultimately,...
Article
Le roman de Wistasse le Moine (XIIIe siècle) est censé reproduire des sources folkloriques et populaires. On y trouve, au contraire, beaucoup de références à des sources bien accomplies, telles le Tristan de Béroul et la Folie d'Oxford, le Roman de Renart, et, surtout, les chansons de geste des «larrons-enchanteurs» (Renaut de Montauban et Maugis d...
Article
This article deals with a specific aspect of the history of the Italian cantare (fictional works of popular origin from the fourteenth to sixteenth century), that is the possible existence in some of these works of stories and motifs connected with the traditional fairy tale. The first part suggests criteria for identifying these features, in parti...
Article
Full-text available
L’articolo ricostruisce la storia di un testo italiano del XIII secolo, il Serventese del Dio d’Amore, nelle vicissitudini editoriali, nell’analisi delle fonti, nella nuova strutturazione. Derivato da una celebre pagina di André le Chapelain, il testo, composto forse a Bologna, si trova oggi affidato a due importanti testimoni, lo Zibaldone da Cana...