John M. Lipski’s scientific contributions

What is this page?


This page lists works of an author who doesn't have a ResearchGate profile or hasn't added the works to their profile yet. It is automatically generated from public (personal) data to further our legitimate goal of comprehensive and accurate scientific recordkeeping. If you are this author and want this page removed, please let us know.

Publications (4)


Spanish in Four Continents: Studies in Language Contact and Bilingualism
  • Article

December 1996

·

19 Reads

·

30 Citations

Language

John M. Lipski

·

Carmen Silva-Corvalán

·

Carmen Silva-Corvalan



Citations (4)


... Indeed, native English authors frequently use impersonal phrases such as "It can/will be observed that..." or "As seen/shown in figure (A)..."]. Aside from these pragmatic considerations, the usage of "can" by Arabic writers appears to be intimately related to additional typological and instructional factors: The equivalent Arabic word "poder" is intrinsically ambiguous and polysemous (Silva-Corvalán, 1995), since it agglutinates deontic and epistemic meanings (e.g. ability, permission, and possibility), as well as Palmer's dynamic applications (1990: 35-38). ...

Reference:

Modal Verbs as Means of Epistemic Stance: A contrastive Study of English and Arabic Business Management Research Articles
Spanish in Four Continents: Studies in Language Contact and Bilingualism
  • Citing Article
  • December 1996

Language

... Her work on speakers of East Sutherland Gaelic proposed that some variable use of linguistic forms was purely idiosyncratic, without social meaning, and could be understood as socially neutral personal-pattern variation (Dorian 1994b). The notion of variation gone "haywire" (Cook 1989: 235) through the possible loss of social weighting formed a touchstone in the studies of Language Death which emerged in the wake Dorian's work (see, e.g., Tsitsipis 1981;Cook 1989;King 1989;Lipski 1990;Dressler 1991;Mougeon and Beniak 1991;Sasse 1992;Holloway 1997;Jones 1998). ...

The Language of the isleños: Vestigial Spanish in Louisiana
  • Citing Article
  • June 1992

Language

... Other such linguistic artifacts which may constitute evidence of an erstwhile Afro-Hispanic pidgin or creole come from ritualistic codes or practices like the hablar congo 'Congo speak' of the negros congos 'black Congos' of the Caribbean coast of Panamá, concentrated around Portobelo and Nombre de Dios. Hablar congo 'Congo speak' involves creative innovations of Spanish morphophonology and syntax, as well as the use of several substrate and pseudo-African lexical items, deployed in a performative manner in the Carnival season, during other holidays, and popular festivals (Lipski 1989(Lipski , 2008. In another instance, Fuentes Guerra/Schwegler (2005) found both syncretic, but also virtually directly transferred and preserved religious, musical, and linguistic ritual practices in Cuban Palo Mayombe or Regla Conga that have their origins in the Bakongo tradition of the Kikongo speaking people of modern-day northwestern Angola and the littoral and hinterlands where Angola, the Democratic Republic of Congo, and the Republic of Congo intersect in equatorial West-Central Africa. ...

The Speech of the Negros Congos of Panama
  • Citing Article
  • June 1992

Language

... Específicamente, os verbos em 1ª pessoa do singular y em 3ª do singular tendem a favorecer os pronomes explícitos (p. ex., Silva-Corvalán, 1994;Flores-Ferrán, 2002;Shin, 2012;Lastra;Martín Butragueño, 2015). De fato, a maioria dos estudios têm descoberto que todas as formas singulares en general promovem os SP explícitos. ...

Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles
  • Citing Article
  • March 1996

Language