Igor Pilshchikov's research while affiliated with Tallinn University and other places

Publications (19)

Article
Full-text available
Versification and Poetics through the Lens of the Tartu-Moscow School of Semiotics (“Juri Lotman 100”: A Report from Poetry and Poetics Panels)
Article
Kümme aastat tagasi leidsid Franco Moretti ja tema kolleegid oma uurimismeetodile mahuka määratluse – kvantitatiivne formalism, vastandades seda vene formalismile, mis nende arvates oli kvalitatiivne. Formalistliku teadusprogrammi tuumaks on kunstilise teksti struktuurilis-funktsionaalne analüüs, mida formalistid ise nimetasid morfoloogiliseks, ja...
Article
Full-text available
Este artículo aborda la teoría formalista rusa desde la perspectiva de las humanidades digitales. En 2011, Franco Moretti y sus coautores llamaron a su método de investigación “formalismo cuantitativo”, en contraste con el formalismo ruso que, en su opinión, era cualitativo. Ciertamente, el análisis estructural y funcional del texto poético, que lo...
Article
Full-text available
No final dos anos de 1960, Iuri Lótman, um dos fundadores da Escola de Semiótica Tártu-Moscou, preparou, em cooperação com seus colegas, uma edição em dois volumes de escritos de Jan Mukařovský, um dos fundadores do estruturalismo literário tcheco e da estética semiótica. Embora Mukařovský alegasse lealdade ao marxismo já no início dos anos de 1950...
Article
Full-text available
Focused on Nikolai Gogol’s absurdist tale, “The Nose” (1835), this article is an investigation into the concealed representation of suppressed and marginalized libertine and anti-religious discourses in nineteenth-century Russian literature. The author identifies overlooked idiomatic phraseology, forgotten specificities of the Imperial hierarchy (t...
Article
Full-text available
The article analyzes the evolution of Roman Jakobson’s definition of the poetic function and its place in the multifunctional schema of the act of communication that he developed from the 1920s to the 1950s. This evolution is an example of the productive reinterpretation of a concept in the process of multiple cross-cultural transfers, including tr...
Article
Quantitative Approaches to Versification: Conference report (June 24–26, 2019, Prague, Czech Republic)
Article
Full-text available
Este ensaio aborda a teoria formalista russa de uma perspectiva quantitativa. Seu foco está nas teorias sobre a arte verbal conforme desenvolvidas por Boris Tomachévski, Boris Eikhenbaum, Roman Jakobson e especialmente por Boris Iarkhó. Aborda o pioneirismo de Iarkhó quanto ao estudo quantitativo de aspectos do texto artístico e dos usos da estatís...
Article
Full-text available
In undertaking the statistical analysis of the rhythm of Russian syllabic-accentual verse, one confronts a problem: how to accentuate words whose natural-language stress is weaker than that of fully-stressed words. Zhirmunsky called such words “ambiguous” and formulated a rule: they should be considered stressed in “strong” (ictic) positions and un...
Article
The article discusses the multilingual correspondence of the Prague Linguistic Circle in connection with the typology of scholarly associations, on the one hand, and “cultural polyglottism” of the Prague School, on the other. The author provides addenda to the academic edition Pražská škola v korespondenci: Dopisy z let 1924–1989 (Prague: Karolinum...
Article
Full-text available
Vyacheslav V. Ivanov was an outstanding scholar who excelled in almost all disciplines related to linguistic and literary studies. This article analyses his accomplishments in the fields of prosody and poetics.
Article
Full-text available
This paper seeks to situate the Tartu-Moscow School of Semiotics of the 1960-1980s within the larger European intellectual-historical context from which it sprang, and in which it played a vital role. Analysing the school members' engagement with their peers throughout Europe, we outline an "entangled history" (histoire croiseé) of multi-directiona...
Article
Full-text available
This article is devoted to translations of poetry that are not equivalent to the original on the lexical level, but attempt to reproduce the sound, rhythm and syntax of the source text. The Russian formalist Yuri Tynianov was presumably the first scholar to discover this phenomenon, which was later referred to as ?phonetic facsimile? (George Steine...
Article
Full-text available
This paper develops some of the ideas that were expressed at the meeting of the Translators’ Section of the Soviet Writers’ Union (28 December 1934) where Osip Brik’s talk on new Russian translations from Heinrich Heine was presented and discussed. Brik argued for equirhythmical translations of Heine’s dolniks and maintained that equimetrical trans...

Citations

... Tragicomedy is defined in the Oxford English Dictionary, as 'a play (or, rarely, a story) combining the qualities of tragedy and a comedy, or containing both tragic and comic elements' 3) As a tribute to the literary creativity of Gogol and Akutagawa, I present a comparison of their stories, tinged with patient suffering and medical humor. Though, Gogol's story had attracted the attention of psychoanalysts and literati [4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14] , as of now, Akutagawa's story had failed to receive equal attention 15,16) . Hence, this brief commentary. ...
... To avoid misunderstandings of set, Jakobson suggested three words to interpret it: two intralingual translations (orientation and focus) and an interlingual translation (Einstellung). In "Linguistics and Poetics," the referential function is defined as "a set (Einstellung) toward the referent, an orientation toward the context", whereas the poetic function is defined as "the set (Einstellung) toward the message as such, focus on the message for its own sake" (Jakobson 1960, 353, 356;Pilshchikov 2021). ...
... 3. Although the accurate mapping of stressed syllables onto the perceived beats (or off-beats 5 ) is essential to flow, musicality and oratory, an equally important role is played by the distribution and articulation of unstressed syllables (or their constituents) into the temporal spaces between these stressed syllables and the larger grouping of the so-formed rhythmic units (feet) into phrases, as well as various compensatory techniques (e.g., reduction) to account for the breaths and phrase structure. 4. The amount of attention paid by the audience or interlocutor to a rapper, singer or speaker is affected by the perceived presence of the underlying beat, whether this is made explicit in the form of the background track, the musical arrangement or any other audible cue (hand clapping, foot tapping, lectern thumping etc.), or is implicit in the shared communicative space. ...
... In the mid-1960s Ivanov was commissioned to write an entry on poetics for Kratkaja literaturnaja entsiklopedija [Concise literary encyclopedia], which was positively peer-reviewed by Juri Lotman, who called it "a brief but exceptionally informative presentation of the main problems and branches of poetics" (quoted in Pilshchikov, Trunin 2016: 702; see also Pilshchikov, Lotman 2016). According to Ivanov, poetics is "a study of the structure of literary texts and the system of aesthetic means they use" (Ivanov 1968b: 936). ...
... Most of the oral and written communication happened in Russian, but as Lotman himself learned Estonian and wrote and published Estonian articles on semiotics, he contributed to the Estonian culture as well as the Russian. This situation generated a transnational perspective (Pilshchikov and Trunin 2016). And it seems to have been easier to get some texts published in Estonian than in Russian. ...
... (CATFORD, 1965;VENUTI, 1995;PILSHCHIKOV, 2016;DEMBECK, 2015;HILSON, 2013;etc.) evidencia o valor literário da tradução sonora que, apesar de não haver um reconhecimento unânime da tradução sonora ser de fato uma tradução, os estudos reunidos aqui consideram discussões baseadas em aspectos políticos e culturais que a reconhecem como legítima. ...