Henry Liu’s scientific contributions

What is this page?


This page lists works of an author who doesn't have a ResearchGate profile or hasn't added the works to their profile yet. It is automatically generated from public (personal) data to further our legitimate goal of comprehensive and accurate scientific recordkeeping. If you are this author and want this page removed, please let us know.

Publications (1)


Help or hinder? The Impact of Technology on the Role of Interpreters
  • Article

May 2018

·

105 Reads

·

6 Citations

FITISPos-International Journal

Henry Liu

The role of the professional interpreter, seemingly timeless and universal is to convey verbal communications from one language to another accurately, in confidence and with impartiality. These principles appear to have been valid since the dawn of cross-cultural and interlingual verbal communications. Why should technology have an impact on the professional role, which is both agreed by professional interpreters, and expected by clients? This paper outlines, through literature review, of both Sign and Spoken language settings, the development of the role of interpreters across different settings and the deontology for the interpreting profession over time. This is then superimposed with the effect of technology, both its facilitation and pressures on its practice. The result highlights the intersection between interpreting studies and technology away from curriculum development. Rather than adopting technology wholesale, practitioners and researchers ought to become more aware of this increasingly important aspect and take appropriate actions.Resumen: El papel del intérprete profesional, que pareciera ser eterno y universal, se basa en transmitir enunciados verbales de un idioma a otro de forma precisa, confidencial e imparcial. A estos principios se los ha considerado válidos desde los albores de la comunicación interlingüística e intercultural. ¿Por qué debería la tecnología impactar en un papel profesional sobre el que los intérpretes coinciden y que los clientes esperan? Mediante el análisis de publicaciones desarrolladas en el campo de las lenguas habladas y de la lengua de signos, este artículo intenta describir cómo evolucionan la función del intérprete en diferentes escenarios y la deontología de su profesión a lo largo del tiempo. A ello se le superponen posteriormente los efectos de la tecnología, tanto en la forma en la que esta facilita la práctica profesional como en las presiones que se generan de su uso. El resultado enfatiza la intersección entre los estudios en interpretación y tecnologías fuera del ámbito del desarrollo curricular. En lugar de adoptar la tecnología indiscriminadamente, los intérpretes y los investigadores quizá deberían prestar más atención a un aspecto de importancia creciente en la práctica profesional, así como adoptar medidas adecuadas.

Citations (1)


... En el avance en la TISP en sociedades multilingües, no puede obviarse el papel de la tecnología (Liu, 2018) y su repercusión en los ámbitos especializados. La TA es un ejemplo de tecnología del que la TISP debe tomar conciencia e incorporar en el plano profesional y docente (Valero-Garcés, 2019b). ...

Reference:

THE INTEGRATION OF MACHINE TRANSLATION AND POSTEDITING INTO LEGAL TRANSLATION: A SWOT ANALYSIS OF ITS IMPLEMENTATION IN PUBLIC SECTOR TRANSLATION AND INTERPRETING
Help or hinder? The Impact of Technology on the Role of Interpreters
  • Citing Article
  • May 2018

FITISPos-International Journal