Amalini Simon's research while affiliated with Université Paris 13 Nord and other places

Publications (41)

Article
Full-text available
Migrant adolescents in therapy for psychological problems are at risk of poor attendance or even of dropping out. Transcultural psychotherapy has been developed in France to take cultural diversity into account in psychological treatment and to deal with the specific difficulties encountered in the psychotherapeutic treatment of this population. Th...
Article
Full-text available
Cette étude se veut une approche compréhensive des conflits psychiques que rencontrent les jeunes femmes confrontées à des modèles culturels divergents. Elle relate des tensions traversées par Renuka, Tamoule née en France, dans ses choix matrimoniaux entre verticalité culturelle et métissage.
Article
Somatic difficulties, solitude and the loss of independence are challenges facing ageing people, whatever their culture. However, when one is far from one's home, one's country, one's family, in a complex political and social context, this stage of life can be even more of an ordeal.
Article
Objective This study is a comprehensive approach to psychic conflicts encountered by young women confronted with divergent cultural models. It relates the tensions experienced by Renuka, Tamil born in France, in her marital choices between cultural verticality and interbreeding. Method Renuka's matrimonial journey is explored through in-depth semi-...
Article
Full-text available
Objectives: Cultural variations complicate psychiatric care, especially for migrant children. Transcultural psychotherapy (TCP) is an original psychotherapeutic technique developed to address complex situations of resistant mental disorders in the context of migration. This research will aim to assess the efficacy, the acceptability, and describe...
Article
Full-text available
Background Transcultural psychotherapy (TPT) is an original therapeutic method developed in various forms in France and several other countries in Europe as well as North America to address issues of migrant mental health care when psychosocial, economic, or cultural barriers hinder its accessibility and effectiveness. This study aims to describe t...
Article
In a cross-cultural consultation, a young girl of Tamil origin born in France seeks the love of her parents by oscillating between two cultures. Through group development and translation, the daughter and the mother are brought to understand each other's suffering and discover that they share the same deep love, even though it is expressed differen...
Article
What place should be given to puberty? In France, it is an intimate act that belongs only to the young girl. In Sri Lanka, it is a family and collective act that is ritualized and celebrated. Young girls born into Tamil families living in France have to make these very different logics cohabit. Analyse of a young girl's great suffering at puberty a...
Article
The native language is a vehicle for transmission and inscription into a culture. In children of migrants who grow up between two languages and two cultures, language develops in a context of bilingualism. This specific context requires bilingual assessments to ensure that a child's complete skills are assessed. The language assessment of non-Frenc...
Article
Language skill evaluation input for psychologist’s work with migrants’children Assessing language skills provides precious information for psychologists when they meet children growing up in contact with several languages and different cultures. The psychological issues around speaking one language or another can be important and knowing to what ex...
Article
Full-text available
Portons notre intérêt au mariage, rite instituant l’entrée à l’âge adulte. Les enfants de migrants tamouls circulent entre des représentations multiples. Du mariage d’amour au mariage arrangé, du mariage traditionnel au mariage moderne, du mariage homogame au mariage mixte, du mariage obligatoire au mariage accessoire… Quelles stratégies d’alliance...
Article
A transcultural reading of the situation of foreign minors isolated in prison settings The aim of this paper is to analyse the situation of so-called foreign minors isolated in prison settings by drawing on a transcultural reading. It seeks to account for the impact of imprisonment on their psychic functioning, on their confrontation with others in...
Article
The place of teenagers' drawings has been studied as part of a transcultural consultation, based on the creativity of the children of migrants. When speaking is difficult, drawings enable teenagers to show another dimension of their internal world. Aravin, a young Tamil boy, who lacked the necessary words, was able to express all the complexity of...
Chapter
L’enfant se construit dans le langage et la première langue qu’il apprend structure durablement son monde interne. Pour Georges Devereux « l'enfant qui apprend à parler devient humain et, par ce biais, la culture actualise les potentialités de l'homme et celui qui apprend à parler sioux devient un Indien des plaines qui n'est qu'une actualisation s...
Article
ROBINSON, The silences of the cartographer. Monograph of a child presenting secondary mutism in a migrant family from The Ivory Coast Through this monograph of a child of migrant parents who presents secondary mutism, the authors propose an original perspective on the treatment of such « singular » children. Etiologico-cultural, biomedical or psych...
Article
The drawing is used as a mediation tool in the framework of a cross-cultural consultation "bilingual group". Clinical reference materials show that this mediation is suitable for children having difficulties switching between the language spoken at home and that spoken at school. Copyright © 2016 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.
Article
Adolescence is an important stage in the transition from childhood to adulthood. It becomes more complex when the teen has to switch from one cultural universe to another. Indeed for teenagers growing up in France with foreign origins, the question of metissage is central to their search of identity. So, this implies seeking between « here » and «...
Conference Paper
Full-text available
Extrafamilial mutism or selective mutism is four times more frequent among bilingual migrant children than among monolingual native children. Our study's aim is, by way of a review of the psychiatric and anthropological literature, and of a clinical vignette from our transcultural practice at the Avicenne Hospital in Bobigny, to shed light on psych...
Article
Language pathologies in linguistic pluralities Although language plays a fundamental role in psychic transmission, among children of immigrants, access to bilinguality is not easy because of a complex and difficult collective positioning in regard to bilingualism. A non-assumed linguistic plurality can disorganise or slow down the structuration of...
Article
Full-text available
The extra-familial mutism among children of migrants. The silence of Sandia Extra-familial mutism or selective mutism is four times more frequent among bilingual migrant children than among monolingual native children. The aim of our study, via a review of the literature, and a clinical vignette from our transcultural practice at the Avicenne Hospi...
Article
Although language plays a fundamental role in psychic transmission, among children of immigrants, access to bilinguality is not easy because of a complex and difficult collective positioning in regard to bilingual-ism. A non-assumed linguistic plurality can disorganise or slow down the structuration of language to the point that bilingualism can be...
Article
The construction of a therapeutic alliance in transcultural psychiatry : the case of a Tamil family In transcultural psychiatry we meet migrant families in psychological distress whose cultural logics were stultified by exile, painful life events and acculturation difficulties. In this context, migration can impede the parenting process. Providing...
Article
A child doesn’t speak Transcultural, anthropological, psychanalytical and linguistic approach This work presents a four-dimensional complementary analysis based on a anthropological, psychanalytical, linguistic and transcultural approach of psychotherapy carried out within a transcultural framework involving a child born in France and her Tamil fa...
Article
We greet only the parents, the children are always included. Course of the Tamil children having language difficulties Already it is not an easy task to be a parent whatever is our culture. When we add it to the experience of the migration, the task becomes even heavier : how make our children grow up in a universe which is not ours ? For the Tamil...

Citations

... Transcultural psychotherapy is an essential component of MUCTUM, highlighting UMs' skills acquired in native countries, cultural affiliations to one's host country, culturally meaningful symptoms, and traditional care if valued by the patient [39]. Transcultural psychotherapy for children and adolescents is currently being assessed with randomized controlled trials [40]. Our results show that UM can give great importance to talking therapy, as proposed in MUCTUM. ...
... The sample was constituted from a larger retrospective clinical cohort described elsewhere [49]. This cohort recruited all pediatric and adult patients referred to two main outpatient departments in Paris (the Maison de Solenn at Hôpital Cochin, APHP, and the department of child and adolescent psychiatry [Service de psychopathologie de l'enfant et de l'adolescent] at Hôpital Bobigny, APHP) for TPT between January 1, 2008, and May 31, 2018. ...
... We also performed a speech evaluation, using the ELAL from Avicenne, a tool specifically designed to be the first transcultural tool internationally available to evaluate the speech competence of multilingual children that includes and values their mother tongue [18]. The results highlighted a speech delay. ...
... armés qui dépassent l'histoire individuelle, tout à la soudant à une historicité collective dont l'enfant hérite. Nous pourrions, nous demander, dans quelle mesure l'impact de la guerre au Sri Lanka a eu sur ces deux jeunes filles, guerre dans laquelle leurs parents ont grandi, à cause de laquelle ils ont dû quitter le pays, et une guerre avec deux peuples parlant des langues différentes(Simon & Bossuroy, 2016).L'insuffisance des compétences langagières pour parler de soi : le cas des enfants migrants, non ou peu francophones Si taire sa langue, c'est aussi se cacher, il n'en est pas moins que pour se révéler, il est nécessaire de maîtriser suffisamment le code (socio)linguistique de l'interlocuteur et, quand la langue n'est pas commune, d'autres difficultés apparaissent dans la communication exolingue, où les interactants ne partagent pas la même langue première. Dans le cas de Pia, lorsqu'elle arrive en France, elle est non francophone. ...
... Some work points out that selective mutism is an anxiety symptom that can reflect different underlying vulnerability conditions (Muris, Hendricks, & Bot, 2016;Capobianco, 2009), including communicative, social and socio-cultural integration issues (immigrant families, bilingualism). In fact, learning a second language can be an added risk factor in children who already have a basic vulnerability, thus facilitating the development of mutism (Le Pichon & de Jonge, 2016;Di Meo et al., 2015;Cucinotta, Maggio, Gagliano, Venuti, & Gagliano, 2014). In most cases, children with SM have average intelligence, though they often have difficulties in particular domains, thus showing specific developmental disorders. ...
... Le métissage harmonieux pour ces jeunes consiste alors à les aider à se « re »-mettre dans un travail de tissage de liens entre différents univers culturels, et de l'accompagner dans une réflexion sur ses différentes affiliations, « en s'appropriant des positionnements identitaires souples et complexes ». Leurs nouvelles enveloppes psychiques sont donc des enveloppes métissées, des macro-enveloppes externes (MoiseDurand et al. 2013).On opère lors de ces consultations une "remise en histoire" progressive au sens d. L'adolescent y négocie son identité entre ces deux polarités du même et de l'autre, il doit identifier ressemblances et différences pour se construire en tant qu'être autonome. ...
... C'est ainsi que le Centre du langage à l'hôpital Avicenne de Bobigny reçoit des enfants, adressés par l'école, et qui bénéficient de prises en charge. (Di Meo et al, 2015) ou en lien avec la trajectoire migratoire (Dahoun, 1995 ;Idris, 2005, p. 88). Bien sûr, il existe une période normale d'inhibition chez l'enfant (de) migrant qui ne maîtrise pas encore totalement la langue du pays d'accueil, sa langue seconde. ...
... Alors, l'identité collective qui est en mouvement prime sur l'identité individuelle et permet de faire face aux menaces identitaires. Dans ce contexte spécifique, la communauté est vulnérabilisée et peine à être endogame, hiérarchisée ce qui favorise la transgression à travers les relations intercastes (Deliège 2004 ;Simon & al. 2010). Les migrants sont donc inévitablement confrontés à la métamorphose (Tourn 2003), les places de chacun sont redéployées : la famille étendue pourtant si importante dans le monde indien n'est plus (Kakar 2007) et l'expérience de la parentalité s'avère particulièrement douloureuse sans étayage culturel (Simon et al., 2010). ...
... Dans le champ très vaste de la réadaptation, physique ou psychosociale, et comme dans les autres disciplines de la santé, il est reconnu que l'attitude des utilisateurs de services, leurs représentations de la maladie, leur motivation à suivre un traitement et leurs attentes de résultats par rapport au traitement reçu influencent grandement le processus de rétablissement (Coutu et al., 2007). Or, ceci peut être particulièrement problématique dans des relations thérapeutiques où clients et thérapeutes ne partagent pas les mêmes référents culturels (Asnaani et Hofmann, 2012 ;Cohen et al., 2013 ;Coleman, 2000 ;Fuertes et al., 2006 ;Schouten et Meeuwesen, 2005 ;Vasquez, 2007). Une recherche ethnographique peut alors s'intéresser aux caractéristiques de la rencontre thérapeutique et en définir les contours (formes de communication verbales et non verbales, stratégies mises en oeuvre des programmes, contraintes institutionnelles, etc.) pour porter la réflexion à la fois sur l'adhésion au traitement au-delà de la désignation de facteurs strictement personnels, et sur le plan des interactions interpersonnelles et de possibles contraintes systémiques ou organisationnelles (MacEachen et al., 2010). ...
... Inoltre, la sua presenza ha una valenza psicologica oltre che è "strumentale". Il mediatore linguistico permette un collegamento tra i differenti mondi di appartenenza del bambino: il mondo esterno (la scuola) e il mondo interno (la famiglia con la sua lingua materna e la sua cultura) (Baubet & Moro, 2010;Di Meo et al., 2014). Un altro strumento presente nel panorama italiano è il PVB -Primo Vocabolario del Bambino -nelle sue due forme, Gesti e Parole e Parole e Frasi (Caselli, Pasualetti, & Stefanini, 2007). ...