Article

Dictionnaire de didactique des langues

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the authors.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the authors.

... Elle convoque une nouvelle conceptualisation «langue première » que les travaux des chercheurs comme Galisson et Coste, (1982) et Cuq et Gruca (2008) ont choisi pour des raisons sémantiques mais aussi et surtout référentielles. Simard, Dufays et alii (2010) partagent cette perspective et à la place de langue maternelle, ils préfèrent langue première dans leur ouvrage collectif. ...
... Sur la question lire aussiGENDREAU-MASSALOUX, 2001;MOREAU, THIAM et BAUVOIS, 1998; DAFF, 1998c;MANESSY et WALD, 1979;CALVET, 1998;FRANCARD, 2010. ...
Article
Depuis maintenant quelques décennies, on ne parle plus seulement de didactique du français mais de didactiques du français. Très subtile, plus en phase avec les faits didactiques du français, cette rupture épistémologique fondatrice a permis de mieux prendre en compte les phénomènes de transmission et d’acquisition des savoirs et des cultures des apprenants de la langue française. Opérée dans beaucoup de pays francophones, fondée sur les différents statuts particuliers du français dans les pays (Verdelhan-Bourgade, 2002, p. 19), cette option didactique vise à optimiser les compétences des enseignants et à apporter des réponses fondamentales aux besoins et aspirations linguistiques et culturelles des élèves. Le parti pris de cet article est d’aborder des questions à la fois linguistiques, institutionnelles et sociales mais relatives essentiellement aux didactiques. De fait, il s’agit de réfléchir sur la richesse culturelle en milieu scolaire selon une approche comparative. Cette démarche scientifique s’attache à mettre en évidence les événements qui caractérisent les situations didactiques de la langue française pour mieux saisir la didactique du français langue seconde. Au-delà du partage d’un espace linguistique, composé de territoires distincts et de valeurs distinctives qui accueillent différemment la langue française, la réalité francophone est aussi complexe que les recherches qui ont porté sur elle.
... C'est dans cette perspective linguistique que R. Galisson et D. Coste (1976) soutiennent que la créativité est la « faculté de créer et de comprendre des énoncés nouveaux ». D'un point de vue psychologique, ils définissent la notion comme étant l'« éveil et mise en place de dispositions naturelles pour l'accomplissement d'un acte créateur » (pp. ...
Article
Full-text available
Résumé : Le concept de créativité, tel que développé par Joëlle Aden dans son article « La créativité artistique à l’école : refonder l’acte d’apprendre », met en lumière le fait que parler, c'est�à-dire communiquer, est intrinsèquement un acte créatif. Dans cette perspective, les recherches de Galisson et Coste soutiennent que la créativité est la « faculté de créer et de comprendre des énoncés nouveaux », ce qui permet de définir la notion comme l' « éveil et la mise en place de dispositions naturelles pour l'accomplissement d'un acte créateur ». Ainsi, la création peut être perçue comme une composante fondamentale de toute expérience de la vie, particulièrement, dans le contexte de l'enseignement-apprentissage du français langue étrangère (FLE). Mots-clés : Créativité, Didactique des langues, FLE, Apprentissage par les jeux. Abstract: The concept of creativity, as developed by Joëlle Aden in her article «Artistic creativity at school: refocus the act of learning», highlights the fact that speaking, that is to communicate, is intrinsically a creative act. In this perspective, the research of Galisson and Coste argues that creativity is the «ability to create and understand new statements», which makes it possible to define the notion as the «awakening and the establishment of natural dispositions for the accomplishment of a creative act». Thus, creation can be seen as a fundamental component of any life experience, particularly in the context of teaching and learning French as a foreign language (FLE). Keywords: Creativity, Language didactics, FLE, Learning through games.
... En France, la DDLC se cristallise dès la fin des années 1960 (Coste, 1994). Puis, dans les années 1990 apparait la discipline dite de « sociodidactique » initiée par les travaux de Michel Dabène et de Louise Dabène (Dabène & Rispail, 2008) Coste 1970Coste , 1978Coste , 1986Coste, Moore, et Zarate 1997Dabène, 1979Galisson et Coste 1976Zarate 1986Porcher 1987Besse 1987Germain 1993Cuq et Gruca 2002Cuq 2003Beacco 2010Puren 1988 Entre autres Titone, 1960, 1966Pablo E. Balboni 1979Berretta 1978Carraro 1961;1961;Freddi 1975;Galli De Paratesi 1981;Katerinov 1980;Medici et Simone 1971;Pavan 2005; Entre autres Grucza 1976;Lewandowski 1980;Martyniuk 1992;Miodunka 1992 Dabène, 1994;M. Dabène, 1981M. ...
Thesis
Full-text available
L’objectif de cette recherche est de réfléchir aux facteurs de mise en oeuvre d’une éducation plurilingue et interculturelle auprès des élèves nouvellement arrivés (ENA) âgés de 11 à 15 ans en France, en Italie et en Pologne. La problématique de cette étude porte sur la valorisation du plurilinguisme de ces élèves comme appui pour l’apprentissage de la langue seconde et levier de l’inclusion socio-éducative (Goï, 2015 ; Mendonça Dias et al., 2020). L’accueil et l’inclusion des ENA plurilingues et pluriculturels dans les classes constituent un nouveau défi pour les acteurs et les systèmes éducatifs (OCDE, 2016). Si les préconisations européennes soulignent l’importance de la prise en compte des connaissances en langues-cultures premières des élèves dans le processus d’enseignement-apprentissage (Cummins, 2011 ; Beacco et al., 2016), les recommandations officielles des pays ne les mentionnent pas systématiquement. Inscrite dans le champ de la didactique des langues-cultures (DDLC) et la perspective sociodidactique (Dabène & Rispail, 2008 ; Cortier, 2009 ; Miguel Addisu, 2012), cette recherche s’appuie sur une démarche ethnographique à partir de données qualitatives et quantitatives (Blanchet & Chardenet, 2011). La complexité du sujet est abordée sur trois niveaux (Bronfenbrenner, 1979 ; Desjeux, 2004 ; Eurydice, 2019) : macro – les enjeux des politiques linguistiques et éducatives des pays, méso – l’impact de l’environnement propre à l’établissement et micro – les poids des pratiques enseignantes en classe. L’approche comparative permet de relever les convergences et les divergences (Groux et al., 2002 ; Meuris, 2008) quant à l’enseignement de la langue de scolarisation en lien avec les approches plurilingues et interculturelles (Candelier et al., 2012). Pour ce faire, notre corpus est constitué d’enquêtes (53 questionnaires et 18 entretiens) menées auprès des enseignants de trois établissements du second degré quant à leurs pratiques en classe, leurs biographies langagières (Huver & Molinié, 2009) et leurs formations. Les analyses des enquêtes montrent que les pratiques des enseignants n’ont pas de lien explicite avec les méthodes et approches plurilingues et interculturelles développées en DDLC (cf. Auger, 2005 ; Favaro, 2005 ; Hélot & Young, 2006 ; Kotarba-Kańczugowska, 2015 ; Pugliese, 2005 ; entre autres). Quel que soit le pays, tous les enseignants se réfèrent davantage aux cultures des élèves qu’à leurs langues, ce qui fait émerger le besoin de développer la conscience linguistique (Hawkins, 1984) chez eux. Néanmoins, les gestes professionnels (Bucheton & Soulé, 2009) qui s’appuient sur le tissage avec les connaissances plurilingues et pluriculturelles des ENA vont dans le sens de la mise en oeuvre de l’éducation interculturelle, tout comme des projets transdisciplinaires présents dans l’établissement français. En outre, cette recherche met en évidence des pratiques enseignantes contextualisées, impactées par les histoires des pays, leurs didactiques des langues et les politiques linguistiques et éducatives, pratiques qui reflètent l’impact des formations et des orientations didactiques autour de l’enseignement de la langue du pays d’accueil. Elles sont également influencées par les doxas didactiques soit transmissives soit co-constructives des enseignants (cf. Vygotski, 1934). La démarche comparative choisie souligne la complexité du sujet étudié. Elle permet de réfléchir aux besoins contextualisés des enseignants et proposer des pistes pour la formation professionnelle sur le développement de la langue de scolarisation, les représentations sur le plurilinguisme, les pratiques et les gestes en faveur de la construction d’une compétence plurilingue et interculturelle des élèves, ce qui n’est pas le cas dans la plupart des formations mentionnés par les enseignants de notre recherche.
... Mais, encore une fois, lui-aussi nous montre qu'en français, d'après la tendance générale des linguistes, nous pouvons dire que l'accent a une fonction démarcative (parce qu'il délimite les groupes accentuels qui correspondent aux syntagmes de la phrase) ou délimitative (parce qu'il marque les limites des unités significatives de sens). GALISSON et COSTE (1976), « l'accent en phonétique est un élément distinctif » générant la « mise en valeur d'une syllabe par rapport aux autres syllabes d'une unité accentuelle, grâce à une modification de l'intensité, de la hauteur ou de la durée de la syllabe » (GALISSON et COSTE, 1976, p.10) dont « la fonction distinctive de la place de l'accent n'est que le résultat adjéant du lien de l'accent à la morphologie ». (GARDE, 1965) Cette fonction distinctive est considérée comme la fonction la plus importante de tous les faits linguistiques de l'accent par […] la différence de place du renforcement de hauteur et d'intensité (l'accent). Ainsi, par une différence de distribution de la force expiratoire entre les deux syllabes du mot bravo, il en résulte une différence de prononciation de l'italien et du même mot en français. ...
Thesis
Full-text available
The research aims to identify the errors of pronunciation of the French language learner at the advanced levels, as it aims to determine the causes and provide a plan to address them. The researcher applied the descriptive analytical approach, using several methods to study the factors that affect positively or negatively the pronunciation. Among them an oral test including all the aspects to be tested was presented to 20 students, and an interview took place with the department’s professors to determine the size and the nature of what they offer in the field of phonetics, and in addressing pronunciation errors. Among these methods is also the analysis of the department's French language program to determine the quantity and quality of study units devoted to the phonetics, and the type of tests used in this field. These methods also included identifying phonetic differences between the Arabic and French languages, and after examining and analyzing these factors, the researcher concluded that the difficulties faced by the students are not proportionate with the advanced level they achieved in other language fields such as grammar, semantics, and literature. They are confronted with many difficulties in the pronunciation of vowels and consonants, as well as in the production of the French stress, rhythm and intonation. The researcher also concluded that the influence of the Arabic language is the main cause of these difficulties due to the great differences between French and Arabic in the field of phonetics. The research is not limited at identifying pronunciation difficulties and their causes, but rather provides a plan to address them. The plan includes the way to deal with segmentals and suprasegmentals, starting with consonants and vowels, then stress, rhythm and intonation. Finally the researcher recommends a special attention to be given to the integration of the phonetic field in the department's program in a way proportional to these difficulties, and also to the application of this proposed plan.
... The communicative method encourages the use of real life documents as teaching aids. Coste et al. (1976) affirm that a real life document is any sonorous or written document which was not originally meant for teaching but can be used in a language class because it meets the demands of real life communication as it readily provides in class, various language expressions in different social contexts. (Our translation) With this, the teacher is not rigidly bound to use only recommended texts (books) but can use a newspaper, a bill board, a magazine, a poster, a train ticket, a television advertisement, a video clip, etc. to achieve a set pedagogical objective. ...
Article
Full-text available
Published by American Journals Publishing Center, USA (Website: https://www.american-journals.com/americanjournals). The teacher's role in the study of any language is very vital. Taking the example of Nigeria, this paper focuses on the role of the teacher in training future French language teachers using Information and Communication Technology. French being a foreign language in Nigeria, its studies are dependent on adequate training by competent trainers who, in this regard, refer to the College of Education teachers whose duty is to train teachers for Primary and Secondary schools where French is taught to beginners. To do this successfully, the teacher must possess the basic technical know-how to enable him cope with the challenges of teaching beginners. The paper therefore discusses the role of the trainer using ICT in preparing the French teacher for the continuity of French studies in Nigeria. Based on library information, the study examines various aspects like classroom environment, program content and the methodology. The study finds out that when the trainer creates an enabling environment, teaches the required competences with the appropriate teaching methods, the College of Education French students will be thoroughly furbished to cope with the task of laying a good foundation. While pointing out some challenges, we recommend that College students should be assisted in different ways to improve the study of the language. We conclude that when the trainer does his job well, the trained teacher comes out better equipped for teaching.
... Mais, encore une fois, lui-aussi nous montre qu'en français, d'après la tendance générale des linguistes, nous pouvons dire que l'accent a une fonction démarcative (parce qu'il délimite les groupes accentuels qui correspondent aux syntagmes de la phrase) ou délimitative (parce qu'il marque les limites des unités significatives de sens). GALISSON et COSTE (1976), « l'accent en phonétique est un élément distinctif » générant la « mise en valeur d'une syllabe par rapport aux autres syllabes d'une unité accentuelle, grâce à une modification de l'intensité, de la hauteur ou de la durée de la syllabe » (GALISSON et COSTE, 1976, p.10) dont « la fonction distinctive de la place de l'accent n'est que le résultat adjéant du lien de l'accent à la morphologie ». (GARDE, 1965) Cette fonction distinctive est considérée comme la fonction la plus importante de tous les faits linguistiques de l'accent par […] la différence de place du renforcement de hauteur et d'intensité (l'accent). Ainsi, par une différence de distribution de la force expiratoire entre les deux syllabes du mot bravo, il en résulte une différence de prononciation de l'italien et du même mot en français. ...
Preprint
Full-text available
Ph.D. thesis research in phonetics and phonology that aims to identify the errors of pronunciation of the French language learner at the advanced levels. It also targets to determine the causes and provide a plan to address them.
... La perspective qu'une langue est, avant tout, « langage en usage » n'est pas nouvelle en linguistique. PourMichéa (1953) etGalisson et Coste (1976), le lexique disponible n'était pas un lexique utilisé dans un contexte communicatif réel, mais un vocabulaire produit sous la pulsion d'une situation expérimentale, induite expérimentalement, puisque très rarement dans la vie nous ne sommes amenés à réaliser ce type d'énumérations d'éléments d'une catégorie.Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 2022, Vol. 48, Núm. 2, e50959 ...
Article
Full-text available
Si les avancées en termes de disponibilité lexicale ne sont que très récentes, depuis ces dernières années, les recherches dans ce domaine se sont considérablement approfondies. Bien que de telles recherches foisonnent dans le monde hispanique, ce travail s’inscrit, modestement, dans cette lignée et revient à ses origines. En effet, les recherches sur le concept de disponibilité lexicale ont vu le jour en France. En outre, ce projet expérimental propose d’établir un état des lieux de l’évolution du vocabulaire disponible en langue étrangère grâce à l’analyse d’un corpus réalisé auprès d’élèves de langue maternelle espagnole apprenant le français comme seconde langue étrangère en Espagne. Notre expérience avec un échantillon composé de 294 élèves met l’accent sur les possibilités que peuvent offrir ce type d’étude à l’enseignement du vocabulaire pour l’élaboration de supports en fonction des besoins d’apprentissage plus axés sur la qualité de l’apprentissage dans le temps. En effet, la courbe reflétant l’évolution du bagage lexical n’est pas toujours croissante mais plutôt irrégulière. Ce qui confirmerait peut-être d’autres études sur le fait que l’apprentissage n’est pas linaire mais en spirale, fait d’allées et venues.
... Técnicas adecuadas para lograr los objetivos propuestos. Galisson y Coste (1976), toman en consideración, también, la presencia del aprendiente de la lengua y entienden que "une méthode est une somme de démarches raisonnées, basées sur un ensemble cohérent de principes ou d'hypothèses linguistiques, psychologiques, pédagogiques, et répondant à un objectif déterminé" (p. 341). ...
Chapter
Full-text available
The purpose of this study is to analyze the written tests that assess the knowledge of Spanish as a foreign language of Gabonese students at the end of high school in Gabon. The design of the official test has undergone many changes in the organization of the content blocks and the distribution of marks. The grade obtained by students in this test has an impact on the final grade in the Baccalaureate school-leaving examination, which means that teaching in the classes of Spanish as a foreign language is limited to training students to pass this test, using models that have been designed by teachers, in which official regulations are interpreted very differently.The study investigated the structure of these tests in four Gabonese educational institutions and compared them with those designed by the Ministry of Education. It is a comparative study of the structure, content blocks, scoring and weighting of marks in the training tests designed in these schools. The purpose is to reveal the challenges facing the administration in its task of addressing future reforms to improve the quality of teaching Spanish as a foreign language...
... vivantes 84 R. Galisson et D. Coste (1976). Dictionnaire de didactique des langues, Paris, Hachette, p.67. 85 Cité par C. Puren (1988), op, cit., p. 203. ...
Thesis
Mettre au centre de l'enseignement d'une langue étrangère et plus précisément du Français Langue Étrangère (FLE) le concept de communication, c'est viser à développer chez l'apprenant la compétence langagière qui croise les dimensions linguistique, pragmatique et socioculturelle de la langue cible. Cette thèse, née d'une réflexion générale sur le document authentique et de l'expérience de celui-ci, nous a conduite ainsi à construire ce travail sur l'exploitation des slogans publicitaires, matériau langagier composite, comme exemples de documents authentiques au service des besoins linguistiques et culturels de l'apprenant. Le fil conducteur de notre recherche part de la prise en compte de la complexité de ce discours qui repose sur le croisement de différents procédés linguistiques, concourant à séduire et à capter le destinataire cible. Sont ainsi abordés jeux de mots, proverbes, néologismes, transgressions syntaxiques, lexicales. Il s'agit de faire de ces discours qui ne peuvent à première vue être considérés comme matériaux didactiques mais relèvent néanmoins bien de la didacticité selon Moirand (1991). L'ancrage théorique de ce travail s'inscrit dans le croisement des approches énonciatives, pragmatiques, communicatives, argumentativo-rhétoriques, et les courants de la didactique du FLE
Article
Full-text available
La néographie électronique en Algérie : Étude morphologique des SMS des étudiants de 1 ère année licence langue française de l'Université 8 mai 1945 Guelma. Résumé : Ce travail s'inscrit dans le champ des études ethnosociologiques et plus précisément dans celui de l'ethnographie de la communication. En faisant appel aux travaux de Gumperz et Hymes, nous consacrons cette recherche à l'étude des différents procédés morphologiques utilisés par les étudiants de 1 ère année langue française à l'Université 8 mai 1945 Guelma lors de leurs échanges SMS. En nous basant sur l'observation participante du phénomène étudié, nous analysons les échantillons sélectionnés dans un corpus composé de 500 SMS et démontrons que le jeune locuteur algérien n'est pas seulement doté de compétences linguistiques plurilingues (capacité de parler et d'écrire en plusieurs langues) , mais également de compétences morphologiques, qui lui permettent la création d'un ensemble d'SMS singuliers et individuels ne correspondant pas nécessairement aux différents procédés morphologiques identifiés par les spécialistes , tels que : la simplification de diagramme, la simplification de trigramme, la simplification de consonnes doubles, l'écrasement / l'agglutination et la réduction graphique. Mots Clés: SMS, Communication, Approche ethnosociologique, Ethnographie de la communication, compétences morphologiques. Abstract : This paper comes within the framework of ethnosociological studies and more specifically the field of communication ethnography. By drawing on research works of Gumperz and Hymes, we devote this research to investigate the different morphological processes used by first-year French language students at the University of May 8, 1945 Guelma during their SMS exchanges. Based on the observation of the studied phenomenon, we analyse the samples selected from a corpus composed of f 500 Short Message Service (SMS), and we 424 demonstrate that the young Algerian speaker is not only endowed with linguistic competences (ability to speak and write in several languages) but also with morphological competences, which allow him to create a set of SMS that correspond to the different morphological processes identified by professionals such as : diagram simplification / consonants doubling (simplified), contraction / agglutination and truncation.
Article
O francés é unha lingua moi rica en expresións idiomáticas (EI) que reflicten a civilización, a cultura, a literatura, a historia, as crenzas, o costume e a superstición, así como as particularidades nacionais existentes nas mentalidades e percepcións do universo. As EI son «omnipresentes no uso común» 2 (Bolly, 2011: 19). As secuencias fixas constitúen unha gran parte do léxico e da gramática dunha lingua determinada (M. Gross, 1982; Mejri, 2005) e xeralmente abórdanse a través da fraseoloxía (González-Rey, 1995, 2002). No entanto, non se lles presta demasiada atención no estudo dunha lingua estranxeira (LE) e só aparecen esporadicamente nos manuais. Esta falta de visibilidade vai en contradición coa súa frecuencia de uso na comunicación diaria. Porén, dominar o léxico é igual de importante que dominar a sintaxe ou a gramática. O que buscamos é desenvolver unha programación mellorada e máis específica á hora de ensinar fraseoloxía. As expresións idiomáticas deben formar parte do proceso de adquisición a longo prazo. A continuación, propoñemos un método de ensino intralingual e interlingual dirixido á integración progresiva das EI segundo o seu grao de opacidade (léxica e semántica) dende o nivel A1 e ata o B2.
Article
Le présent article est un travail dévolu à la nature, à la place et aux usages épistémiques du conditionnel français. Après un travail d’éclairage axé sur les caractéristiques du conditionnel, notre réflexion dans le second mouvement s’est orientée vers un vieux débat (mais toujours d’actualité) à savoir si le conditionnel est un mode indépendant ou un temps du mode de l’indicatif. Et enfin d’analyse, nous avons revisité les fondamentaux du conditionnel épistémique.
Book
Full-text available
Qui pourrait tirer profit de cet ouvrage ? Vous êtes une personne qui a traduit un jour, qui traduit tous les jours, professionnelle ou non, ce manuel est pour vous. D’abord, cet ouvrage préconise une nouvelle approche d’enseignement de la traduction et par la traduction qui est valable pour tout enseignement. Ensuite, l’apport de cet ouvrage dans le cadre de la traduction pédagogique peut doubler au profit d’un futur traducteur de métier : Si « apprendre à raisonner » par le biais d’exercices de thème et de version est un objectif en soi pour un futur ingénieur ou un étudiant universitaire, c’est un acquis impératif pour exercer les métiers de traducteur ou de réviseur. Ce manuel dévoile en quelques pages seulement les secrets de base de la méthodologie de la traduction de manière vulgarisée et intelligible même par un public non initié : Pourquoi et comment traduire ? Selon quels critères ? Comment choisir et décider ? Y a-t-il des règles à suivre ? Tout le monde en parle, mais qu’en disent les spécialistes ? Ce manuel garantit un accès rapide et efficace à un contenu vêtu de précision, de concision, et de clarté.
Chapter
Full-text available
Cette communication représente une approche et un impacte du multilinguisme dans l’enseignement et l’apprentissage de français comme le français langue étrangère. En Inde, l’éducation de français est commencée il y a environ 200 ans lorsque les français sont venus ici en Inde pour leur commerce. L’éducation de français existe depuis cette époque. Mais le système éducatif a subi d’énormes changements au cours de cette longue période. Différents méthodologues français ont exprimé leurs méthodes à différentes époques, ce qui a entraîné une évolution de l’enseignement/l’apprentissage de la langue français. En outre, plusieurs savants indiens dans le domaine de la langue français ont aussi exprimé leur avis sur le moyen d’enseignement/d’apprentissage de l’Inde comme un pays plurilinguisme. Le but de cette étude est de révéler le progrès et le succès de l’enseignement/l’apprentissage du français dans la classe de FLE en utilisant plusieurs langues. La méthode d’observation est utilisée pour entreprendre de travail. En observant l’enseignement/l’apprentissage de français dans le système d’éducatif de l’Inde, les méthodologies, la classe de FLE, le moyen d’enseignement et le comportement des apprenants, nous pouvons constater qu’il existe une approche successive du multilinguisme dans la classe de FLE. Mot-clé : multilinguisme, plurilinguisme, enseignement/apprentissage, FLE, méthodologies.
Article
L’objectif de cet article est de faciliter l’accès aux connaissances permettant aux chercheurs débutants d’avoir une idée précise de ce qu’est une problématique d’un travail de recherche. Ils’agit de conduire les étudiants (ou chercheurs débutants) à reconnaitre progressivement, à travers la définition de Beaud M.,mais remaniée, les composants de la problématique de recherche.Par ailleurs, à l’aide d’un exemple tiré d’un travail traitant de l’inter-langue exposé en détail, nous allons essayer de graver dansl’esprit des étudiants les connaissances qui doivent précéder etcelles qui doivent suivre dans la construction d’une problématique. Ce développement explicatif met en exergue la problématique I et la problématique II.
Article
Full-text available
Cette contribution propose un retour réflexif sur une longue carrière dans le domaine de la diffusion du français langue étrangère et de la recherche en didactique des langues. Ceci sous la forme d’une sorte de « biographie notionnelle », à l’image de ce qu’on met sous « biographie langagière », et par une interrogation sur des notions et concepts croisés au fil de plusieurs décennies d’activité. Au long de cette trajectoire personnelle inscrite dans des moments historiques, des conjonctures épistémiques et des environnements institutionnels changeants, j’ai tenu à mettre ces notions « en question(s) » et à les examiner et les discuter dans l’instant même ou après coup. Posture consistant à tenir à une certaine distance l’appareil conceptuel dont on fait usage ou qui prédomine dans telle ou telle période. L’examen reste dans le champ même où on intervient et ne s’arme, pour l’essentiel, ni d’instruments d’analyse critique bien définis et aiguisés, ni d’un cadrage épistémologique explicité et affirmé. Positionnement délicat donc, mais assumé comme tel.
Article
Full-text available
The objective of this research is to highlight the importance of vocabulary acquisition and lexical competence in the development of communicative competence among foreign language learners (FL). To achieve this goal, we have discussed the place occupied by vocabulary in the different methodologies of teaching / learning foreign languages, and we have defined the concept of lexicon and that of vocabulary. We have insisted on lexical competence and the different knowledge associated with it. We then identified our research context and analyzed certain difficulties encountered by our students in acquiring vocabulary in French as a Foreign Language (FFL). We ended up offering a number of activities to develop vocabulary acquisition in FFL classes. This research has therefore allowed us to observe that the acquisition of vocabulary remains a difficult task, especially in exolingual situations where FL is not used outside the classroom.
Conference Paper
Full-text available
The article presents the characteristics of the multilevel class considered in the diversity of its organization and the possible groupings that it authorizes. We will focus on the comparison of multi-level classes and on the communicative and action-oriented approaches, which shows that this organization of learning in no way excludes taking into account the most recent methodological orientations; the place of the group as a vector of a renewed dynamic of learning will be the subject of a specific analysis. The term "differentiated pedagogy", which is very widely used, at least in didactic discourse, finds its full expression here. These proposals will find their place both in initial training and in continuing education courses.
Technical Report
Full-text available
This is the document which associate professors must write in France to apply for full professor jobs. I wrote it in English. It reads a little like a PhD, or rather an extended multi-chapter literature review, except one has to include one's own research projects, papers, etc. wherever relevant. This version is the corrected final version after the viva (minus the typing errors).
Article
Full-text available
Le travail que nous allons présenter est une étude descriptive concernant l'utili-sation des documents authentiques en classe de français langue étrangère (FLE), en Italie. La recherche a été menée moyennant un questionnaire conçu à cette fin, composé de cinq questions ouvertes et fermées. Le questionnaire a été construit avec le programme google questionnaire form et le lien vers le questionnaire a été transmis via mél et diffusé à travers les réseaux sociaux à plusieurs lecteurs d'université en Italie et plusieurs professeurs de français dans les lycées et collèges italiens. Notre recherche a eu comme finalité de déterminer si les documents authentiques sont utilisés ou non dans l'enseignement du FLE par ces spécialistes, recenser les typologies de documents utilisés ainsi qu'analyser les considérations des professeurs concernant l'efficacité des documents authentiques dans l'appren-tissage du FLE. Mots-clés : documents authentiques, typologies de documents authentiques, ensei-gnement du FLE, apprentissage du FLE Descriptive study on authentic documents in French as foreign language classrooms in Italy Abstract The research shown here is the result of a long reflection and study on the use of authentic documents in FLE classes, in Italy. The study is based on a questionnaire made up of five open-ended and multiple-choice questions and generated using a Google questionnaire program. The questionnaire was sent by email to French lecturers and high school teachers throughout Italy. The purpose of the research was to examine how FLE teachers exploit authentic documents during their classes and whether efficient use is made of such documents by students.
Research
Full-text available
O Glossário Especializado da Área de Ensino e Aprendizagem da Língua Portuguesa – Margens – é resultado de um projeto desenvolvido no âmbito do Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP) com o apoio do Ministério das Relações Exteriores do Brasil. Sua principal característica é o agrupamento sistematizado de termos de alta frequência na literatura dessa área, resultante de um processo rigoroso de tratamento de dados, compilação de corpus, levantamento dos vocábulos, análise dos itens e posterior definição dos termos que compõem a presente edição do Margens.
Article
Full-text available
This article looked at the problem of lexical deficiencies in French observed during translation classes with officer cadets of the Nigerian Defence Academy (NDA) and how to assist the learners to improve their vocabulary. The article proposed the use of WhatsApp images during translation as pedagogical and semiological tools to stimulate lexical development by learners. Using semiology as a theoretical framework, eight (8) cadets in four (4) sessions of exercises were given a WhatsApp image to ‘translate’ first into English and then into French, without using a dictionary. A dictionary-assisted translation was then given, followed again by a translation without a dictionary. The analyses of the results showed an improvement in the quality and quantity of vocabulary produced by the cadets following the exercises. Keywords: Semiology, semiotics, translation, vocabulary, WhatsApp.
Thesis
Full-text available
Le présent travail de recherche a pour objet l’étude des effets de l’écriture collaborative sur la production d’un texte de spécialité à dominante explicative en contexte universitaire algérien et notamment au niveau de la branche des sciences économiques. Les résultats obtenus ont démontré l’efficacité de ce genre d’écriture dans la gestion des différents dysfonctions phrastiques, le développement des capacités relatives à la planification et à la révision des textes de spécialité, la génération des idées pertinentes, la production des textes cohérents, cohésifs et riches en procédés explicatifs.
Article
Cet article présente un aperçu de la problématique, du cadre conceptuel et de la méthodologie d’une recherche en cours de réalisation s’inscrivant dans le cadre d’un programme de maîtrise en didactique des langues secondes. Cette étude vise à rapporter les représentations et pratiques déclarées des enseignants quant à la compétence « Se familiariser avec la culture de son milieu » prescrite au programme de l’accueil au niveau primaire. Une brève présentation de la classe d’accueil et de cette compétence tel que présentée actuellement dans le Programme de formation québécoise (PFEQ) commencera l’article. Ces faits seront ensuite corroborés avec quelques perspectives scientifiques existant en didactique des langues dont le concept de culture en éducation, les rapports qu’entretiennent les concepts de langue et de culture ainsi que les représentations que s’en font les enseignants. À la lumière de ces postulats, des pistes didactiques seront proposées pour développer la compétence « Se familiariser avec la culture de son milieu » chez les élèves en classe d’accueil au primaire. La méthodologie projetée pour la réalisation de la recherche qui sous-tend cet article sera finalement présentée.
Article
Full-text available
Ne considérant la langue que sous un angle utilitaire, les formations linguistiques dédiées aux apprenants exilés ne proposent que des curricula très formatés qui privilégient l’oral et ne s’appuient que sur des documents authentiques issus du quotidien, ce qui fait perdre de vue les notions de plaisir et de désir et renvoie sans cesse les apprenants à leur situation d’urgence. Avec cette intervention, je propose une réflexion et un récit d’expérience sur la façon dont l’utilisation de la littérature permet d’insuffler de la motivation et des perspectives d’appropriation linguistique et culturelle, au-delà du regard qui est posé sur eux et qui les définit tout entiers comme « des migrants », avec tous les présupposés qui accompagnent cette dénomination.
Article
Plusieurs camerounais de toutes les couches sociales apprennent le français et l’anglais au Centre linguistique pilote de Yaoundé et ce malgré le statut bilingue du Cameroun. On peut ainsi questionner le processus d’acquisition des langues officielles à l’école. Ce questionnement implique d’interroger la manière dont ces langues sont enseignées dans nos écoles en général et dans le préscolaire en particulier. De ce fait, cet article se donne pour objectif de proposer de nouvelles stratégies d’enseignement/apprentissage de l’anglais dès la maternelle de telle sorte qu’en grandissant, l’apprenant puisse être parfaitement bilingue. La méthodologie appliquée à cette recherche est l’observation des activités de la langue anglaise dans les maternelles francophones. A l’issu de l’analyse des données recueillies, nous avons conclu que les apprenants sont exposés à la langue anglaise, mais ne sont pas éveillés à celle-ci.
Thesis
L’objectif de cette recherche est de réfléchir à des pistes didactiques en faveur de la mise en œuvre du dispositif "Ouvrir l'Ecole aux Parents pour la Réussite des Enfants".Il s’agit d’une étude qualitative qui, par le biais d’une approche compréhensive de locutrices, mères bilingues turcophones, se donne pour vocation de conjuguer besoins déclarés de femmes, mères d’élèves et attendus institutionnels. La démarche sociodidactique soutient ce projet ethnosociolinguistique.La triangulation des données de type ethnographique, didactique et discursive recueillies sur le terrain de l’école a permis de souligner l’importance de construire ce dispositif sur la base de continuums partant des représentations des apprenantes accueillies pour tendre vers les attentes des préconisations officielles. La modélisation suggérée, pensée par le biais d’une didactique altéritaire, souligne la visée transgénérationnelle du dispositif. Elle questionne par conséquent la posture de l’enseignant engagé dans cette initiative en mettant en évidence l’importance d’une prise de conscience mutuelle des facteurs et des écarts existant entre les manières de percevoir l’apprentissage et les pratiques littéraciques des deux acteurs de la vie de l’enfant-élève.
Thesis
Full-text available
Ce travail de thèse porte sur le genre du manuel de langues pour un public japonais et s'appuie sur un corpus de manuels d'anglais et français langues étrangères. Le premier objectif de cette étude est de définir ce genre discursif ; une finalité ultérieure est d'approfondir davantage les rapports entre les manuels et les traditions discursives au Japon. Pour atteindre ces objectifs, nous nous inscrivons dans le cadre de l'analyse du discours contrastive : tout d'abord, nous identifions des régularités et des différences entre les sous-ensembles des manuels à travers une analyse contrastive. Ensuite, une deuxième analyse est consacrée à l'établissement d'un sous-genre narratif porteur de messages moraux et une troisième interroge les liens intertextuels et interdiscursifs entre les manuels et les lois sur l'éducation. Dans l'ensemble, les résultats des analyses permettent de relever quelques similitudes pouvant alors contribuer à la définition du genre du manuel de langues, ainsi qu'un nombre important de divergences : ces dernières signalent ce que les auteurs des manuels considèrent approprié, nécessaire ou interdit de dire au sein d'un manuel de langues.
Thesis
La recherche a pour objectif d’examiner les pratiques scripturales d’étudiants du cours « séméiologie médicale » inscrits en troisième année de Médecine et de Pharmacie, mais aussi de décrire leurs savoir-faire, les genres d’écrits sollicités, leurs performances et leurs erreurs d’un point de vue compréhensif. Nous avons choisi le domaine médical parce que c’est un contexte où subsiste une multitude de genres d’écrits pratiqués et parce que les études en médecine peuvent donner une image sur ce qui se passe dans une formation disciplinaire à orientation professionnalisante et professionnelle, les études associant à la fois une formation théorique universitaire et une formation pratique professionnelle dont chacune à ses propres spécificités. Ces deux caractéristiques font que le fonctionnement du système disciplinaire médical pose des questions intéressant les didacticiens et les linguistes qui peuvent le décrire et proposer des pistes d’amélioration. Le concept théorique capital de cette étude sur l’écrit disciplinaire et sur la transition vers les pratiques et les genres d’écrits professionnels est celui du « genre disciplinaire » (que nous différencions du genre linguistique fonctionnel ou rhétorique communicatif). Un autre outil théorique convoqué dans cette recherche est le concept de « dysfonctionnement », utile pour une analyse du comportement discursif d’étudiants qui ne soit pas ancré dans une conception déficitaire au regard de la norme.
Article
Full-text available
L'histoire de l'enseignement des langues étrangères et spécifiquement celle du FLE a toujours été marqué de technologies et ce, depuis les méthodes dites audio-oral et structuro-global-audio-visuelle. L'usage des TICE en classe de langue est de plus en plus indispensable pour le processus d'enseignement-apprentissage. La nouveauté des TICE aujourd'hui, vis-à-vis des technologies antérieures résulte de la numérisation, certes, nul ne peut nier l'omniprésence du numérique dans nos quotidien, chose qui a de plus en plus de conséquences sur plusieurs domaines. La présente recherche s'inscrit dans le cadre des TICE ainsi que la didactique du FLE, elle porte essentiellement sur l'usage du numérique dans le domaine de l'enseignement, ainsi, il nous semble intéressant de s'interroger sur la place accordée à cet outil en contexte universitaire et notamment dans la classe de FLE, nous nous s'interrogeons également sur son apport et la procédure la plus adéquate pour exploiter son potentiel dans l'enseignement-apprentissage de FLE. Mots-clés : TICE ; TIC ; didactique du FLE ; numérique ; dispositifs d'apprentissage
Article
Full-text available
Didactic in the field of grammar remains linked to the normative constraints to which teachers are attached in order to maintain « a good usage ». The case of FLE (French as a Foreign Language) is submitted to scholar norms to which the learners' language practices attempt to accentuate the deviations. In the field of pedagogical practices in the Algerian context, the difficulties show not only a transgression of these « norms of teaching », but also are confronted to the effective application of the reference methodologies. In this same line of thought, we tackle the issue of the didactic means able of bridging the gap by finding remedies to the competence deficiencies in grammar of the Arabophone learners initiated to FLE. Un tour d'horizon, ne serait-ce que furtif, permettrait d'attirer l'attention sur le fait que la littérature didactique traitant de la problématique de la Synergies Algérie n° 2-2008 pp. 137-144 De la grammaire encore et toujours … Qu'en est-il des pratiques de classe de FLE en contexte algérien ? Résumé : La didactique de la grammaire reste tributaire des contraintes normatives auxquels les enseignants veillent pour le maintien du « bon usage » en classe de langue. Le cas du FLE est soumis aux normes scolaires dont les pratiques langagières des sujets apprenants accentuent les déviations. Dans le cadre des pratiques pédagogiques en contexte algérien, les difficultés du terrain traduisent non seulement une transgression des « normes d'enseignement » mais se heurtent aussi à l'application effective des méthodologies de référence. Dans cet ordre d'idée, nous nous interrogeons ici sur les moyens didactiques susceptibles de combler les déficits de compétence en grammaire chez les sujets arabophones initiés au FLE. Mots-clés : compétence grammaticale- déficit - normes - remédiation.
Article
Avtorica ugotavlja, da se vedno premalo pozornosti namenjamo jezikovnemu izobraževanju odraslih z vidika didaktike in programiranja. Sposobnosti za učenje 103 tujih jezikov z leti ne upadajo in jih tudi ni moč meriti z enakimi mehanizmi kot znanje pri otrocih. Poudarja, da je pri jezikovnem izobraževanju odraslih pomembna predvsem izbira vsebin, vse več je potreb po individualno oblikovanih programih. Vsebine se torej lahko oblikujejo le kot dogovor oziroma skupen načrt med izobraževalcem in slušateljem. Pomanjkljivost številnih jezikovnih programov za odrasle je prav faza programiranja, zato je jezikovno izobraževanje odraslih se vedno precej vpeto v predstave, ki veljajo za učenje otrok in mladine.
Thesis
L’adaptation espagnole de L’analyse du discours comme méthode de traduction, de J. Delisle, avec pour langues de travail le français et l’espagnol, conduit à trois hypothèses de recherche : l’adaptation est une re-création, elle est une nécessité et elle se démarque parfois de la traduction. L’étude s’insère dans le cadre théorique de la traduction vue comme un acte de communication selon le modèle inférentiel (D. Sperber & D. Wilson) et comme un acte d’intelligence selon les postulats de J. Piaget et D. Seleskovitch & M. Lederer. La notion d’adaptation est examinée, tous genres confondus, afin d’en extraire les modalités, les conditions et les contraintes. Ce qui mène à la distinction entre adaptation ponctuelle (tactique et facultative) et adaptation globale (stratégique et nécessaire). Les hypothèses sont alors discutées et démontrées à l’aide de nombreux exemples du corpus, limite aux ouvrages pédagogiques incluant une part significative de métalangage plurilinguistique. Il en ressort que l’adaptation est un processus d’expression d’un sens général visant à rétablir l’équilibre communicationnel rompu par la simple traduction. L’adaptation va donc au-delà du vouloir-dire pour transmettre la visée, soit l’objectif global, de l’auteur.
Article
Today's learners are no longer yesterday's. The use of digital technology, which they make excessive use of, is now proving to be uncontrolled and uncontrollable, particularly in the areas of education and learning. Some specialists are sounding the alarm and recommending the need for the integration of technological tools, of course, but methodically in order to get the most out of them. But this integration of technology into the classroom requires well-studied educational planning and material resources that some schools do not have, at least in sufficient quantity! It is in this sense that, especially language teachers, are faced with an unfortunate dilemma: the need to integrate modern teaching / learning strategies and the almost total absence of adequate and appropriate teaching tools and materials! This didactic situation, dominated by the absence of new teaching tools, will not leave a great choice to teachers who have no other alternatives than to return to the use of the traditional teaching tool; the school textbook. The objective of our reflection will be to show the conditions under which the use of the foreign language textbook would be attractive and effective in a time of new technologies. Résumé : Les apprenants d’aujourd’hui ne sont plus ceux d’hier. Le recours au numérique, dont ils font un usage excessif, s’avère aujourd’hui incontrôlé et incontrôlable notamment en matière d’éducation et d’apprentissage. Certains spécialistes tirent la sonnette d’alarme et recommandent la nécessité d’intégration certes mais méthodique des outils technologiques pour en tirer le meilleur profit. Mais cette intégration de la technologie dans le cadre de la classe requière aménagement pédagogique bien étudié et moyens matériels que certains établissements scolaires ne possèdent pas, du moins en quantité suffisante ! C’est en ce sens que les enseignants de langue notamment sont confrontés à un dilemme fâcheux : la nécessité d’intégration des stratégies d’enseignement/apprentissage modernes et l’absence presque totale des outils et matériels pédagogiques adéquats et appropriés ! Cette situation didactique où prédominent l’absence des nouveaux outils pédagogiques ne laissera pas un grand choix aux enseignants qui n’ont d’autres alternatives que le retour au recours de l’outil pédagogique traditionnel : le manuel scolaire. L’objectif de notre réflexion sera de montrer dans quelles conditions l’utilisation du manuel scolaire des langues étrangères serait attractive et efficace dans une époque où règnent les nouvelles technologies.
Article
Full-text available
مستخلص البحث : هدف البحث الي قياس فاعلية برنامج في اللغة الفرنسية لأغراض متخصصة لطلاب السياحة والفنادق في ضوء التعلم المدمج و قد تم تطبيق البحث علي عينة قوامها 30 طالب وطالبة كمجموعة تجريبية واحدة حيث قام الباحث بتحديد الاحتياجات اللغوية للطلاب عينة البحث من خلال تطبيق استبيانان احدهما للطلاب والاخر للاساتذة وبناء اختبار لمهارات اللغة الفرنسية ثم تدريس برنامج في اللغة الفرنسية لأغراض متخصصة بأسلوب التعلم الخليط كنمط تعليمي يجمع بين التدريس داخل قاعة الدراسة والتدريس عن بعد باستخدام التطبيقات التكنولوجية المتاحة عبر الشبكة الالكترونية وقد اثبت التحليل الكمي والكيفي للنتائج أثرا دالاً وفعالاً للبرنامج علي الطلاب عينة البحث . كلمات مفتاحية : التعلم المدمج , الفرنسية لاغراض متخصصة. Résumé de la recherche: Cette recherche vise à vérifier l'efficacité d'un programme en français sur objectifs spécifiques désignée aux étudiants du tourisme et de l'hôtellerie à la lueur de l'apprentissage hybride. La recherche a été appliquée à un échantillon de 30 étudiants en tant qu’un seul groupe expérimental. Le chercheur a déterminé les besoins langagiers des étudiants à travers l’application de deux questionnaires (étudiant/enseignant) et il a élaboré un pré-post test pour mesurer leurs compétences langagières en français. L’enseignement du programme était basé sur le style de l’apprentissage hybride qui combine l’enseignement magistral en présentiel et l’enseignement à distance en utilisant les outils technologiques disponibles via le réseau électronique. L’analyse quantitative et qualitative des résultats a prouvé un effet indicatif et efficace du programme proposé. Mots-clés : L’apprentissage hybride- le français sur objectifs spécifiques.
Conference Paper
Full-text available
The COVID-19 pandemic has obviously affected us at all levels of life: social, educational, relational, cultural, economic, spiritual, and medical. All the areas were affected, but the education is the area with repercussions on the entire life of the individual. Using an inductive approach, our study seeks to highlight the main challenges faced by students and to understand their responses to those challenges. Our objectives are to identify the difficulties and solutions registered by students during the pandemic period. Data were collected through focus groups with students from 7 European countries. The results of the thematic analysis revealed common difficulties / solutions, but also particularities for each university. The solutions offered by the students can help the current academic system.
Conference Paper
Full-text available
Cet article présente un bilan de l'évolution de la didactique du français langue étrangère (FLE) au Japon, puis son état des lieux actuel tel qu'il peut être conçu à partir d'un certain nombre de méthodes utilisées dans les lycées. Une première analyse historique et didactique est enrichie, dans un deuxième temps, par une analyse de manuels contemporains effectuée dans les cadres théoriques et méthodologiques de la didactique des langues et de l'analyse du discours. Cette dernière permet de concevoir les méthodes sous un jour différent de celui de la didactique, mettant en lumière un positionnement des auteurs, ainsi que des représentations implicites des apprenants, qui pourraient en partie expliquer le déclin actuel du FLE au Japon. This paper focuses on the evolution of French as a foreign language (FLE) in Japan as well as its current status, as it is shown in a corpus of high-school textbooks used on the archipelago. First, the article presents an historical and didactic analysis; then, it deals with an analysis of modern textbooks conducted within the theoretical and methodological frameworks of language teaching methods and discourse analysis. The latter shows the textbooks under a different light than the former, revealing the authors' position, as well as the implicit representations of the learners. The claim of this paper is that the findings shown by the discourse analysis could help explain the decline of FLE in Japan. Mots clés Didactique du FLE, Japon, analyse du discours, analyse de manuels, représentations de l'apprenant. French as a foreign language, Japan, discourse analysis, textbook analysis, representations of the learner.
Book
Full-text available
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.