ArticlePDF Available

Academic Writing in a Global Context: The Politics and Practices of Publishing in English

Authors:

Abstract

Academic Writing in a Global Context addresses the issue of the pressure on academics worldwide to produce their work in English in scholarly publishing, and why the growth of the use of academic English matters. Drawing on an eight year ‘text-ethnographic’ study of the experiences of fifty scholars working in Europe, this book discusses these questions at both a macro and micro level- through discussions of knowledge evaluation systems on all levels, and analysis of the progress of a text towards publication. In addition to this, case studies of individual scholars in their local institutions and countries are used to illustrate experiences of using English in the academic world. Academic Writing in a Global Context examines the impact of the growing dominance of English on academic writing for publication globally. The authors explore the ways in which the global status attributed to English is impacting on the lives and practices of multilingual scholars working in contexts where English is not the official language of communication and throws into relief the politics surrounding academic publishing. This book will be of interest to postgraduates and professionals in the fields of World Englishes, language and globalization and English Language Teaching.
Academic Writing in a Global Context: The
Politics and Practices of Publishing in English
Theresa Lillis, Mary Jane Curry.
London/New York: Routledge, 2010. 203 pages. ISBN: 978-0-415-46883-1.
Academic Writing in a Global Context is a result of an eight year “text-oriented
ethnography”, which investigated publishing experiences and practices of
fifty scholars from two disciplines working in four countries in Central and
Southern Europe. The aim of the book is to “explore the impact of the
growing dominance of English as the global medium of academic
publications (…) where English is not the official or dominant means of
communication” (page 1). In other words, it addresses the growing global
status of English and its effects on academic text and knowledge
production, participation and access to resources. The volume makes a
relevant contribution to the discussion of the dominance of English in
academic publications and its consequences.
The volume is divided into seven chapters, each tackling a different aspect of
academic text and knowledge production. The approach, the background, as
well as key themes of the study are discussed in Chapter 1. Further
descriptions of “Methodological Tools” can be found throughout the book.
It is these, together with “Scholar Profiles”, dispersed throughout the
chapters, that are the major strength of this book, as they provide a useful
and interesting insight into the lives and experiences of individual scholars
as well as detailed descriptions of how the analyses of various texts were
performed. Additionally, all chapters also include “Text Histories”, through
which the authors exemplify different scholar practices and experiences.
The discussion of different aspects of scholars’ experiences begin in
Chapter 2, which deals with scholars’ publication practices, how they choose
to publish and how these choices are affected by pressures at different levels.
A large part of the chapter describes the different choices that scholars make
when it comes to deciding whether to publish in a national language or in
English, and whether they should intend to reach the national, international
or intranational community, as well as academic or applied community. The
chapter also investigates how publishing in English has become important in
order to receive research funding and promotion, and how these pressures
RESEñAS / BOOK REVIEWS
Ibérica 22 (2011): 179-198
186
10 IBERICA 22.qxp:Iberica 13 22/09/11 16:32 Página 186
influence the scholars when it comes to their choice of language and journal.
One theme which emerges from this chapter is “the sliding of the signifier
English towards international and vice versa” (page 59, authors’ emphasis),
which has resulted in English being attributed greater value. The authors
successfully develop and comment on this theme in the following chapters.
In Chapter 3 the authors explore scholars’ participation in local and
transnational networks. They focus on how the resources available are
different depending on what type and strength of network they participate
in. The authors conclude that maintenance of networks, especially
transnational networks, is very important, as the availability of resources
depends on them. Transnational networks are “less intense and durable than
local networks” (page 86), but they provide more opportunities for useful
feedback on research, help in publishing articles, books, and conference
papers, as well as language help.
Text and literacy brokers and the challenges the scholars face when dealing
with different types of brokering activities are the focus of Chapter 4. The
authors examine both language brokers, such as translators and
proofreaders, as well as academic brokers. It is the examination of the impact
of this second type of broker which is the most interesting in this chapter,
as this is where the authors clearly show how “unequal power relations”
(page 113) affect construction of knowledge, which is the central question
of the book.
Chapter 5 continues with the question of how knowledge is constructed and
valued by reflecting an “Enlightenment ideology of Science”. In this chapter
Lillis and Curry address locality, the relation between the local and the global,
and show that while scholars still perceive the local as being the most central
to their research, different kinds of knowledge are distributed nationally and
globally. The conclusion they draw is that “new” knowledge is published in
international journals, whereas “applied” knowledge and summaries are
published in national publications.
In Chapter 6 the focus changes to the discussion of the “more dystopic
aspects” (page 134) of knowledge construction and publishing in
Anglophone journals. Here the authors describe how centre-based
gatekeeping affects the construction of knowledge, in particular when the
scholars attempt to publish new knowledge. Locality in this context is valued
in relation to the Anglophone centre: It is either interpreted to provide
contrast and confirmation, or it is relocated within the centre. The scholars
RESEñAS / BOOK REVIEWS
Ibérica 22 (2011): 179-198
187
10 IBERICA 22.qxp:Iberica 13 22/09/11 16:32 Página 187
are thus expected “to account for locality in ways which are not expected of
knowledge that is located and produced from the default centre” (page 154).
This chapter therefore provides a useful contrast to Chapter 5, as it shows
how scholars can face great obstacles when trying to publish in major
English-medium (centre) journals.
The concluding chapter (Chapter 7) summarizes the key themes and findings
of the study, after which the different possible ways of changing centre-
based practices for the benefit of all scholars are identified. The authors
argue for the support of local publications and local languages, as well as for
the shift in criteria for judging journals from “international” towards
“internationality”, where non-centre contributions and collaboration should
be included and encouraged. Furthermore, in the final pages of the book,
Lillis and Curry effectively advocate the idea of “knowledge as a gift
economy”, where open access networks and journals and the use of Web 2.0
technology could facilitate global participation in text and knowledge
construction.
In conclusion, Academic Writing in a Global Context is a thorough exploration
of the consequences of the dominance of English in academic publishing.
It offers a good insight into the different aspects of academic text and
knowledge production and how these are influenced by the current
publishing practices. All in all, this volume is highly recommendable for
researchers and teachers whose interests lie in language and globalization and
academic writing.
[Review received March 2011]
[Revised review accepted April 2011]
Reviewed by Špela Mežek
Stockholm University (Sweden)
spela.mezek@english.su.se
RESEñAS / BOOK REVIEWS
Ibérica 22 (2011): 179-198
188
10 IBERICA 22.qxp:Iberica 13 22/09/11 16:32 Página 188
... 126). On the other hand, it is also difficult for LOTE teachers to publish in indexed international journals that often use English as the medium of publication [29]. However, research output plays a large part in successfully obtaining external research funding, and as a result, LOTE teachers find themselves at a serious disadvantage in external research funding applications due to their low research productivity. ...
... Hence, we were curious about whether our GLTs had tried to publish in international indexed journals. Most of the participants confirmed their awareness that the English language plays a dominant role in the international publishing market [28,29], and there are discrepancies in research paradigms regarding different languages. It was difficult for them to improve their language skills and enter the international publishing market in such a short time. ...
Article
Full-text available
Abstract: The academic evaluation of teachers of languages other than English (LOTEs) has been extensively researched, especially from the perspective of academic publications. However, little attention has been paid to another key performance indicator in teacher assessment, namely, external research funding. Focusing on German language teachers (GLTs), this paper adopts a mixed methods approach to investigate the assessment requirements for LOTE teachers in terms of external research funding and the factors that may impact their accomplishments. Based on Bronfenbrenner’s ecological systems theory and conservation of resources theory, we analyzed policy documents from the universities under investigation, examined “German or Germany-related” funding approvals, and conducted semi-structured interviews with eight GLTs to explore the environmental factors (individual context, institutional context, social context, chronological context) that may influence the survival of GLTs in terms of the requirements for external research funding. The findings indicate that factors from each ecological context interact with one another and have a combined influence on GLTs’ external research funding application activity. Moreover, there is an imbalance between the academic demands faced by GLTs and the resource support that is available to them. This imbalance may affect the survival and development of GLTs and is likely to have a continuing influence throughout their career. The study concludes by offering some suggestions at different levels to facilitate the sustainable professional development of GLTs.
... However, we found that one relevant area of studies is little discussed in this chapter or other parts in the book. For many EAL scholars, proofreaders, who act as literacy brokers or text mediators, play a pivotal role in the editing process to overcome their language gap for publication (Lillis & Curry, 2010;Luo & Hyland, 2016). The textual interventions proofreaders have made can increase the chance of publishing success and we would therefore have expected to see more content related to this role and the process of text mediation. ...
... However, we found that one relevant area of studies is little discussed in this chapter or other parts in the book. For many EAL scholars, proofreaders, who act as literacy brokers or text mediators, play a pivotal role in the editing process to overcome their language gap for publication (Lillis & Curry, 2010;Luo & Hyland, 2016). The textual interventions proofreaders have made can increase the chance of publishing success and we would therefore have expected to see more content related to this role and the process of text mediation. ...
... Therefore, non-native English speakers must be aware of these disciplinary differences and adapt their writing to the specific conventions and expectations of their target discipline and journal. However, this is not a simple or straightforward process, as disciplinary norms and practices are often tacit and dynamic and may vary across disciplines, sub-disciplines, journals, or even individual reviewers (Lillis, 2010). Moreover, some disciplines may have stricter and more standardized requirements than others, which may pose additional challenges for non-native writers with different rhetorical preferences or cultural backgrounds (Flowerdew, 2000). ...
Article
Full-text available
Writing research articles in English is a challenging task for non-native speakers of English, as it requires linguistic competence, rhetorical awareness, disciplinary knowledge, and familiarity with the research writing conventions. The qualitative study explores English non-native speakers' challenges while writing research articles (RAs) in English. The participants were 12 university-level English as a Foreign Language (EFL) teachers selected using snowball sampling. The data was collected using semi-structured interviews and analyzed using a thematic approach. The findings revealed four challenges: linguistic, rhetorical, disciplinary, and cultural. Linguistic challenges affect the clarity and credibility of the writing. In contrast, rhetorical challenges involve following the conventions, arguments, and citations of RAs in English. Disciplinary challenges require adapting to the norms and practices of different fields of study, and cultural challenges reflect the preferences for directness, formality, and objectivity in writing. The study shows the complexity and interrelatedness of these challenges and suggests a flexible and nuanced approach to overcome them.
... Research articles are very important to start, advance or maintain a scholar's study and career. However, writing an English research article is a more challenging thing for non-native English scholars than for native English speakers (Ahmad, 1997;Lillis & Curry, 2011). Nevertheless, scholars who are non-native English speakers are compelled to engage in academic competition by publishing in their respective fields in a language that is not their first, and in doing so, strive to attain recognition in the academic community (Hyland, 2016). ...
Article
Epistemic modality is an important and complex linguistic device in academic writing, which could help authors state their claims and positions. The conclusion is also a critical part in research articles, where authors summarize their studies and give suggestions. Many scholars study modality in many aspects, but they rarely focus on its application in research article conclusions. Therefore, this study compared the use of modality in 25 conclusions of linguistic research papers written by native English speakers and 25 English conclusions written by Chinese authors from a systemic functional perspective. It focused on the similarities and differences of the use of modality in linguistic research article conclusions from two perspectives: value and orientation. The results show that both native English speakers and Chinese authors are more likely to rely on low and median value and subjective orientation in their conclusions. The findings suggest that linguistic research article authors tend to make claims in a reserved and tentative way. Moreover, this study shows that Chinese authors are more likely to employ modal expressions and subjective orientation of modality in their conclusions, which may relate to cultural diversity and modality shift. The findings of the study may help non-native English authors to produce linguistic research articles in a more acceptable way.
... The geopolitical location of scholars, texts, and languages impacts the politics of academic knowledge production. Interestingly, this means that Northern, English-based knowledge production is located in a supposedly zero point of observation (Castro-Gómez, 2007) or an unmarked locality (Lillis & Curry, 2010) that produces seemingly universal claims (Navarro, 2022). This is often the case within composition and writing studies. ...
... For practical reasons, only English language papers were included. Although multilingual scholars have generally expressed positive views about publishing in English (Martin et al, 2014), it has been noted that the texts of these scholars may elicit biases against the writers themselves in the responses of journal editors and reviewers (Lillis and Curry, 2011). The selection of only English literature therefore limits this review to a worldview expressed predominantly by Western authors, and through platforms controlled by Western actors. ...
Conference Paper
Although medical school regulation is ubiquitous, the extent to which it should be based on global principles is unclear. In 2010, the Educational Commission for Foreign Medical Graduates (ECFMG), announced that from 2023, overseas doctors would only be eligible for certification to practise in the United States if they had graduated from a medical school that was accredited by a ‘recognised’ agency. This policy empowered the World Federation for Medical Education (WFME) to create a recognition programme for regulatory agencies around the world, despite a lack of empirical evidence to support medical school regulation. In this study, I employ critical discourse analysis, drawing on the theoretical perspectives of Michel Foucault and Edward Said, to identify discourses that enabled this ‘globalising’ policy decision to take place. The dataset includes a series of documents gathered around three key events: the Edinburgh declaration by WFME in 1988, the first set of global standards for medical schools by WFME in 2003, and the ECFMG ruling about medical school accreditation in 2010. Two discourses, endorsement and modernisation, were dominant throughout this entire period, and framed the move to globalise medical school regulation in terms of altruism and improving medical education worldwide. A discourse of resistance was present in the earlier period of this study but faded away as WFME aligned itself with ECFMG. Two further discourses, protection and control, emerged in the later period of this study, and framed the ECFMG ruling in terms of nationalism and protecting American interests. This study introduces Said’s ‘contrapuntal’ analysis to the field of medical education, synthesising it with Foucauldian principles to propose a new conceptualisation of the relationship between ECFMG and WFME. It goes on to consider the implications of this association for the legitimacy of WFME as an organisation that represents all of the world’s medical schools.
... Studies in the emerging field of English for Research and Publication Purposes (ERPP), a branch from English for Academic Purposes (EAP) (Cargill & Burgess, 2008;Lillis & Curry, 2006a), have demonstrated an increase in the proportion of English-medium papers published by multilingual academics who do not have English as their first language (Wood, 2001;Bordons & Gomez, 2004;Benfield & Feak, 2006;Flowerdew, 2013). In addition, considerable research related to the dominance of English for global knowledge production has been conducted in non-Anglophone settings (Ammon, 2010;Curry & Lillis, 2004Englander, 2014;Ferguson et al., 2011;Flowerdew, 1999Flowerdew, , 2001Flowerdew, , 2007Flowerdew, , 2008Flowerdew, , 2013Lillis & Curry, 2006a, 2006b, 2010a, 2010bLopez-Navarro et al., 2015;Perez-Llantada et al., 2011). Nevertheless, investigations are still scarce in geolinguistic regions located in the global semi-periphery, such as in Latin American countries, like Brazil and Mexico (Bennett, 2014;Canagarajah, 2002;Monteiro & Hirano, 2020). ...
Article
Full-text available
This paper examines the context of scholarly knowledge production and dissemination in Brazil by comparing the publishing practices in both Portuguese and in English of Brazilian scholars who hold a research grant, across eight fields of knowledge. Data consists of 1,874 Curricula Vitae and the analysis focused on the language, number, and genres of publications over a three-year period (2014 to 2016). The study revealed a clear contrast regarding the more frequent use of English by researchers in the ‘harder’ sciences and the preference for Portuguese by those in the ‘softer’ sciences. The results also suggested an interconnection in which scholars who published the most tended to adopt English. Multiple factors involved in the genre and language choices made by academics were analysed, such as characteristics of the work produced by each disciplinary community, the audience of the research, the type of language used, and the need to obtain research funding. This investigation can potentially inform policies and investments in Brazilian higher education and research to provide continued support specific to the needs of different disciplinary communities, as well as foster the inclusion of multilingual scholars who do not have English as their first language in the global arena of knowledge production and dissemination.
... Other languages identified follow the order: German (n = 6, 1%), Spanish (n = 5, 1%), Portuguese (n = 4, 1%), Chinese (n = 2, 1%), Dutch (n = 2, 0%), English/Spanish (n = 2, 0%), Korea (n = 1, 0%) and Japanese (n = 1, 0%), as shown in Figure 2. Studies have shown the importance of publishing scientific findings in English. Researchers whose first language is not English are pressured to publish their scientific articles in English [43,44]. While some researchers prefer to use their first non-English languages, especially when the language is used globally, most researchers prefer to use English because of the desire to disseminate their findings to a wider audience, the internationalization of many Universities and research institutes, as well as many scientific journals insisting on the English language [45]. ...
Article
Full-text available
This review maps the global research landscape of the public health implications of Arcobacter from the food–environment interphase using content analytics and integrated science mapping. The search term “Arcobacter” was used to retrieve relevant articles published in Web of Science and Scopus between 1991 to 2019. The number of articles included in the review was 524, with 1304 authors, 172 journal sources, and a collaborative index of 2.55. The annual growth rate of the publications was 9.74%. The most contributing author in the field was Houf K., with 40 publications, 26 h-index, and 2020 total citations. The most productive country was the USA (13.33%). The majority of the articles were published in English (96%) and in the Journal of Food Protection (8.02%). The highest research outputs were in the field of Microbiology (264). The frequently occurred keywords were Arcobacter, poultry, shellfish, cattle, and chicken. This study revealed a fair increase in the growth rate of Arcobacter-related research—especially in the area of isolation and detection of the pathogen in foods and food environments, as well as the pathogenesis and genetic diversity of the pathogen. Research themes in the area of prevalence and epidemiology seem to be underexplored.
Article
Full-text available
Researchers have recently focused attention on the Sustainable Development Goals (SDGs) because of their social impact and the imperative to combine economic growth with sustainability. At the same time, academics have emphasised the key role played by social economy (SE) organisations in achieving the SDGs, a recognition that has been echoed by numerous institutions. This study, which runs from 2015 to 2021, uses bibliometric analysis to measure the extent of research on the alignment of SE organisations with the SDGs, providing information on its evolution. The analysis is based on the Web of Science (WoS) citation database and uses VOSviewer version 1.6.17 and RStudio version 3.6.3. It assesses the current status, challenges and opportunities of the synergy between SE and the SDGs. The results reveal that this is a burgeoning area of research, predominantly focused on Europe, which lacks a clearly defined focus on the role of SE organisations as catalysts for the SDGs. As a result, SE researchers are missing the opportunity to demonstrate that SE attributes and strategies legitimise SE organisations as pioneers in achieving the SDGs. The findings of this analysis can advance the understanding of the role of SE organisations in achieving the SDGs, potentially steering future research initiatives.
Article
Full-text available
The ideological hegemony of an academic discipline can be reflected by the discursive strategies adopted by authors in their academic writing. We examined 509 non-US studies across eight JCR-listed communication journals from 2000 to 2020 and coded for the prevalence of references to local (in-country), United States, and other country (out-country) contexts. The findings revealed a substantive amount of contextualization to US concerns and literature among the journal articles and revealed how academic writing sustains the omnipresence of the United States in communication scholarship. If striving for greater international representation and diversity is a goal for the field, then actors involved in the production and dissemination of knowledge, including authors, reviewers, and editors, should engage in more reflexivity on the politics of contextualization and how academic writing not only can reinforce the status quo but also give more visibility to countries at the peripheries
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.