Article

Un acercamiento a la pragmática intercultural en la clase de ELE.

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the author.

Abstract

Un acercamiento a la pragmática intercultural en la clase de ELE, Vivas Márquez , Julia Julia Vivas reapasa algunas bases teóricas de la pragmática y presenta actividades para destacar su importancia en la enseñanza de las lenguas extranjeras.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the author.

... Respecto al aprendizaje de español en este país se encuentran estudios que analizan la situación actual (Savickienė, Raščiauskaitė, Jankauskaitė & Alešiūnaitė, 2018), (Vivas Márquez, 2008), (Plaza Velasco y otros, 2017). Sin embargo, no se hallan trabajos acerca de la competencia intercultural en estudiantes lituanos lo cual puede resultar beneficioso para los profesores de ELE en esta región. ...
Article
Full-text available
This article aims to study the field of sociocultural aspects teaching in the Spanish as foreign language classes in Lithuania and development of intercultural competencies of the students. In the curriculum of the language teaching, is very important the topic of sociocultural behaviours in the different Hispanic communities. The conducted research aimed to analyse how this topic can be studied during the Spanish classes in Lithuania and what is the receptivity of sociocultural elements among the local students. This paper also talks about the intercultural competences of the students, and the process of assimilation of cultural behaviours, which are different from the native culture. In order to achieve the aim, the data collection was carried on among students through observations and interviews in depth, using a qualitative method. The opinions and interpretations of Spanish and Hispanic traditions, celebrations and customs given by the students, were used for the qualitative analysis. The results of the research showed that students’ perception of the Spanish-speaking world contains prejudiced ideas and this is why it is important to include the sociocultural content in the classes of Spanish as a foreign language.
Book
Full-text available
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/vol_01.htm Este volumen, que lleva por título Léxico y cultura en LE/L2: corpus y diccionarios, re copila una serie de estudios teóricos y prácticos sobre cuestiones relacionadas con el tratamiento del léxico en LE/L2 en los manuales, así como sobre la adquisición y enseñanza del vocabulario. También se incluyen trabajos sobre las diversas facetas del componente cultural en LE/L2 y sobre la presencia de dicho componente en los materiales que utilizan los aprendices y el profesorado en las aulas. El análisis de corpus y diccionarios en relación con el aprendizaje y la enseñanza de la lengua, entendidos ambos como recursos que facilitan el aprendizaje de una lengua, constituye asimismo uno de los focos de los capítulos que contiene esta obra. No es necesario insistir, en la primera década del siglo XXI, en la importancia del léxico, puesto que ha quedado ampliamente demostrado que constituye uno de los ejes fundamentales de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas desde un punto de vista comunicativo. En esta tarea de adquirir una nueva lengua, en la que se pretende alcanzar el uso real, es preciso incluir el conocimiento de su cultura al formar parte, de manera indisoluble, de lo que se transmite a través de ella. No se concibe, hoy en día, el aprendizaje de una lengua sin contemplar la competencia cultural asociada a esta. Estos dos aspectos, léxico y cultura, se reúnen en un instrumento fundamental de recopilación y síntesis de carácter didáctico: los diccionarios. La evolución que estos están experimentando en los últimos años han de permitir poner al alcance de los aprendices unas herramientas que, además de proporcionar datos lingüísticos, integren los datos culturales que se precisan a la hora de aprender una nueva lengua. Las nuevas tecnologías facilitan enormemente tales posibilidades, así como el acceso a los datos. En este sentido, la lingüística de corpus ha desarrollado en las últimas décadas un conjunto muy importante de aplicaciones posibles a la enseñanza de lenguas que comprenden, entre otros aspectos, la interlengua y el análisis de errores, el uso de corpus como recurso para extraer input, la consulta de datos para solucionar dudas u observar las variedades de una lengua o para la confección de pruebas de evaluación, etc. En conjunto, los diversos aspectos que se tratan en este volumen permiten una aproximación a la investigación que se realiza en la actualidad sobre uno de los ámbitos más complejos, pero al mismo tiempo más interesantes sobre LE/L2. Queremos manifestar nuestro agradecimiento a todas las personas que han colaborado con sus estudios en la confección de este volumen, así como a Ángel Huete García y a Damián Morales Sánchez por su cuidada revisión de los textos. En fin, la colaboración de ASELE y la Universitat Rovira i Virgili nos ha permitido llevar a cabo la publicación de esta obra.
Pragmática e interculturalidad en la enseñanza del español como lengua extranjera. Las estrategias de cortesía en los manuales de ELE
  • Caballero Díaz
CABALLERO DÍAZ, C. (2005) "Pragmática e interculturalidad en la enseñanza del español como lengua extranjera. Las estrategias de cortesía en los manuales de ELE". En RedELE, núm. 4:http://www.mepsyd.es/redele/biblioteca2005/caballerodiaz.shtml Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.
La comparación cultural. Una propuesta para el desarrollo de destrezas interculturales en el aula de español LE/L2 Introducción a la pragmática
Strasbourg: Council of Europe, 2001. Documento completo en: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/ ELIZONDO AZAGRA, M (2008) La comparación cultural. Una propuesta para el desarrollo de destrezas interculturales en el aula de español LE/L2. En RedELE, núm. 10:http://www.educacion.es/redele/Biblioteca2009/ManuelElizondo/Memoria.pdf ESCANDELL, M.V. (2006) Introducción a la pragmática, Barcelona, Ariel. HAVERKATE, H. (1994) La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico, Madrid, Gredos.
Comunicación e interculturalidad: Análisis de usos (des)corteses en los medios de comunicación y su aplicación práctica
  • Barros García
  • J Mª
BARROS GARCÍA, Mª J. (2008) Comunicación e interculturalidad: Análisis de usos (des)corteses en los medios de comunicación y su aplicación práctica. En RedELE, núm.9 :http://www.educacion.es/redele/Biblioteca2008/MJesusBarros.shtml BRAVO, D. y Briz A. (2004) Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, Barcelona, Ariel Lingüística.
El componente cultural Un ingrediente más en las clases de lengua". En RedELE, núm. 0: http://www.mec.es/redele/revista/miquel_sans Cultura, comunicación y lenguaje. Reflexiones para la enseñanza de la lengua en contextos multiculturales
  • Sanas N De
  • Miquel L Trujillo Sáez
SANAS N. y DE MIQUEL L. (2004) "El componente cultural. Un ingrediente más en las clases de lengua". En RedELE, núm. 0: http://www.mec.es/redele/revista/miquel_sans.shtml TRUJILLO SÁEZ, F. (2006) Cultura, comunicación y lenguaje. Reflexiones para la enseñanza de la lengua en contextos multiculturales, Granada, Ed. Octaedro Andalucía. VERSCHUEREN, J. (2002) Para entender la pragmática, Madrid, Gredos.
  • Álvarez Martínez
ÁLVAREZ MARTÍNEZ, M.A. (2001) Sueña 1: Nivel Inicial, Madrid, Anaya.
subraya la relevancia de los contenidos socioculturales en el caso del español, pues en este caso nuestra cultura está claramente marcada por estereotipos
  • Elizondo Azagra
Elizondo Azagra (2008) subraya la relevancia de los contenidos socioculturales en el caso del español, pues en este caso nuestra cultura está claramente marcada por estereotipos. Recomendamos la lectura del análisis que hace en su tesis de máster (citada en la bibliografía) sobre la competencia intercultural en el MCER y en el Plan Curricular del Instituto Cervantes.
Culturas y acción comunicativa Introducción a la pragmática intercultural
  • Hernández Sacristán
HERNÁNDEZ SACRISTÁN. (1999), Culturas y acción comunicativa. Introducción a la pragmática intercultural, Barcelona. Octaedro. PORTOLÉS, J. (2004) Pragmática para hispanistas, Madrid, Ed. Síntesis.
hace en su trabajo Comunicación e interculturalidad: Análisis de usos (des)corteses en los medios de comunicación y su aplicación práctica
  • Recomendamos La Propuesta Didáctica Que Barros
  • García
Recomendamos la propuesta didáctica que Barros García (2008) hace en su trabajo Comunicación e interculturalidad: Análisis de usos (des)corteses en los medios de comunicación y su aplicación práctica, que citamos en la bibliografía.
Culturas y Acción comunicativa
  • H Ejemplo Tomado De Sacristán
Ejemplo tomado de Sacristán H., Culturas y Acción comunicativa, (1999: 174).