Article

Español como segunda lengua (E/L2) para alumnos inmigrantes : propuesta curricular para la escolarización obligatoria

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the authors.

Abstract

La finalidad es ofrecer una herramienta que permita al profesorado y a los centros planificar y programar una enseñanza eficaz de E/L2, que facilite a los alumnos de lengua extranjera el acceso al currículum escolar en las mejores condiciones. Se trata de ayudar a los profesores a organizar su actividad docente y a planificar los procesos de enseñanza y aprendizaje, ya que de ello depende el desarrollo por parte de los alumnos de un conjunto de capacidades y el aprendizaje de unos contenidos, cuya ausencia o falta de dominio puede afectar directamente a las posibilidades de desarrollo e integración social de los alumnos como futuros adultos y ciudadanos, p. 133-134

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the authors.

... Esta estrategia pedagógica se fundamenta en el enfoque comunicativo que concibe el dominio de la lengua como «un instrumento de comunicación» (Maati, 2013: 118) y supone abandonar la idea tradicional basada en las normas que regulan el proceso comunicativo para centrarse en el empleo de estrategias que faciliten y construyan el acto de comunicación (García Armendáriz et al., 2003). Para ello, nos aseguramos de que las situaciones fueran significativas para los estudiantes y, de esta manera, consiguieran adquirir habilidades lingüísticas. ...
... Como resultado las estrategias de comunicación y los procesos didácticos que se obtienen con la dramatización de Relacionados logran crear un buen clima 12 LOMCE 8/2013 de 9 de diciembre. de enseñanza-aprendizaje, en el que los jóvenes durante el confinamiento se han sentido más motivados y los intercambios de información entre alumnos y entre docente y alumnos han sido más provechosos (Maati, 2013). ...
Chapter
Full-text available
El teatro es una herramienta fundamental para fomentar la lectura entre los jóvenes y ensayar destrezas lingüísticas como la entonación, la expresión, la escucha atenta y activa o el razonamiento verbal dentro del aula. Sin embargo, la situación provocada por el coronavirus nos propuso el reto de adaptar la lectura y el ensayo teatral a una situación de confinamiento. Este artículo muestra cómo se puede dinamizar la lectura del alumnado a través de un entorno virtual. En esta propuesta didáctica 72 adolescentes, de 4º de la ESO, siguen la obra teatral juvenil (Relacionados) desde su casa y la representación se lleva a cabo con herramientas digitales, que nos permiten distribuir su teatralización y encontrar un público. El beneficio de este trabajo afecta tanto a los estudiantes que participaron en este proyecto, como al conjunto social, puesto que la propuesta se concreta en la aplicación y uso de una pedagogía teatral para que los profesores de Secundaria puedan afrontar la necesidad de acompañamiento pedagógico en situaciones de distanciamiento social. La tecnología del siglo XXI nos ha ofrecido la oportunidad de abrir aulas, durante la pandemia, y continuar con el aprendizaje. Ha llegado la hora de formar aliados entre la lectura y las redes sociales. La virtualidad ha llegado para quedarse y se hace necesario, por tanto, conocer los beneficios del espectro digital y estar abierto a usarlos en la animación lectora.
... Several authors argue that there is an evident need for immigrant students to communicate in order to integrate into the school context and, therefore, an evident need for them to learn the language (Maruny and Molina 2001;García Armendáriz et al. 2003;Lineros Quintero 2006;Linares Garriga 2007, etc.). Specifically, Lineros Quintero (2006) refers to a study by Lambert (1969) which demonstrates that "the type of motivation in the student determines their degree of competency in the second language" (2006: 210). ...
... Other studies that contain very important didactic applications for teaching second and foreign languages are those by García Armendáriz et al. (2003), mentioned above; recently, the study by Lucha Cuadros and Díaz (2018) to research writing competency and improve writing in foreign students, offering a corpus of written production in Spanish as a first language and as a foreign language; the study by Madrigal Abarca (2009) on methodology for teaching written expression to learners of Spanish as a second language, based on writing as a process; and the study by Arroyo González and Rodríguez Correa (2014) on evaluating strategies and learning in immigrant students who are learning Spanish in the school context. ...
Article
Full-text available
This article presents the results of a pilot study carried out based on texts from 15 immigrant children aged 6 to 9 years, who are learning Spanish in situations of immersion in the Communities of Madrid and Castilla-La Mancha. The aim is to understand how these students try to integrate into the school context and especially to determine whether the development of written expression during the early years of primary education allows them to carry out more complex linguistic actions aimed at communication, such as expressing positive attitudes towards the recipient. These actions may reveal the need to communicate and, therefore, the need to learn the language in order to integrate. The texts were taken from the ESCONES Corpus and were collected in a prior study on lexical retrieval and auditory perception in the development of communicative skills in children aged 6 to 9. The analysis carried out considered the vocabulary used, syntactic complexity and the use of linguistic actions in the different grades and found that the development of written expression may allow students to better express actions related to manifesting positive feelings and attitudes towards their interlocutor.
... En primer lugar, aborda el aprendizaje de la lengua española en contextos de atención a la diversidad en Educación Primaria, esto es, el componente educativo de los contenidos específicos de las metodologías, recursos y elementos curriculares necesarios para realizar una programación contextualizada; y, por otra parte, vinculado a esta perspectiva de E/A, incide en el desarrollo de las destrezas comunicativas en el aula con sus componentes de variación lingüística e intercultural. En este ámbito educativo deben conocerse los aspectos pertinentes para elaborar con éxito propuestas curriculares para alumnos del perfil estudiado (García Escarbajal y García,1995;García, 2000;MCER, 2002;García, Martínez y Matellanes, 2003;Instituto Cervantes, 2006). Asimismo, el discente mostrará el conocimiento de los procesos, modelos didácticos, técnicas y estrategias de trabajo (Campos F.-Fígares, 2016) que abordan esta atención a la diversidad cultural. ...
Article
La formación de enseñantes de español en contextos lectores dinamizadores de la competencia intercultural es necesaria, máxime teniendo en cuenta que la lectura es una adecuada herramienta para tal finalidad. La lectura es valorada como lengua intensificada connotativamente por el poder creativo de la imaginación, y como textualidad viva (Genette, 1989) ofrece un espacio educativo idóneo para la intervención docente. En esta investigación, basada en un estudio de caso, se ofrece una exploración de carácter cuantitativo e interpretativo -realizada a alumnos del Grado en Educación Primaria de la Universidad de La Rioja- con el fin de analizar el uso de las habilidades lingüísticas y la variada tipología que ofrecen las correspondientes microdestrezas aplicadas en lecturas juveniles que fomentan la competencia intercultural. La idónea temática literaria y la secuencia didáctica diseñada por los profesores en formación aportan los datos para estudiar las variables relativas a las habilidades así como al componente intercultural. El análisis de resultados muestra que las destrezas comunicativas lecto-escritoras y la competencia intercultural se abordan convenientemente, si bien resulta precisa una instrucción específica que fomente la oralidad en contextos de contacto cultural. Se valora muy positivamente el empleo de la lectura intercultural como eje temático para desarrollar propuestas docentes.
... En primer lugar, aborda el aprendizaje de la lengua española en contextos de atención a la diversidad en Educación Primaria, esto es, el componente educativo de los contenidos específicos de las metodologías, recursos y elementos curriculares necesarios para realizar una programación contextualizada; y, por otra parte, vinculado a esta perspectiva de E/A, incide en el desarrollo de las destrezas comunicativas en el aula con sus componentes de variación lingüística e intercultural. En este ámbito educativo deben conocerse los aspectos pertinentes para elaborar con éxito propuestas curriculares para alumnos del perfil estudiado (García Escarbajal y García,1995;García, 2000;MCER, 2002;García, Martínez y Matellanes, 2003;Instituto Cervantes, 2006). Asimismo, el discente mostrará el conocimiento de los procesos, modelos didácticos, técnicas y estrategias de trabajo (Campos F.-Fígares, 2016) que abordan esta atención a la diversidad cultural. ...
Article
Full-text available
The training of Spanish teachers in dynamic reading contexts of intercultural competence is necessary, especially considering that reading is an adequate tool for this objective. Reading is valued as a language intensified connotatively by the creative power of the imagination, and as living textuality (Genette, 1989) offers an ideal educational space for teaching intervention. In this research, based on a case study, a work of a quantitative and interpretive nature is offered-which the students of the Degree in Primary Education of the University of La Rioja have done-to analyze the use of linguistic abilities and the varied typology of the micro abilities used in youth reading that develop intercultural competence. The appropriate literary theme and the didactic sequence designed by the training teachers provide the data to study the variables related to skills as well as the intercultural component. The analysis of results shows that reading and writing communication skills and intercultural competence are conveniently addressed, although specific instruction is required to promote orality in contexts of cultural contact. The use of intercultural reading as a thematic axis to develop teaching proposals is highly valued. Linguistic abilities in intercultural reading practices RESUMEN: La formación de enseñantes de español en contextos lectores dinamizadores de la competencia intercultural es necesaria, máxime teniendo en cuenta que la lectura es una adecuada herramienta para tal finalidad. La lectura es valorada como lengua intensificada connotativamente por el poder creativo de la imaginación, y como textualidad viva (Genette, 1989) ofrece un espacio educativo idóneo para la intervención docente. En esta investi-gación, basada en un estudio de caso, se ofrece una exploración de carácter cuantitativo e interpretativo-realizada a alumnos del Grado en Educación Primaria de la Universidad de La Rioja-con el fin de analizar el uso de las habilidades lingüísticas y la variada tipología que ofrecen las correspondientes microdestrezas aplicadas en lecturas juveniles que fomentan la competencia intercultural. La idónea temática literaria y la secuencia didáctica diseñada por los profesores en formación aportan los datos para estudiar las variables relativas a las habilidades así como al componente intercultural. El análisis de resultados muestra que las destrezas comunicativas lecto-escritoras y la competencia intercultural se abordan conve-nientemente, si bien resulta precisa una instrucción específica que fomente la oralidad en contextos de contacto cultural. Se valora muy positivamente el empleo de la lectura intercul-tural como eje temático para desarrollar propuestas docentes. Palabras clave: Habilidades lingüísticas; Competencia intercultural; Lecturas del mundo; Formación lingüística; Prácticas lectoras.
... Exigencia de una programación curricular específica que oriente la docencia. En el ámbito del español, en los últimos años, disponemos ya, afortunadamente, de algunas muestras que pueden servir de modelo (De Miguel 1992;Martínez Mongay et al. 2003;Villaba et al. 2001), además de publicaciones dirigidas a este sector del alumnado, en algunas editoriales especializadas. • Por lo que se refiere al proceso de adquisición por parte de inmigrantes adultos, resulta fundamental la variable de su motivación respecto del país y de la lengua de acogida. ...
Conference Paper
Full-text available
Un aspecto que, en el ámbito de la lingüística aplicada al aprendizaje de segundas lenguas, está cobrando cada vez mayor pujanza es, sin duda, el relativo a la enseñanza de la lengua a inmigrantes y refugiados. Los cambios que se están operando en nuestra sociedad, con la creciente llegada de inmigrantes, y dejando a un lado todas sus importantes implicaciones políticas o económicas, han hecho variar la situación sociolingüística, por un lado, y han creado la necesidad de aprender la lengua del país de acogida, por otro. Así desde un punto de vista sociolingüístico, se ha multiplicado el contacto de lenguas, con el consiguiente bilingüismo o multilingüismo no sólo de los individuos, sino de la sociedad; la necesaria integración de importantes colectivos de inmigrantes genera a su vez el reto de su aprendizaje de la lengua, así como el de una escolarización no excluyente y que favorezca la multiculturalidad, para lo cual es imprescindible el dominio lingüístico y comunicativo. Es cierto que cuando aludo a inmigrantes (o desplazados, que también es un término que se plantea como alternativa) me estoy refiriendo a un colectivo muy amplio, y por tanto, con características muy dispares, en función de sus objetivos de aprendizaje, su procedencia y lengua materna, su formación previa y el conocimiento de otras lenguas que posean, su situación económica y laboral, etc. Pero también lo es que, precisamente por tal diversidad, no podemos caracterizar al grupo con un solo perfil y enfocar la metodología de enseñanza de la lengua de manera absolutamente distinta a como lo haríamos tratándose de hablantes no nativos que pretenden aprender una segunda lengua. Como es lógico, tanto la actuación del profesor como la elaboración de materiales y programas o las técnicas de enseñanza, entre otros aspectos, deberían abordarse de un modo específico, a partir del conocimiento de la realidad psicolingüística, sociolingüística y pedagógica a la que nos enfrentemos. Y para ello será crucial que hagamos un correcto análisis de necesidades que nos dará las pautas para programar adecuadamente en cada caso. Pero, en definitiva, el problema que subyace a la consideración de que la enseñanza a inmigrantes y refugiados ha de ser 'diferente' es que sobre la imagen de qué sea un inmigrante existen aún muchos estereotipos. Aunque sobre ello volvemos más adelante, creo que sería apropiado plantear la cuestión y programar la enseñanza desde la adaptación a la realidad concreta que asumamos (repito: muy variable) y no intentar aplicar un modelo especial previsto a priori para una situación que quizás no coincida con la que se nos plantea realmente. Desde esta última perspectiva, la que tiene que ver estrictamente con la enseñanza de la segunda lengua, tanto a los inmigrantes adultos como a sus hijos en edad escolar, abordo la presente comunicación. A partir de mi experiencia en la
Article
Full-text available
En: Textos de didáctica de la lengua y de la literatura Barcelona 2006, Año XI, n. 42, abril-junio ; p. 65-79 Se revisa la situación de la enseñanza del español como segunda lengua y se proponen caminos de formación del profesorado acordes con los objetivos comunicativos e interculturales que deben ordenar la actuación de estos profesionales, p. 78-79
Article
Full-text available
La enseñanza de segundas lenguas para fines académicos constituye, junto con los profesionales, uno de los dos ámbitos de actuación de la denominada enseñanza para fines específicos. En este artículo abordamos las claves del aprendizaje de la lengua meta no ya desde una perspectiva comunicativa general, sino como lengua de instrucción a través de la que los alumnos no nativos, en contexto de inmersión, aprenden las materias de estudio que establece su currículo. Y ello tanto por lo que se refiere al uso de la lengua en el ámbito universitario (tipos de texto, léxico especializado, entornos de aprendizaje), como en el contexto de la enseñanza secundaria. En el primer caso, su importancia es indudable, dado el elevado número de estudiantes extranjeros que llegan a nuestras universidades y su previsible incremento con el proceso de convergencia europea. En el segundo, la presente propuesta se inserta en la línea de la enseñanza de la lengua a alumnos inmigrantes, si bien en lo que tiene que ver con el aprendizaje del español académico. //// The Second Language Teaching for Academic Purposes represents, along with the professionals, one of the two fields in the Teaching for Specific Purposes. In this paper, I tackle the keys of the language target learning, non in a general communicative perspective, but as the instruction language that the students need to know to learn the content of their curriculum. And this with regard to the use of the language at the university (text types, specialized vocabulary, learning environment) as well as with regard to the Secundary School. On the one hand, in the first case, there is a great number of foreign students who arrive at our universities, fact that will probably increase within the European Higher Education Area. On the other hand, my proposal is included in the second language learning for immigrant students, but only as regards the Academic Spanish Learning.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.