The main focus of the study lies on the challenges in translation and interpreting university training in the changed environment of the COVID-19 pandemic. It reflects the significant changes in training and learning in Slovakia after shifting from campus-based training to remote training, investigating the key factors influencing the learning process of students from their perspective. Based on
... [Show full abstract] the results of a focus group discussion with students, their qualitative analysis and quantitative verification via an online survey at all Slovak universities that provide translation and interpreting study programme, three types of factor were identified. The first category – procedural factors – relates to the training process itself; technical factors relate to technical aspects and limitations influencing the education of students; and psychosocial factors reflect intra- and interpersonal aspects affecting students in either a positive or negative way. Investigation of these factors provides useful findings on the learning experience of students during the current crisis. Key words: university training, translation and interpreting, COVID-19, learning experience, remote training, students’ perspective