Access to this full-text is provided by Wiley.
Content available from Neurogastroenterology & Motility
This content is subject to copyright. Terms and conditions apply.
Neurogastroenterology & Motility. 2024;36:e14757.
|
1 of 5
https://doi.org/10.1111/nmo.14757
wileyonlinelibrary.com/journal/nmo
Received:14Decembe r2023
|
Revised:18J anuar y2024
|
Accepted :22Januar y2024
DOI : 10.1111/nm o.14757
TECHNICAL NOTE
Translation of the nine item avoidant/restrictive food intake
disorder screen (NIAS) questionnaire in French (NIAS- Fr)
Pauline Van Ouytsel1 | Hiba Mikhael- Moussa2 | François Mion3 | Sabine Roman3 |
Guillaume Gourcerol2,4 | Rachel Marion- Letellier2 | Hubert Piessevaux5 |
Hubert Louis1 | Chloé Melchior2,6
This is an op en access arti cle under the ter ms of the CreativeCommonsAttribution-NonCommercial License, which permits use, distribution and reproduction
in any medium, provided the original work is properl y cited an d is not use d for comm ercial purposes.
©2024TheAut hors.Neurogastroenterology & Motilityp ublish edbyJohnW iley&SonsLtd.
1Universi té libre de Bruxelles (ULB),
Hôpital Univer sitai re de Bru xelles (H.U.B),
CUB Hôpital Erasme, Department of
Gastroenterology, Hepatopancreatology
and Digestive On colog y, Brussels, Belg ium
2UnivRoue nNorma ndie,INSERM,
Norman dieUniv,AD ENUMR1073,
Nutrit ion,Inf lammat ionandmicrobiota-
gut-brainaxis ,Rouen,France
3Hospice s Civils de Lyon, Unive rsité Lyon
1, Digestive Physiology Department,
HôpitalEdouard-Herriot,Lyon,Fran ce
4Department of Physiology, CHU Rouen,
CIC-CRB1404,Rouen,Fr ance
5Depar tmentofHepato-
Gastroenterology, Cliniques universitaires
Saint-Luc(UCLouvain),B russe ls,Belgium
6Department of Gastroenterology, CHU
Rouen,CIC-CRB1404,Rouen,France
Correspondence
HibaMikhael-Mous sa,UMRI NSERM
1073 – 22 Boulevard Gamb etta, Rouen
76183,France.
Email: hiba.mikhael-moussa@univ-rouen.fr
Abstract
Background: The Nine Item Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder (ARFID)
Screen (NIA S) questionnaire is or iginally available in English . Given the significant
overlapofARFID-likesymptomsingastrointestinal(GI)diseases,ARFIDscreeningbe-
comescrucialinthesepatientpopulations.Consequently,thetranslationoftheNIAS
questionnaireintoFrenchisnecessaryforitsutilizationinFrench-speakingcountries.
Methods: Clinic al experts i n neuro-gast roenterology an d dietetics from four m ed-
ical centre s in two French-sp eaking countries (Fran ce and Belgium) took par t in a
well-structuredquestionnaire translation procedure.This processinvolvedsixsteps
beforefinalapproval:translationfromEnglishtoFrench,backwardtranslation,com-
parison between the original and retranslated versions, testing the translated version
on patients, making corrections based on patient feedback, and testing the corrected
version on an additional sample of patients.
Key Results: TheNIASquestionnaireinFrench(NIAS-Fr)wastestedon18outpatients
acrosstheinvolvedcentres.ForthemajorityofnativeFrench-speakingpatients,the
translatedquestionnairewaswellunderstoodandclear.Afterincorporatingtworel-
evant modifications suggested by the patients, the translated questionnaire was ap-
proved through testing on an additional sample of patients.
Conclusions and Inferences: TheinvolvementoftwoFrench-speakingcountrieswas
crucialfortheharmonizationandculturaladaptationofthequestionnaire.Asaresult,
theNIAS-Frisnowavailableforusein54French-speakingcountries,servingapproxi-
mately 321 million French speakers across five continents for screening ARFID, for
both clinical and research purposes.
KEYWORDS
ARFID,functionalGastrointestinalDisorders,NIAS,questionnaire,screening
2 of 5
|
VAN OUYTSEL et al .
1 | INTRODUCTIO N
According to the Diagnostic and Statistical Manual, 5th Edition
(DSM-5), Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder (ARFID) is
classified as an eating disorder which can be applied to children,
adolescents and adults.1Unlikeothereatingdisorders,ARFIDisnot
characterized by disturbances relatedtobody weightor shape.As
a consequence of their restrictive and avoidant eating behaviors,
ARFIDpatient shaveatleast one ofthefollowing conditions: asig-
nificant weight loss, a significant nutritional deficiency, a depend-
ence on enteral feeding or oral nutritional supplement s, or a marked
interference with psychosocial functioning.2
TheNineItemARFIDScreen(NIAS)isa9-itemself-reportques-
tionnaire used as an assessment tool for detecting avoidant/restric-
tive eating patterns. This questionnaire includes three subscales:
picky eating, appetite, and fear of aversive consequences, which
are intended to align with the three presentations that are currently
includedintheDSM-5diagnostic criteria.3 Whenused alongside a
negative screening on a measure of symptoms related to other eat-
ingdisorders,such astheSCOFF,theNIAScan beused for ARFID
screening.4 In the end, the diagnosis remains clinic ally based.
StudieshaveshownthatARFIDmayco-occurwithanxiet ydisor-
dersandneurodevelopmentaldisorders,includingattention-deficit/
hyperactivity disorder and autism spectrum disorder.5 In addition,
ARFIDsymptomsarecommoningastroenterology,especiallyinpa-
tientswithdisordersofgut-braininteraction(DGBI).6 In a subgroup
ofpatients withIrritablebowel syndrome (IBS), severefood avoid-
ance has been repor ted, and these symptoms may be indicative of
ARFID.7 Whilerestrictivediets are oneaspectof IBS management,
itisimpor tanttoscreenthesepopulationsforARFIDtopreventthe
prescription of such restrictive diets to patients who might be at risk
for nutritional deficiencies and disordered eating.8
To date, the NIAS has been originally available in English.
Therefore,thereisaneedforavalidatedFrenchversionoftheNIAS
for research and clinical purposes. Henceforth, a collaborative work
wasinitiatedinvolvingtwoFrenchandtwoBelgianmedicalcentres.
Inthispaper,wereportthestructuredtranslationoftheNIASfrom
EnglishtoFrench(NIAS-Fr)anditssubsequentvalidation.
2 | MATERIALS AND METHODS
The tra nslation proce ss was initiated by c linical exp erts in neu ro-
gastroenterology (C.M., F.M., H.L., H.P.,S.R., G.C.) and indietetics
(P.V.O.)fromFrance(Rouen,Lyon)andBelgium(Brussels).Theorigi-
nal version of the questionnaire used for the translation process was
in English.
2.1 | Structures and roles
Roles were defined at the beginning of the process. There was a
coordinator who managed the whole process and communication
between all members (C.M.). Three translators, nativespeakers of
thetargetlanguage(French)andfluentinEnglish(P.V.O.,H.L.,F.M.),
translatedtheoriginalquestionnaireintoFrench.Theyworkedinde-
pendently from each other, then compared and combined the 3 ver-
sionsinone.AbackwardtranslatorhighlyexperiencedinEnglish,as
wellasnativeFrenchspeaker,translatedthefinalFrenchtranslation
back into the original language, i.e. English(R. M-L.).Two external
reviewers compared all original version with the backward versions
attheendoftheprocess(C.M.,G.C.).
2.2 | Translation procedure
First,theoriginalNIASquestionnairewastranslatedfromEnglishto
Frenchindependentlybythethreetranslators,whothencompared
their versions. Identified differences were confronted and combined
intoonecommonFrench-translatedversion.Second,thebackward
translator translated this first French version back into English.
Third,arevisionwasperformedtocomparetheoriginalNIASques-
tionnaireanditsbackwardtranslatedversion.Somesentenceswere
therefore revisedin the French version when discrepancies were
identif ied. Then, a pre-final vers ion of the NIAS ques tionnaire in
French (NIA S-Fr) was a pproved by the clinic al expert s. The com-
prehension of this version was tested on patients in French and
Belgian centers. Patients anonymously completed a form to assess
whether they perceived the questionnaire easy to understand, un-
ambiguousandclearona6-pointsscale(Stronglydisagree,disagree,
slightly disagree, slightly agree, agree, strongly agree). At no point
werehealth-relateddatacollected.Thepatientswerefinallyasked
if some queries should be modified (“yes” or “no”) and had the op-
portunity to add suggestions. Based on the patient s' feedback and
expertise of the clinicians, it was decided whether modifications
ofthequestionnairewereneededto obtain a final,clear and well-
understoodversionofthetranslatedNIASquestionnaireinthetar-
getedlanguage (NIAS-Fr)allwhilepreservingtheoriginalmeanings
fromtheEnglishversion.ThecorrectedversionoftheNIAS-Frwas
therefore evaluated on an additional sample of patients in order to
be approved. (Figure 1).
Key points
• A well-structured translation procedure of the NIA S
questionnairefromEnglishtoFrenchwasconductedby
clinicalexpertsintwoFrench-speakingcountries.
• Cultural adaptation and the identification of shared
termsandmeaningsinFrancophonecountrieswerees-
sentialinthetranslationprocesstocreateaharmonized
Frenchversion.
• TheNIAS-Frcan now be usedforclinical andresearch
purposesinallFrench-speakingcountries.
|
3 of 5
VAN OUYTSEL et al.
3 | RESULTS
TheFrenchtranslatedversionofthequestionnaire(NIAS-Fr)was
submittedto 18outpatients whohadaschedule visit atthehos-
pital for a c arbohydrate hydrogen breath test in the three centres
involved (n = 8 in Brussels, n = 5 in Lyon, n = 5 in Rouen). Eighty-
three percent of the patients found that the questionnaire was
easy to understand (7/18 “strongly agree”; 7/18 “agree”; 1/18
“slightlyagree”).Thir teenoutof18patientsagreedthattheques-
tions were clear and without ambiguity, while 4 patients disagreed
on this point and one patient did not answer. Half of the patients
(10/18)suggestedtodosomemodificationsofquestionnumber1
(7/18),andques tionnumber3(2/18).Su ggestedm odificationsfor
the first question were related to misunderstanding of the terms
used, particularly concerning “je fais la fine bouche”, which trans-
latesto“Iamapickyeate r”inFrench.Eventh oughthetranslation
was correct, an explanation was added in brackets “je suis difficile
avec la nourriture”, translating to “I am picky with food”, since “je
fais la fine bouche” might also be understood as someone demand-
ing (not only with food). Concerning Question 3, it was related to
a redaction mistake. Corrections were made for those two que-
ries. Thefinal version of theNIAS-Frquestionnaire is presented
in Table 1,withthesamecut-offscoresutilized as intheoriginal
English version (Table 1).4Thisversionunderwenttestingon18
other outpatients across the three centres (n = 5inBrussels,n = 8
in Lyon, n = 5inRouen).Nearly allpatients,withtheexceptionof
FIGURE 1 ProcessforvalidationoftheFrenchversion.
1.
NIAS translaon
from English to
French
2.
NIAS backward
translaon from
French to
English
3.
Comparison
between
original English
version and
retranslated
English version :
consensus
4.
Tesng the
paents'
comprehension
of the
quesonnaire
5.
Correcon of
the French
version based
on paents'
comments and
clinicians'
experse
6.
Evaluaon of
the corrected
version on an
addional
sample of
paents
7.
Final version of
the NIAS-Fr
TAB LE 1 TranslatedFrenchversionoftheNIASquestionnaire(NIAS-Fr)(Dépistagedestroublesderestriction/évitementdelaprise
alimentaire(NIAS–Fr)).
Pas du tout
d'accord
Pas
d'accord
Légèrement
pas d'accord
Légèrement
d'accord D'accord
Tout à fait
d'accord
Mangeur d ifficile (échelle positive si score ≥ 10)
1Jefaislaf inebouche(jesuisdif ficileaveclanourriture)
2Jen'aimepasl aplupartdesaliment squelesa utres
personnes mangent.
3 La liste des aliments qu e j'aime et que je mange est plus
courte que la liste des aliments que je ne man ge pas.
Petit appétit (échel le positive si score ≥ 9)
4Mangernem' intéressepasparticulièrement:j'ail'impression
d'avoir un plus petit a ppétit que les autres personnes.
5Jedoismefo rceràmangerdesre pasrégu lierspendant
lajournéeouàmangerunequantitésuffisantede
nourriture pendant le repas.
6Mêmequa ndjemangedesalim entsquej'aimevraiment,
c'est dif ficile pour mo i d'en manger une qua ntité
suffisante lors des repas.
Peur de man ger (échel le positive si score ≥ 10)
7J'évitedem angeroujem'arrêtedemangerparcequej'ai
peur d'avoir un inconfort digestif, de m'étouffer ou de
vomir.
8 Jemelimiteàcert ainsalimentsparcequej'aipeurque
d'autres aliments décl enchent un inconfort digestif, un
étouffement ou un vomissement.
9 Jemangede spetitesportionspa rcequej'aip eurd'avoirun
inconfort digestif, de m'étouffer o u de vomir.
Note:Interprétationduscore:lesréponsesàchaquequestioncorrespondentàunscoreentre0(«Pas du tout d'accord»)et5(«Tout à fait d'accord
»).Ilya3sous-échelles(«mangeurdifficile»,questions1à3;«petitappétit»,questions4à6;«peurdemanger»,questions7à9)pourchaque
présentationdel'ARFID,chacunescoréeentre0et15.Lesvaleursseuilpourlessous-échellessont :diff icile≥10,appétit≥9,peur≥10.Ilest
importantdenoterquecesvaleur sseuilscorrespondentàcellesdelaversionoriginaleduNIAS(enanglais)etontétévalidéesenconjonc tionavec
undépistagenégatifsurl' EDE-Q8(BurtonMurr ayHetal.4).Lesvaleursseuilsn'ontpasencoreétéétabliespourleNIAS-FR.Ainsi,undépistagede
l'ARFIDdoitêtreaccompagnéd'undépistagenégatifd'autrestroublesducompor tementalimentaire.
4 of 5
|
VAN OUYTSEL et al .
one, found thequestionnaire easytounderstand(7/18 “strongly
agree”; 10/18 “agree”; 1/18 “strongly disa gree”) and clear w ith-
outambiguity (8/18“strongly agree”;5/18“agree”;4/18“slightly
agree”;1/18“stronglydisagree”).
4 | DISCUSSION
Theaimofthiscollaborativeworkwastohave a French-translated
versionoftheNI ASfo rs creen in gA RFIDincl inica la nd re searc hcon-
textsamongpatientswithdisordersofgut-braininteraction(DGBI).
Up to 40% of DGBI patients meet criteria for symptoms of
ARFID,9 particularly those with a history of restrictive diets.10While
ARFID-likesymptomsarecommonamongDGBIpatients,wefound
onlyeightpapersthatmeetkeywordsforbothARFIDandDGBIon
PubMed to d ate.9,11 –17 Inaddition,sinceARFIDhasbeenfirstde-
scribedby the DSM-5in 2013,thecurrentliterature on this eating
disorderamongadultpopulationisverylimited.Studiesarehetero-
geneouswithregardtotheir methodology.Wefoundonly12stud-
iesincluding the use of theNIAS questionnaire published sinceits
validationin2018.
GiventhatthenumberofnativeFrenchspeakersisestimatedto
321 millionworldwide,havingavalidatedFrenchversionoftheNIAS
will be crucial for a better understanding of the association bet ween
DGBIandARFID.Ontheonehand,aFrenchversionoftheNIASis
necessary for advancing clinical research. On the other hand, the
clinicalpurpose of the NIAS,when used in combination with other
detectionmethodssuchastheEDE-Q8ortheSCOFFquestionnaire,
is to screen the risk of eating disorders.4 The identification of eating
disorders,namelyARFID,willhelptodeliveranadapteddieteticap-
proach.18Indeed,restrictivediets such aslowFODMAPs areoften
partoftheclinicalmanagementinDGBI,especiallyIBS.19Screening
these patientsforthepresenceof ARFID isthereforeimportantto
prevent the risk of developing or exacerbating eating disorders.
SimilartotheSCOFFquestionnaire,20aback-translationmethod
was also used to obtain a French version of theNIAS.The French
translated version of the NIAS questionnaire (NIAS-Fr) was well
understood andclear for a majority of the native French speaking
patients. The inclusion of two different French-speaking coun-
tries (France and Belgium) was important for harmonization, ac-
knowledging cultural differences, and identifying shared terms and
meaningsinallFrancophonecountries.Thetranslationprocesswas
well-structured, and the final version incorporated two relevant
patient-suggestedmodifications,resultinginanimprovedquestion-
naire understood by a majority of the patients.Without a rigorous
and sta ndardized translating process, the q uestionnaire c an have
deleterious effects on results, especially in the absence of cultural
adaptation.21
In conclusion, a French translated version of the NIAS ques-
tionnair e (NIAS-Fr) has been tested and approve d among French
and Belgi an patients. This struc tured translat ion of the NIAS ex-
pandsitsuseto the54French-speakingcountries(membersofthe
Internat ional Organiz ation of La Franco phonie) with an es timated
321 millionFrenchspeakers acrossfivecontinentstoscreenARFID
for clinical and research purposes.
AUTHOR CONTRIBUTIONS
C.M. and F.M.initiatedthe study.C.M.,F.M.,H.L., H.P.,S.R.,G.C.,
and P.V.O planned the study. P.V.O. collated the information. P.V.O.
andH.M.M.draftedthe manuscript.Eachauthor has approvedthe
final draft submitted.
FUNDING INFORMATION
There was no funding for this study.
CONFLICT OF INTEREST STATEMENT
CMhas served as a consultant/advisoryboard member for Kyowa
Kirin,Norgine,Biocodex,MayolySpindler,Tillots,Ipsen,andNestlé
HealthScience. FM has servedasa consultant/speakerforLaborie,
Medtronic,DrFalkPharma. HLhasservedas aconsultant/speaker
forJohnson&Johnson,DrFalkPharma,Ipsen,MenariniandTakeda.
SRhasservedasaconsultantforDrFalkPharma,Sanofi,Medtronic
and rese arch suppor t from Medtr onic and Diver satek Health care.
GG has ser ved as a consultant/speaker for Laborie, Medtronic,
KyowaKirin,LillyandEnterra medical.Otherauthorshavenocon-
flicts of interest.
DATA AVAIL AB ILI T Y STAT E MEN T
The data that support the findings of this study are available from
the corresponding author upon reasonable request.
ORCID
François Mion https://orcid.org/0000-0002-2908-1591
Sabine Roman https://orcid.org/0000-0002-7798-7638
Guillaume Gourcerol https://orcid.org/0000-0001-8220-9155
REFERENCES
1. ZimmermanJ,Fisher M. Avoidant/restrictivefoodintake disorder
(ARFID).Curr Probl Pediatr Adolesc Health Ca re.2 017;47(4):95-103.
2. ICD.ICD-11forMortalityandMorbidityStatistics[Internet].2023.
Available from: h t t p s : / / i c d . w h o . i n t / b r o w s e 1 1 / l - m / e n # / h t t p : / / i d .
w h o . i n t / i c d / e n t i t y / 1 2 4 2 1 8 8 6 0 0
3 . Zickgr af HF,Ell is JM. Init ial validat ion of the nin e item avoidan t/
restrictive foodintake disorder screen(NIAS):a measure of three
restrictive eating patterns. Appetite.2018;123:32-42.
4. Burton Murray H, Dreier MJ, Zickgraf HF, et al. Validation of
the nine item ARFID screen (NIAS) subscales for distinguishing
ARFID pre sentations and screening for ARFID. Int J Eat Disord.
2021;54 (10) :1782-1792.
5. KohnJB.WhatisARFID?J Acad Nutr Diet.2016;116(11):1872.
6. BurtonMurrayH,RiddleM,RaoF,etal.Eatingdisordersymptoms,
including avoidant/restrictive food intake disorder, in patients
with disorders of gut-brain interaction. Neurogastroenterol Motil.
2022;34(8):e14258.
7. MelchiorC,AlgeraJ, ColomierE,TörnblomH,SimrénM, Störsrud
S. Food avoidance and restriction in irrit able bowel syndrome:
relevance for symptoms, quality of life and nutrient intake. Clin
Gastroenterol Hepatol.2022;20 (6):1290-1298.e4.
8. Simons M, Taft TH, Doerfler B, et al. Narrative review: risk
of eating disorder s and nutritional deficiencies with dietary
|
5 of 5
VAN OUYTSEL et al.
therapies for irritable bowel syndrome. Neurogastroenterol Motil.
2022;34(1):e14188.
9. WeeksI,Abber SR,ThomasJJ, etal.Theintersec tion ofdisorders
ofgut-braininteractionwithavoi dant /restrictivefoo dint akedisor-
der. J Clin Gastroenterol.2023;57(7):651-662.
10. AtkinsM ,Z ar-KesslerC ,Madva EN, et al. History of trying exclu-
sion diet s and association with avoidant/restrictive food intake
disorder in neurogastroenterology patients: a retrospective chart
revi ew. Neurogastroenterol Motil. 2023;35(3):e14513.
11. Atkins M, Bur ton Murray H, St aller K. A ssessment a nd manage-
mentof disordersofgut-brain interaction inpatientswith eating
disorders. J Eat Disord. 2023;11(1):20.
12. NitschA ,WattersA,ManwaringJ,BauschkaM,Heber tM,Mehler
PS.Clinicalfeaturesofadultpatientswithavoidant /restrictivefood
intakedisorder presenting for medical stabilization:a descriptive
stud y. Int J Eat Disord.2023;56(5):978-990.
13. TopanR,PandyaS,WilliamsS,etal.Comprehensiveassessmentof
nutrition and dietary influences in hyp ermobile Ehlers Danlos syn-
drome(CANDI-hEDS)–acrosssectionals tudy.Am J Gastroenterol.
2023;10:14309.
14. BurtonMurrayH,WeeksI,BeckerKR,etal.Developmentofabrief
cognitive-behavioraltreatmentforavoidant/restrictivefoodintake
disorder inthe context of disorders ofgut-br aininteraction: ini-
tial feasibility, acceptability, and clinical outcomes. Int J Eat Disord.
2023;56(3):616-627.
15. Murray HB, Kuo B , Eddy KT, et al. Disor ders of gut-brain inter-
action common among outpatients with eating disorders includ-
ing avoidant/restrictive food intake disorder. Int J Eat Disord.
2021;5 4(6):952-958.
16. Peters JE, Basnayake C, H ebbard GS, Salz berg MR, Kamm M A.
Prevalence of disordered eating in adults with gastrointestinal
disorders: a systematic review. Neurogastroenterol Motil.
2022;34(8):e14278.
17. MurrayHB,DoerflerB, HarerKN,KeeferL.Psychologicalconsid-
erations in thedietary Management of Patients with DGBI. Am J
Gastroenterol.2022;117(6):985-994.
18. Archibald T, Bry ant-Waugh R . Current evide nce for avoidant re -
strictive food intake disorder : implic ations for clinic al practice and
future directions. JCPP Adv. 2023;3(2):e12160.
19. LenhartA,FerchC,ShawM,CheyWD.UseofdietaryManagement
in Irrit able Bowel Syndrome: results of a sur vey of over 150 0
United States gastroenterologists. J Neurogastroenterol Motil.
2018;24(3):437-451.
20. GarciaFD,GrigioniS,ChelaliS,Mey rignacG,ThibautF,Dechelot te
P. Validation of the French version of SCOFF questionnaire for
screening of eating disorders among adult s. World J Biol Psychiatry.
2010;11(7):888-893.
21. SperberAD,GweeK A,HunginAP,etal.Conductingmultinational,
cross-culturalresearchinthefunctionalgastrointestinaldisorders:
issuesandrecommendations.ARomefoundationworkingteamre-
port. Aliment Pharmacol Ther.2014;40 (9):10 94-1102.
How to cite this article: VanOuytselP,Mikhael-MoussaH,
MionF,etal.Translationofthenineitemavoidant/restrictive
foodintakedisorderscreen(NIAS)questionnaireinFrench
(NIAS-Fr).Neurogastroenterology & Motility. 2024;36:e14757.
doi:10.1111/nmo.14757