Content uploaded by Samer Alnasir
Author content
All content in this area was uploaded by Samer Alnasir on Jan 11, 2024
Content may be subject to copyright.
Content uploaded by Samer Alnasir
Author content
All content in this area was uploaded by Samer Alnasir on Jan 11, 2024
Content may be subject to copyright.
Content uploaded by Samer Alnasir
Author content
All content in this area was uploaded by Samer Alnasir on Jan 11, 2024
Content may be subject to copyright.
Content uploaded by Samer Alnasir
Author content
All content in this area was uploaded by Samer Alnasir on Jan 11, 2024
Content may be subject to copyright.
Content uploaded by Samer Alnasir
Author content
All content in this area was uploaded by Samer Alnasir on Jan 11, 2024
Content may be subject to copyright.
!"#
The Eastern-Western Spectacle: Paerns and
Deconstrucon
$
%&$'(
&%)***'$+ ,-'(
Figura 1: Figura 1: Perversión autosostenida, imagen de fuente desconocida divulgada en
redes sociales
Índice
!"#
$"! %&
'"("( "()*+
,( "**
!-!*.
/!
!-!0
!!1
/"2!!##
!!3#
/3!3.#
4!"""-.&
! !.
5 %"!"6.
!"!7"
89("!-!!7" ("!":&#
'(-!";*
;!" %*
<"6! ! !&
'(-!";;+*
=!")= !">7)"+*
') "+&
" !!+
/" !"+
6"0?@@( !"!< !"'0
+
/A7!)+
*6"7!)"*
6!"62 "!".
1( ""
/B"&
'(-!";;;*.
=!" !"*.
'" !"*&
" !""0"!""5"*&
* "4"+
" "+
1 "6(06 "
*C(%>""" !"D -! !" !#
E "2 F"!"1*
'"!! " "2 F"!"1
E!""-G2 "!"!6! "0" !1
" !"!H0"!""1#
5IA"2("-! "0!!1
"" !02"!"!""#1
" !""!""" %("##
1!!"!" !! !"0"!.*
#'"!6 "0 !"!..
.$ "">()!")7!=!" !.
$ %5%"+
" " (!""&
""6(" ""G!2"1
2<" """6D"0 "("(" ""0 ""0
" !"*+
' ( %*+
'" (!"" !"6*+
" "!") "**.
<"((I!("!"*
E2" %!!"))"" !"6*.
!""-" !"6*&
'!"!"= !'"*1
<" !"'!"!"!! "$72*1
E "! %JJ2*1
&E6 "(" ""*#*
K6 B! "*#1
B!"">!"!"(- % *#.
(""'(-!";;;*#
'(-!";B*.
= !"!"*.
"*.1
E -! !7!)*..
"!""7!)"!*+
=!"*&
!"A!"0% "*&
*E)" %!)"!!*&
"!"(L"*&.
E"K " *&
1/ >2 %!"0"!! K**
#=!"2 ( !K*.
#E" *
M" *&
E" +
'"! %2! %" +
<" %!"+
E "M" +&
#* N "E+
E(! ( % %(!"+
E"
'-! 2 1
"! 1
*""62 ".
'(-!"B
% ""D!=!= !
<"("""( ""
$("%"! " ""7-"0 !"*+
$("%" "">O (%7 "**
E% (!"*
=*
EA(" !"*1
E %("(!EA("/"!!*.
$("%(%"!*
*% ""(!"+
E(" "*
<" %!"(*
E(" %!"(!"
6 "!!!)"(" %#
E! %"! %("% (!"1+
%"("-! ""(!"1
"! " "6(") "!"11
*"! " "24 1#
*'-! )1&
*K7!)1&
**K"7!)#
**"! "-!"#1
$("%% ##
" "!"&#.
(-""#&
=!"0= !"2 "#&
!.1
(-""370
'" "&
'" "&#
'" "&
P"2-#
Índice de figuras
>><)%!""!D2! "" )
" *
*>0?@@!"! %P *
>I ""% "( !""0?@@ .
1>' !, (" ( %" ""2"6 *.
#>'6!"/(Q#1D2!RH( #*
.>;C,>"6"A &&
>;C,>"6"A* &
&>;(! ""=/$(""( %
S;!")T I-$-)*+ **
>;($L"F*+# **
+> "'J"/F"L"!
**
> "'J"!F **
*>M2!)!P= !*+ **
>'"(!D !" *#
1>' !"("!6 "DI( ;U<
F))!"!"IA(-K7"("! !""
E%;"(! %"( *.
#>(""*)%"7!E-" +#
.>'6!'!"!
>'!"! .
&>K !"VAH DGV VHẖ ẖ ẖ
>'!"!
*+>K6 "2 !)"("-! 2 (!" 1.
Resumen
= !!")%!""=!D( (! ""
2 %D(!")! "( ! "DI6(! "0
)!"(( !)((!!2 %( !6 " "0
)!""!"!!D "2 % "" 7!"!(0
"(! "0 "!)"D("D7"(7" A")AD=!D"0
7!"( !6 "D6(! "% "D" """7!"D"
""7!" !"( !6 "D(L"(( " !7"0
I!("= !D)!"!"" !0"!!I % !0
! "! !"!!"DI!"(%""!2" "0
("-!
K(( !)! (D(!)!! """7!)"0
"!"()"D"!6 !(D"6
internacionalesD!"I!" ""=!= !"!"
"2" "( (! %!,! !" "!"
( %D D"D6 " !!D!""" "" "
(" """ (! !) ""<"(!D6!"
"!Doccidentalismo"D"!!" """! "orientalis-
moD" ""(" ( %I"!"!6DI=!!"
(" ("("!2 0 " !!"!(D
"!"" !"""2%"!!"( "!("D-
""(( !) -("
<""!!"D!)! % (("("!""(! "
(!"!I) % "" !"!A!%0
"" !!" "! %"-! "" !" "!"!!""
(!,!(2!2 (" "!"!(D- ""(0
!"( !)!!) -(" D D!"",!(6 0
!(
E)! %)(!!% I "(""(" (-!0
"D"!!"( !)!A!% ""2%"!" (-0
!"! "D65!"I " !"=!D ")"(0
!"I"2! "D" !"7("!"!""
6)2 ! "! %D" (-!" ""!"
" !D'(-!";BD("6!"!""% "0
!!2 D'(-!"B ! "("% "!A!%0
rica de su orientalismo religioso, tanto en Europa como en su aventura egipcia y sus políti-
cas durante el consulado y el primer imperio. Finalmente, un capítulo de ensayo a modo
de Epílogo en el que se intenta arrojar luz sobre los diversos síntomas y resultados reco -
pilados en el estudio.
Las principales conclusiones que aporta el estudio son las siguientes: las sociedades
occidentales han desarrollado un anclaje cognitivo basado en el autoensalzamiento, el he-
donismo y la búsqueda ansiosa de superioridad como paradigmas de su bienestar cogniti-
vo. En cambio, las sociedades orientales se centran principalmente en ganar crédito en
los demás, con su ansiedad cognitiva centrada en ser aceptados y respetados, ajenos por
completo al anclaje de superioridad occidental. Consecuencia a ello, Occidente ha desa-
rrollado el escenismo espectaculario como una ficción maestra de su identidad, anclada
en la apropiación de la verdad a través de la ficción cínica. Desde entonces, han surgido
perspectivas de conocimiento ajeno a partir de la ficción literario-artística, asumiendo la
ficción de los libros de viaje como testimonios reales y transformando la óptica de las Mil y
una noche, así como las obras de Voltaire y Montesquieu, en testimonios reales del otro,
confundiendo la ficción con la realidad. Para colmo, esta cultura del espectáculo se ha ex-
tendido desde Occidente hacia el resto del mundo principalmente a través de las redes
sociales, que no representaron una novedad sustantiva en la cultura del espectáculo occi-
dental, sino más bien su extensión y vulgarización a todos los niveles. En contraste,
Oriente continúa luchando con el poscolonialismo que domina sus sociedades, agonizante
entre incesables fracasos de descolonización, desde el lastre las Primaveras Árabes des-
de el comienzo de la segunda década del siglo XXI, y el flagrante revés que sufrió Egipto
desde 2014 con la benevolencia occidental, el desastre de Siria, Yemen y Libia, y los mo-
vimientos de 2019 en el sudeste asiático, pasando por Bagdad, Beirut y Argel. Todos es -
tos eventos representan el continuo fracaso de la descolonización y la perpetuación del
poscolonialismo orquestado desde la hegemonía colonial occidental, lo que influye cada
vez más en las dinámicas intergrupales, perpetuando, cada vez más, el distanciamiento
intergrupal y la estratificación internacional.
Palabras clave: Orientalismo; Occidentalismo; Colonialismo; Poscolonialismo; Decolonia-
lidad; Trazabilidad del conocimiento histórico; Otredad; Populismo colonial; Pacificación
religiosa; Napoleón en Egipto; Disraeli; Sacy; Dinámicas intergrupales poscoloniales; So-
beranía ética.
Agradecimientos
El agradecimiento es, en realidad, un acto de reconocimiento, que va más allá de la
simple gratitud tal como la define la RAE. Es un gesto de reconocimiento y homenaje en
su forma más pura. Implica no solo reconocer, sino también atribuir parte del mérito, y
esto no se limita únicamente a una contribución material, sino igualmente puede referirse
a una idea, un destello que ilumina el camino a seguir.
En este contexto, es fundamental reconocer el valioso aporte del Profesor Colom, mi di-
rector de tesis, a quien expreso mi más sincero agradecimiento por su incansable apoyo y
sus valiosos comentarios. Además, deseo resaltar la influencia determinante de su obra
magistral Tristes Patrias (Colom, 2019), que ha sido una fuente de inspiración crucial en el
desarrollo de las ideas de fondo que dieron origen a este trabajo.
Además de ello he de resaltar mi especial reconocimiento a dos personas que fueron el
destello principal en despertar el interés por esta temática. En primer lugar, al Profesor To-
más de la Quadra Salcedo y Fernández del Castillo, quien tuve el privilegio de contar con
su dirección de mi Trabajo Fin de Máster en Derecho Público en la UC3M. Inicialmente
entonces, le comuniqué mi interés en abordar un tema de teoría del derecho en mi TFM.
Sin embargo, a lo largo de nuestro trabajo conjunto, el Profesor de la Quadra me orientó
de manera gradual y perspicaz, sacando provecho de mi capacidad lingüística, hacia el
estudio de las categorías jurídicas en el contexto del Mediterráneo. Este enfoque, que en
un principio consideré poco relevante, desde una perspectiva puramente jurídico-compa-
rada, resultó ser altamente enriquecedor. Como resultado de sus orientaciones, además
de completar mi TFM (Alnasir, 2019), tuve el honor de publicar un artículo relacionado (Al-
nasir, 2021a). El contenido de este artículo, que se reproduce aquí como una perspicaz
contribución al presente trabajo, suscitó un gran interés y sentó las bases para más exten-
so desarrollo en el Capítulo V.
Mi segundo agradecimiento se dirige al Profesor Manuel Martínez Neira, quien en su
momento ejerció como director de mi departamento en Derecho Penal, Procesal e Historia
del Derecho, de la Universidad Carlos III de Madrid, donde ejercí como profesor asociado
en Historia del Derecho. Durante ese tiempo, compartió conmigo un comentario que dejó
una impresión duradera en mi mente. Mencionó la importancia de producir trabajos en es-
pañol en el campo del derecho comparado oriental, así como abordar las complejidades
socio-políticas y jurídicas de Oriente. Este comentario destacó la necesidad de ampliar la
perspectiva de la narrativa académica española, que en ese entonces parecía estar limita-
da a ser provinciana.
Las ideas y el estímulo proporcionados por todos ellos me llevaron a cambiar mi rumbo
académico. Pasé de ser un constitucionalista enfocado principalmente en temas de dere-
cho público a la elaboración de esta tesis, de escasa perspectiva jurídica. Además, com-
prometido en un programa de doctorado centrado en ética política y adscrito a la facultad
de Filosofía y no de Derecho. Este proceso me brindó una valiosa oportunidad de aprendi-
zaje, que es esencial para el propósito de contribuir a la transferencia de conocimiento,
desde una perspectiva interdisciplinaria. Espero haber cumplido con éxito este objetivo.
Además, es importante destacar mi profundo agradecimiento a las instituciones y gru-
pos de investigación que me han brindado apoyo y un entorno propicio para la incubación,
maduración y desarrollo de este trabajo. Cada comentario, crítica y reflexión fueron recibi-
dos con toda atención y contribuyeron potencialmente al enriquecimiento de las perspecti-
vas de este proyecto.
En particular, quiero expresar mi más sincero agradecimiento al Profesor José Manuel
Sauca, director del Grupo de Investigación en Derecho y Justicia de mi alma matre, la
UC3M, así como a todos los miembros de su equipo, con un reconocimiento especial para
David García. También agradezco al Centro de Estudios Políticos y Constitucionales por
brindarme una cálida bienvenida durante mi estancia de investigación allí, y a todo el per-
sonal de su biblioteca y administración, en especial a la subdirectora de investigación, Ma-
yte Salvador Crespo, y a la incansable promotora de la sección de investigación, Sara Ló-
pez Calvo.
Todo ello sin olvidar mi caluroso agradecimiento a Timofey Agarin, director del Centre
for the Study of Ethnic Conflict, de la Queen’s University of Belfast, por su cálida acogida y
apoyo durante la estancia de investigación allí realizada. Además a Marietta van der Tol,
investigadora principal de la Alfred Landecker en la Blavatnik School of Government de la
Universidad de Oxford por sus angulares reflexiones durante mi estancia allí.
Es importante señalar que este proyecto ha sido llevado a cabo de manera completa-
mente independiente, sin recibir ningún tipo de apoyo financiero de ninguna índole, ni si-
quiera para la movilidad internacional, la cual ha sido financiada en su totalidad por este
proponente. Esto se debe, en parte, a las lamentables dinámicas endogámicas que rigen
la academia, más bien el precario y excluyente esquema investigador español, y que po-
dría formar parte de las cuestiones denunciadas en este trabajo, la mediocridad académi-
ca.
Notas de redacción
1. Norma bibliográfica: se ha atenido a la versión séptima de la norma de la Asocia-
ción Americana de Psicología, APA 7ª de. La cual suprimió el lugar de edición de la
citación.
2. En la bibliografía final, la citación de obras en árabe, ruso, u otras lenguas que el
latín se ha atenido a la misma directiva de la APA, es decir, citando el origen en su
propio abecedario, y seguidamente realizando una transliteración del título entre
corchetes.
3. Muchas de las obras históricas árabes carecen de fecha de edición, y hasta incluso
de editorial, y son referidas actualmente por el editor de la nueva edición. Se ha op-
tado por citarlas intertextualmente en el siguiente formato (nombre de su autor ori-
ginal y no el de su editor, fecha de su muerte/fecha de la nueva edición), para refle -
jar así el transfundo histórico de cada argumento, mientras en la bibliografía final se
han incluido datos completos de su edición tanto que haya sido posible.
4. La citación de nombres propios, tanto de autores, lugares, como cualquier otro re-
ferente no procedente del latín, se le ha realizado una transliteración al latín gracias
a la herramienta lexilogos.com.
5. Todos los textos citados provenientes de otro idioma distinto al castellano, son tra-
ducción de este autor, respondiendo subjetivamente por la más ajustada aproxima-
ción a las ideas de cada texto, incluidos los textos quiránicos.
6. En cuanto a las citas de los relatos proféticos islámicos se ha atenido al formato
propio de la escolástica islámica, es decir citando el recopilador y el número del re-
lato original solamente, evitando seguir las pautas bibliográficas estandarizas por el
APA, que no responderían a la fórmula del contexto.
7. Finalmente destacar que se ha procurado ordenar alfabéticamente cualquier refe-
rencia contextual a países, credos, etnias, tanto que había sido posible, para evitar
cualquier indicio de ponderación o puesta de relieve de un contexto sobre otro. In-
cluso en la ordenación de las versiones de resumen, epílogo y conclusiones, que
se ordenaron alfabéticamente según el propio nombre de cada lengua.
Compendio de publicaciones previas
Compendio de publicaciones previas
La presente aventura se originó inicialmente con la idea de llevar a cabo una tesis por
compendios de publicaciones. Así este autor produjo varios artículos que, posteriormente,
se determinó que no eran aplicables al programa de doctorado al que aspiraba. Como re-
sultado, se retiró de la publicación el último artículo, y se decidió incorporarlo como parte
del Capítulo V de esta tesis. Esta elección implicó la necesidad de re-enfocar y reconstruir
todo el trabajo desde una nueva perspectiva. No obstante, es importante señalar que los
artículos previamente publicados siguen siendo una base fundamental para esta investi-
gación.
Por consiguiente, los argumentos se repiten en algunas instancias y se presentan ex-
tensas citas textuales de los trabajos mencionados. En retrospectiva, podría decirse que
la presente tesis podría haber sido concebida como dos tesis separadas que finalmente
se han fusionado en una sola. Este enfoque se reflejará en la metodología, que demues-
tra una división conceptual entre el enfoque dogmático y el pragmático. Estas dos
perspectivas se han combinado en una única carátula, lo que ha requerido un esfuerzo y
trabajo considerable por parte del proponente.
Los referidos artículos fueron los siguientes
Alnasir, S. (2021). Calamidades del Derecho (post)Colonial y su Orientalismo: Reli-
gión, Identidad y libertad individual en Egipto, Iraq y Túnez. Boletín Mexicano de
Derecho Comparado, 53(158), 485-519. DOI iij.24484873e.2020.158.15627.
Alnasir, S. (2021). Creencia y pertenencia, el laberinto de las sociedades posoto-
manas. Passagens: Revista Internacional de História Política e Cultura Jurídica,
13(3), 389-418. DOI 10.15175/1984-2503-202113301.
Alnasir, S. (2021). El (otro) en la narrativa poscolonial: Falacia literaria y memoria
nociva, Análisis empírico. Advocatus, 37, 189-219. DOI 10.18041/0124-0102/
a.37.8183.
Alnasir, S. (2021). Introspección antropológica en las prácticas y usos sociales, reli-
giosos, identitarios y de colonialidad entre Egipto, Iraq y Siria. Anales de Antropolo-
gía, 55(2), 195-209. DOI 10.22201/iia.24486221e.2021.78433.
Alnasir, S. (2022). Laicismo: Trampa de una idolatría constitucional. Revista Inter-
nacional de Pensamiento Político, 16, 333-356. DOI 10.46661/
revintpensampolit.6043.
Y como artículo de divulgación de magazin no indexada, pero igualmente revisados por
pares:
20
Compendio de publicaciones previas
Alnasir, S. (2021). Deciphering the Dilemma Between France and Turkey. Global-e,
14(9). https://www.21global.ucsb.edu/global-e/april-2021/deciphering-dilemma-
between-france-and-turkey.
Alnasir, S. (2022, julio 7). Iraq Urgently Needs a Real Constitution [Academic]. IA-
CL-IADC Blog. https://blog-iacl-aidc.org/new-blog-3/2022/7/7/iraq-urgently-needs-a-
real-constitution.
Y finalmente un artículo también de divulgación no indexada, pero no revisado por pares:
Alnasir, S. (2020, mayo 8). Ceremonial nupcial y protocolo matrimonial en el mundo
árabe-islámico. Protocolo& etiqueta.
https://www.protocolo.org/social/bodas/ceremonial-nupcial-y-protocolo-matrimonial-
en-el-mundo-arabe-islamico-i.html
21
Compendio de publicaciones previas
Resúmenes de las publicaciones
Cabe desprender a continuación, y en el mismo orden, los resúmenes de los artículos
referidos:
1. Calamidades del derecho (post)colonial y su orientalismo: religión, identidad y liber-
tad individual en Egipto, Iraq y Túnez.
Resumen de la publicación
El principio constitucional español plasmado en el artículo 16.2 de la Constitución Espa-
ñola de 1978, referido a la prohibición de declarar sobre la propia ideología, religión o
creencia no tiene cabida en muchos otros sistemas jurídicos. La pertenencia ideológica
forma parte del esquema de filiación civil, además de la filiación étnica o política, constitu-
yendo un parámetro de identidad civil, y por ende determinante del fuero jurídico aplica-
ble. Tanto en los casos de Iraq y Egipto como en otros, sus leyes no sólo exigen declarar
sobre la etnia y la religión, sino que consignan para ello un asiento específico en el regis-
tro civil y las cédulas de identificación. Estos ca-sos encierran un sinfín de problemas para
el ejercicio de muchos otros derechos que el presente estudio tratará de abordar analizan-
do de la praxis judicial y administrativa en los tribunales, una praxis que, habiendo sido
prohibida en Europa, fue sembrada e impuesta en otros lugares por los propios coloniza-
dores europeos, dejando a las antiguas colonias en un laberinto de segregación y secta-
rismo. Así, y mediante un análisis empírico, se intentará poner en evidencia el doloroso di-
lema que atraviesan a las sociedades fisura-das y lastradas aún por las secuelas impues-
tas por el colonialismo bajo el pretexto de la protección de las minorías postulado por occi-
dente.
2. Creencia y pertenencia: El laberinto de las sociedades postotomanas.
Resumen de la publicación
La coagulación poscolonial es el dilema de muchas sociedades que no terminan de for-
marse debido a las crónicas secuelas del colonialismo y el dominio de la colonialidad. Más
aún, cuando estas secuelas se han convertido en un laberinto inacabable para la antropo-
logía político-islámica y concretamente para la árabe. El presente estudio se propone, pri-
22
Compendio de publicaciones previas
mero, para analizar la emergencia de las religiones abrahámicas entre las tribus árabes y
su papel para suplantar el canon de la identidad y la pertenencia, formando un patrón uni -
versal de identidad jurídica sustancialmente diferenciado del europeo, y derribando el anti-
guo concepto tribal. De ahí se pasa a analizar la formación de la ideología islámica como
derecho positivo mediante un paralelismo empírico con el derecho romano, introduciendo
para ello el concepto latino interpolare. Así, llegaremos a la conclusión de cómo la interfe-
rencia extranjero-colonial jugó el papel principal en diluir el canon identitario y el de perte-
nencia, creando una identidad postiza, faroleada y conforme a las avenencias coloniales,
envolviendo la epistemología religiosa en un sistema normativo forzado que causó la es-
quizofrenia y la resistencia cognitiva al poder y la desobediencia normativa, fomentando
incluso la esquizofrenia y la aversión a la realidad.
3. El (otro) en la narrativa poscolonial - falacia literaria y memoria nociva: análisis em-
pírico.
Resumen de la publicación
En el presente artículo se analiza interdisciplinarmente el entramado de la historia y su
representación, no como un relato narrado ni Vestigios hallados, sino como melancolía
poscolonial recalcada alegóricamente para halagar y autoensalzar el pasado, impuesta a
las generaciones posteriores como vínculo e instrumento de identidad y nostalgia que se
impregna en los epistemes de la identidad social. Mediante la narrativa literaria, heráldica
e institucional la historia se representa como instrumento de autoensalzamiento, constru-
yendo constelaciones de identidad y pertenencia ficticia proyectada a demonizar al otro y
obtener provecho de las calamidades del pasado; por consiguiente, nociva a las dinámi-
cas intergrupales. Se propone indexar la demonización instrumental del otro en la Escala
de Denominación Social y, por consiguiente, definir las políticas que lo impulsan como no-
civas a las dinámicas intergrupales y generadoras de erosión y confrontación, además de
la falsedad a la propia identidad que lo postula, para alcanzar una conclusión que propone
tachar estos instrumentos como elementos nocivos y de identidad hueca y propensa a la
demolición ante la posverdad.
4. Introspección antropológica en las prácticas y usos sociales, religiosos, identitarios
y de colonialidad entre Egipto, Iraq y Siria.
23
Compendio de publicaciones previas
Resumen de la publicación
Por los discursos orientalistas, domina en Occidente un estereotipo generalizador de
que el mundo árabe es homogéneo. El presente artículo se proyecta para negar empírica-
mente esta banalidad. Para ello, se analizan profundas divergencias socioculturales y,
más bien, antropológicas entre sus colectividades, que en gran medida persisten como
secuelas de colonialidad o son debidas a distintas políticas coloniales. Para ello, se anali-
za la interferencia colonial en los usos y las conductas sociales, así como en los trata-
mientos y extranjerismos en el lenguaje, que son síntomas residuales y crónicos de colo-
nialidad. Esto se compara con otras prácticas que se muestran resistentes a las interfe-
rencias extranjeras y que se conservan como esquemas relacionados íntimamente desde
la identidad cognitiva hacia la colectiva. Para ello, se analizan usos urbanos, filológicos,
protocolos, ritos sociales y demás factores de interferencia en la identidad, pertenencia y
conducta de los individuos. La referencia a estos se mantiene siempre neutral como gru-
pos, individuos o colectividades, y se evita el uso de sustantivos como sociedades o co-
munidades, ya que, parcialmente, se les niega esta categoría jurídica. Con esto, se inten -
ta subrayar el laberinto identitario y de pertenencia en el que se encuentran inmersas las
masas de población, y se toman tres ejemplos principales de muestra: Egipto, Iraq y Siria.
5. Laicismo: trampa de idolatría o nihilismo constitucional.
Resumen de la publicación
Soberanía y laicismo son dos conceptos que están adquiriendo protagonismo en los
debates públicos de su país nativo, Francia. Este artículo propone abordar ambos desde
dos perspectivas. La primera, etimológica, que intenta indagar el origen del concepto de
«laicismo» desde el siglo XV y construir una definición conforme a su uso dado durante el
Antiguo Régimen y durante el primer siglo de la revolución, hasta la ley de neutralización-
emancipación de 1905, pasando por la envoltura normativa del Estado con la religión, el
populistamente denominado Estado laico. La segunda, poner de relieve el antagonismo
que suponía la convivencia de ese término con la soberanía propugnada por la revolución
y los postulados centristas de los imperios que alimentaron la ideología de la ley de sepa-
ración de 1905. La conclusión que se pretende alcanzar, y enlazar para sucesivos traba-
jos, es que el resurgimiento del concepto y su asalto a la Constitución de 1958 consiste en
24
Compendio de publicaciones previas
un antagonismo, tanto con su etimología como con la propia constitución, causando, más
que idolatría, un entramado de nihilismo constitucional, o incluso una especie de blasfe-
mia normativa a favor del populismo político.
6. Deciphering the Dilemma Between France and Turkey.
Resumen de la publicación
Recent mediatic, populist, more or less calamitous events in and affecting France are
just the tip of a complex geopolitical iceberg. I refer, first, to the external pulse represented
by the United Kingdom’s departure from the European Union. Second is the dreadful Turk-
ish rise in the Mediterranean and its regional emancipation—for France, a resentful resur-
rection as an emerging power in fundamental conflict with the supposed values of the
French Republic. The controversial slogan of agitation is secularism—which is not even
part of the republican currencies stamped constitutionally in the fourth paragraph of Article
2 of the Constitution of 1958, though it is part of the preceding definition in Article 1 (“La
France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale”) which ensures
equality based on race, sex, religion, and fraternity. This essay will try to decipher the spu-
rious motives of a geopolitical conflict over Eastern Mediterranean hegemony promoted
mainly by Saudi Arabia and France.
7. Iraq Urgently Needs a Real Constitution
Resumen de la publicación
Due to the ambiguous and problematic energy resource-sharing scheme in the Iraqi
constitutional structure, Iraq's problems are no longer limited to the domestic constitutional
level, but now have global repercussions. The problems arise not only from a textual con-
stitutional deficiency, but also from the constitutional court's ineptness. The Iraqi Federal
Court’s recent decision invalidating the legal basis for current international oil contracts
granted by the Region of Kurdistan to Turkish Companies may result in immediate military
intervention by Turkey in Iraq, as well as a global economic disaster in terms of energy.
25
Antítesis
Antítesis
Occidente ha mantenido una visión distorsionada de Oriente, sostenida principalmente
como una ficción, y desde el punto de vista del espectáculo (Debord 1967/1992), que rápi-
damente se ha convertido en una perspectiva perpetua de esa realidad. Esta ficción y ci-
nismo espectáculo han convertido a los dramaturgos en estrategas, inculcando la ficción
como anclajes estereotipados epistémico-cognitivos y, a priori, un juego de espejos cruza-
dos. A su vez, Oriente, objeto del espectáculo (Said 1978), rápidamente reaccionó recla-
mando su lugar, no como objeto, sino como sujeto y actor del espectáculo, desempeñan-
do un papel inconsciente en la jerga orquestada por Occidente, invistiéndose la toga occi-
dental-orientalista que incidió directamente en sus constructos identitarios, esquemas an-
tropólogos y hasta sus figuras socio-políticas.
John Nixon, un antropólogo de formación y agente de la CIA, que estuvo a cargo del
expediente del entonces presidente de Iraq, Saddam Hussein, durante varios años, fue
designado para interrogarlo en privado durante los meses de su cautiverio por los aliados,
antes de su ejecución en diciembre de 2006. Durante el primer período de interrogatorio,
que duró aproximadamente seis meses, Nixon decidió tomarse unas semanas y regresar
a Estados Unidos. Durante su viaje de regreso, se vio profundamente perturbado por el
engañoso adoctrinamiento al que había estado sometido a través de la narrativa occiden-
tal, tanto en el ámbito académico como en el literario en general. Comenta que todo lo
que había aprendido en su carrera académica y en su formación profesional resultó ser
inútil, falaz e incluso completamente superfluo y baladí1, debido al exceso de orientalismo
que resultó ser ajeno a Oriente (Nixon, 2017, 2020). Parece que el de-constructivismo de
Said (1978/2003) aún no habría alcanzado sus objetivos.
En el mismo contexto, en el mundo árabe, dos conceptos principales prevalecen en re-
ferencia a Occidente: el laicismo y el comunismo. El primero se origina como un legado
problemático del dominio francés, mientras que el segundo representa una elección pos-
colonial de lo que en su día fue el pulso del leninismo de la URSS. Sin embargo, no es
arriesgado afirmar que ninguno de los dos logró ser traducido, interpretado ni comprendi-
1D aquí en adelante se reiterará el uso del término baladí, que para la RAE se refiere a algo de poca im-
portancia, aunque el originalmente el término procede del árabe, usual en la jerga dialectal de Egipto y el
Levante con el que se refiere a algo provinciano, pueblerino, primitivo y superficialista.
26
Antítesis
do adecuadamente en el acervo oriental, o concretamente el árabe.
El laicismo resultó ser un vestigio residual del colonialismo y sus prorrogativas belige-
rantes hacia cualquier narrativa que buscase resucitar la identidad precolonial. En otras
palabras, se convirtió en un sinónimo de lo que se denomina progreso o de aquellos pro-
gresistas que se renegaban de la historia nativa y, por tanto, antagónico con los construc-
tos precoloniales. Esto implicó una abolición absoluta e incluso una demonización de toda
espiritualidad precolonial. La laïcité francesa se convirtió en un agresivo instrumento pos-
colonial que excluía la religión precolonial, más allá de una simple reducción al folclore po-
pular, como se vio en los últimos años de Ben Ali en Túnez. Esto pervertía su significado
original en Francia, donde había surgido como un paradigma de emancipación recíproca
entre el Estado y el patriarcado, una especie de ideología catolaíca, anticlerical pero ca-
muflada (Alnasir, 2022a).
Por otro lado, el comunismo leniniano se convirtió en el irremediable salvavidas posco-
lonial inevitable para otros países árabes, como Egipto, Libia, Siria e Iraq, e incluso en
parte de Yemen. Sin embargo, el término y el concepto tampoco fueron debidamente com-
prendidos. El comunismo, en cualquiera de sus variantes, ya fuera marxista o leninista, no
encontró una traducción fiel al árabe, sino que apenas fue asimilado en lugar de ser ver-
daderamente adoptado. A pesar de ello, algunos lo utilizaron como una oportunidad de-
constructivista contra Occidente, considerándolo una ideología orientada a la desestructu-
ración de su identidad religiosa nativa (al-Aqqad & t ?
ār, 1972; Al-bdr, 1975). En resumen,ʿ
ambos conceptos, a pesar de haber sufrido una distorsión en su viaje a Oriente y, como
resultado, una implementación pervertida, terminaron siendo instrumentos de perversión y
demonización contra Occidente.
Tanto el primer ejemplo pragmático de Nixon como los siguientes ejemplos dogmáticos
indican claramente la presencia de distorsión, ambigüedad y un dominio abstracto de na-
rrativas erróneas de uno hacia el otro. Ni Oriente comprende a Occidente, ni Occidente
comprende lo que sucede en Oriente. Ambos han intentado mantener un diálogo en una
especie de Torre de Babel en la que se han condenado a no escucharse mutuamente.
El concepto auto-proclamado de Occidente consolidó su conceptualización durante la
recta final de la Guerra Fría, desplazando la idea previa de mundo libre, que pasó a consi-
27
Antítesis
derarse como un predicamento geoestratégico manejado por la OTAN, como organización
de alianza occidental que, más allá lo que su propio nombre y apellido indique, del atlánti-
co norte. El sexto concepto estratégico de la alianza, aprobado en 1999 y siendo el prime-
ro después de la Guerra Fría, —al haberse desaparecido la razón de ser por la que se
creó la alianza como bloque contra el avance comunista-oriental—, pasó a predicar la
idea de seguridad cooperativa en el ámbito internacional (NATO, 1999, párr. 16), al tiempo
que se auto-proclamaba como un actor global omnipotente (Adán García, 2019, p. 20) y
auto-proclamándose como el sujeto hegemónico de la soberanía internacional (Garzón
Valdés, 2004, pp. 51-52)2. Se definía a sí misma como un foro pacifista en medio de la
confrontación Este-Oeste (NATO, 1999, párr. 2).
La Alianza del Atlántico Norte, OTAN, no solo se autoproclamó como el sujeto hegemó-
nico en términos cooperativos, sino se auto-postuló en ser el portavoz operativo de la co-
munidad internacional operativa misma. Este postulado se traduce en «“un salto en la vía
del derecho internacional clásico de los Estados hacia el derecho cosmopolita de una so-
ciedad de ciudadanos del mundo”. Significa, más bien, un retroceso ya que presupone la
atribución de soberanía excluyente a un grupo de Estados con la consiguiente reducción
unilateral de la soberanía de los demás» (Garzón Valdés, 2004, p. 72).
Aunque la OTAN se manifieste como una alianza con un enfoque operativo-militar, en
realidad se convirtió en un fenómeno cultural hegemónico más que cualquier otra cosa
(Kaplan, 2019, p. 11). Este reflejo puede observarse su conceptualización en la prensa es-
tadounidense entre 1988 y 1993. Por ejemplo, el New York Times y el Washington Post,
que en 1988 hacían referencias al mundo libre de entre 71 y 112 respectivamente, reduje-
ron su uso a 44 y 67 veces respectivamente en 1993, y reemplazándolo por el concepto
de mayor potencia y dominio, Occidente. Así, en el mismo periodo, las menciones al tér-
mino Occidente aumentaron significativamente, pasando de 46 a 144, en el caso del New
York Times y, de 36 a 87, en el Washington Post (Huntington, 1996, p. 55).
El concepto de Oriente y Occidente, desde una perspectiva geopolítica, resulta ser
2Huntington, recuerda una anécdota producida durante una entrevista del Primer Ministro británico John
Major en el matinal Good Morning America, del 21 de diciembre 1990, quien al referirse a las acciones
tomadas contra Iraq por su invasión a Kuwait dijo «acciones de Occidente contra Sadam Hussein», en-
tonces rápidamente se rectificó, por «acciones tomadas por la comunidad internacional…», (Huntington,
1993, p. 39).
28
Antítesis
completamente ajeno a la realidad geográfica. Por ejemplo, Marruecos se considera parte
de Oriente, aunque desde una perspectiva puramente geográfica se encuentra al oeste de
París, Madrid o Roma. Incluso Japón, a pesar de estar separado de Marruecos por un
centenar de mil kilómetros y marcadas diferencias culturales y contextuales, también ha
sido etiquetado como parte de Oriente. Esto demuestra que las nociones de Oriente y Oc-
cidente se refieren esencialmente más a al contexto cultural y no siempre el geográfico.
En un contexto similar, Naff señala que en la narrativa histórica china, el término Occi-
dente se refería a la India. Del mismo modo, en Japón, China era considerada como el
Occidente. De hecho la escuela Hirata, que más tarde influyó en el pensamiento de la era
Meiji, siempre se refirió a China como el Occidente, haciendo hincapié en la importancia
del confucianismo en esta región, The Gist of Confucianism publicado en 1809 (Naff,
1985, p. 1). Por lo tanto, la dicotomía bipolar entre Oriente y Occidente se revela como
vaga, imprecisa e insatisfactoria en la comprensión de la diversidad cultural y geográfica
(Naff, 1985, p. 215).
En un intento por alcanzar una mayor madurez en el análisis, hoy en día se ha comen-
zado a distinguir entre el orientalismo asiático y el orientalismo árabe en el contexto de lo
que recientemente ha surgido como preocupación por el antiterrorismo y alarmismo por el
ascenso asiático. En ambas narrativas, se tiende a estigmatizar y demonizar al otro, lo
que contribuye a dinámicas de confrontación y a una continua carrera oportunista por el
dominio del relato. Desde la perspectiva occidental, se ha consensuado, en gran medida,
la simplificación de esta dicotomía, entendiendo a Occidente como un bloque homogenei-
zado y hegemónico, mientras que se ha caracterizado a Oriente como polarizado hacia la
otredad, considerándolo como un adversario perpetuo (Huntington, 1996, p. 33). El/los
otro(s) contra Occidente (Mahbubani, 1992).
Por otro lado, en Oriente, la referencia a Occidente tiene más recurrido histórico. En Ja-
pón, Occidente principalmente se vincula a las influencias perjudiciales que llegaron con
las, que se reputaron como, reformas de la era Meiji a finales del siglo XIX, aunque para
Japón, China misma era considerada Occidente y se veía como un adversario a combatir.
En China, Occidente evoca recuerdos de la Guerra del Opio (1839-1860) y las severas
humillaciones impuestas por las potencias occidentales. En el mundo árabe, por su parte,
29
Antítesis
Occidente se asocia con el imperialismo colonial y sus calamitosas e interminables conse-
cuencias. En resumen, el concepto de Occidente en Oriente impregna una carga histórica
profundamente arraigada, cargada de toda negatividad, calamitosa memoria y con una
aversión intersubjetiva —perspectiva auto-sostenida subjetivamente prejuiciosa—, que di-
fiere notablemente de la concepción que surgió después de la Guerra Fría en Occidente,
como heredero y resultante del viejo mundo libre, como se acaba de contrastar.
Al mismo tiempo, en Oriente surgió un uso sociopolítico que, se refiere a Occidente con
extraña connotación, relacionado principalmente con el legado colonial. Este paradigma
se ha instrumentalizado como una herencia colonial pero con diferente intensidad para
evaluar los sentimientos y rencores populares hacia, lo que en su momento, representaba
el colonialismo: la religión en el caso del colonialismo otomano y el laicismo en el caso del
francés. Por lo tanto, este legado se proyectaba en direcciones opuestas, adoptando un
enfoque laico en el primer caso y una profunda religiosidad en el segundo. Esto dio lugar
a un modelo político basado en el resentimiento como argumento ideológico central y
como medio para el forjamiento identitario, y en favor del establecimiento de un nuevo or-
den social destinado a desarraigar la herencia colonial, pero manteniendo el resentimiento
como un tributo a la lucha y una consagración perpetua de la memoria, del grupo y en el
grupo.
A partir de lo anterior, parece que las relaciones intersubjetivas tienden a reflejar cons-
telaciones fronterizas zanjadas más como mallas antropológicas que por consideraciones
geoestratégicas. Estas mallas están impregnadas antagonismos, discrepancias, escepti-
cismo y desacuerdos más que de vecindad y armonía. De ahí se crea un confuso enfoque
conceptual que se centra en los comportamientos y percepciones antropológicos, más
que políticos, o geopolíticos. Su ejemplo más práctico puede entenderse a través de lo
que se esfuerza Occidente masivamente por enfatizar el conflicto árabe-israelí como un
conflicto de carácter religioso y racista, librado (anti)sistemáticamente por los árabes
contra los mezquinos judíos, a quien los árabes pretenden arrojar al mar y someterles al
holocausto árabe. De ahí, presentándolo como una conflictividad meramente intersubjeti-
va, para camuflar así la verdad en cuanto a que la lucha árabe no es más que una lucha
por la tierra, usurpada y robada en masa, es decir por sus posesiones y derechos objeti-
vos. Por tanto, es una disputa objetiva, por la tierra más que cualquier otra cosa, nada tie-
30
Antítesis
ne que ver con ninguna dimensión religiosa, ni étnica con el semitismo —siendo los ára-
bes propiamente semitas, y el propio concepto del holocausto es europeo y nada tiene
que ver con el contexto árabe—, ni con ningún supuesto ideológico ni sionista en sí, ni
metafísico-religioso.
Cuando un occidental viaja a oriente, a menudo se encuentra con la etiqueta, a menu-
do, despectiva de ser occidental, y viceversa, un oriental que se establece en occidente,
incluso durante décadas, incluso siglos, sus descendientes seguirán identificándose siem-
pre como orientales. Del mismo modo, aunque alguien resida en China o Japón, por mu-
cho que uno habite allí, y aunque adquiera su identidad política, nunca podrá considerarse
propiamente chino o japonés, hecho refleja la tiranía de la intersubjetividad, y su pondera-
ción como paradigma sustantivo de todas las demás relaciones socio-políticas y toda la
herencia ideológica que la antropología sobrepone sobre cualquier otra perspectiva, ya
sea política o material3.
3El fenómeno puede observarse de manera similar en Europa, donde es más aceptable cuando un euro-
peo adquiera la identidad política de otro Estado europeo, a que sea considerado como parte de ese
nuevo grupo en comparación con un oriental en la misma situación. Un asiático o árabe, aún si naciese
en Europa y adquiriese la identidad política europea, seguirá siendo etiquetado según su atribución étni-
ca: asiático o árabe. Aunque este último renunciase a su filiación política de origen, como condición im-
prescindible para adquirir la nueva filiación política, en cambio el primero no. Un francés que obtenga la
ciudadanía española y conserve su nacionalidad francesa no será etiquetado como francés en España.
El ejemplo puede reflejarse en el caso de Manuel Valls, ex Primer Ministro francés, quien participó en las
elecciones municipales de Barcelona mientras mantenía sus lazos políticos con Francia. Nadie se le refi-
rió como francés. En cambio, la situación es diferente para aquellos con antecedentes asiáticos o ára-
bes. Omar Noumri, a pesar de ser natural de Castelló de Farfanya, y ser de madre española, fue amplia
y alarmantemente etiquetado como un inmigrante argelino cuando se convirtió en alcalde de su ciudad
natal. Un caso similar puede corroborarse en Fatima Hamed Hossain, miembro de la Asamblea de Ceu-
ta, quien, a pesar de ser ciudadana española, natural y tener vínculos ancestrales con la ciudad, a menu-
do se la describe como marroquí, incluso por aquellos que propiamente defienden la hispanidad de Ceu-
ta. Ceuta es española para el español que se empadrone en ella, aunque no nazca allí, pero para el otro
es marroquí por mucho que nazcan o vivan en ella sus ancestros. La misma dinámica puede igualmente
encontrarse en contextos propiamente identificados como étnico-identitarios como en Japón, donde la
identidad está fuertemente arraigada en conceptos étnico-románticos excluyentes (Doak, 1996), o con
genealogía etno-nacionalista (Shani, 2014, Capítulo 7), mediante una narrativa de otredad supremacista
más allá de la nacida por el discurso de Kioto (Suzuki, 2015). Durante la pandemia del COVID-19, se ob-
servaron movimientos biopolíticos agresivos destinados a preservar la pureza de la raza japonesa, y su
distinción biológica tanto en la afectación por la pandemia, como en la aplicación rigurosa de las dosis de
vacunación producidas en occidente. La agencia japonesa de medicamentos se empeñó en implementar
políticas específicas para mitigar el posible impacto de las vacunas elaboradas en laboratorios occidenta-
les en la pureza de la raza japonesa. Estas políticas se definieron en apartarse de las pruebas genéricas
realizadas por los laboratorios occidentales. Incluso, algunas ciudades emitieron advertencias bioetnicas,
instando a sus compatriotas japoneses a evitar el contacto con co-habitantes de otras razas que no sean
la kokutai
国体
(Pontes, 2023). De manera similar, en España, se observaron discursos biopolíticos en la
Comunidad de Madrid y, similarmente, en la política europea en relación con los refugiados ucranianos,
que hasta la fecha no recibieron un merecido estudio crítico.
Lo extraño de estas dinámicas es que se han trasladado a las entidades poscoloniales del Nuevo Mun-
do, que fueron propiamente construidas a partir de una mezcla de culturas y razas migrantes, donde la
31
Antítesis
Las mallas se constelan impregnadas de otredad, más que cualquier otra esencia. Hun-
tington subraya que esta distinción se originó en el pensamiento colonial francés del siglo
XVIII, donde la civilización, en singular, se concibió en oposición al barbarismo. Por lo tan-
to, una sociedad civilizada se diferenciaba de una sociedad primitiva en virtud de su urba-
nidad y alfabetización. El término civilizado tenía una connotación positiva, en cambio, se
dedicó toda la carga despectiva para lo incivilizado. A lo largo del siglo XIX, este concepto
evolucionó como parte de la devoción europea por la intelectualidad, el dominio diplomáti-
co y la intensificación política, estableciéndose como una barrera limítrofe entre lo euro-
peo como lo civilizado, siendo miembro recíproco y cercano en la sociedad internacional,
y el otro como bárbaro o primitivo, sometido al poder y dominio de los civilizados (Huntin-
gton, 1996, pp. 40-41). Esta distinción sirvió para deshumanizar al otro, circunscribiendo
así el amor bíblico al prójimo endogámicamente, hacía el interior de la categoría de lo civi-
lizado, como propio, prójimo y semejante, y de ahí, excluir al otro, inhumanizado, que
debe someterse al servicio de los humanos y cumplir con sus deseos.
Por otra parte, Gong argumenta que este paradigma llegó a su fin como estándar gené-
rico a principios del siglo XX y con el surgimiento de la emancipación poscolonial (1984, p.
81). Sin embargo, desde la promulgación de la Ley de emancipación de la Iglesia y el Es-
tado de 1905, conocida como la ley del laicismo en Francia, el paradigma habría experi-
mentado un cambio significativo hacia una nueva identidad colonial auto-proclama como
la lumière, en el sentido de soberanismo y neutralidad con respecto al patriarcado religio-
so (Alnasir, 2022a)4.
mayoría de la masa social es inmigrante, y nada autóctona. Dado que el único originario es el nativo-indí-
gena que se había quedado usurpado de su tierra y marginado de sus derechos políticos y su represen-
tatividad, en la mayoría de los casos. A pesar de esta diversidad, los descendientes coloniales a menudo
estratifican sus identidades, y se enfocaron en sus diferencias-estratos étnicos o religiosos. Un ejemplo
de esto es el de Mohamad Dasuki, alcalde electo del municipio de Maicao en la provincia colombiana de
La Guajira. A pesar de ser ciudadano colombiano, como cualquier otro de los descendientes inmigrantes-
coloniales, los medios enfatizaron demoniadamente su ascendencia étnica y religiosa en sus noticias,
con un alarmante título con que «Mohamad Dasuki, el musulman que ahora es alcalde de Maicao, Guaji-
ra», acompañando la noticia de la imagen de su esposa, con el velo islámico, reflejando además su as-
cendencia étnica libanesa, concluyendo la noticia con que «Al finalizar, ‘El Turco’ había abarcado los sec-
tores y problemáticas que aquejan a la ciudad, comprometiéndose a velar por el cumplimiento del orden
y garantizar la seguridad ciudadana, la salud, educación, transporte, empleabilidad, los derechos de la
mujer y la comunidad Lgbti, los deberes ciudadanos, la desnutrición y el rescate de los principios y valo-
res» (Chicanoticias, 2020). Y como no, la referida noticia no fue la única, pues igualmente el evento apa-
reció reflejado por otros medios, quienes desprendieron incluso la acusación al referido edil con ser el
único mandatario musulmán colombiano de perfil terrorista (Semana, 2020). Un hecho inédito cuando
ningún medio de prensa había reflejado la ascendencia étnica o confesional de ningún otro político co-
lombiano, cuando apenas todos ellos son igualmente descendientes de otros inmigrantes.
4Cabe destacar que la idea de lumière masónica atribuida a la Grand Orient de France creada en 1773,
32
Antítesis
La excluyente idea occidental, según Huntington (1996, p. 52), de que el término civili-
zación se refiere exclusivamente a la esfera occidental, ya se había plasmado normativa-
mente en el estatuto de la Corte Internacional de Justicia, tanto en el aspecto subjetivo re-
lacionado con la elección de los miembros de la corte, como en el aspecto objetivo en re-
lación con el criterio racional de la corte. En primer lugar, la elección no debe limitarse úni-
camente a la meritocracia de los candidatos y al cumplimiento de los requisitos necesarios
para el cargo, sino que también debe asegurar que «las grandes civilizaciones y los princi-
pales sistemas jurídicos del mundo estén representados en su conjunto», artículo noveno.
Sin embargo, este criterio parece haberse matizado en la regla C del artículo 38.1 en lo
que respecta a la ratio decidendi, que debería orientarse hacia «los principios generales
de derecho reconocidos por las naciones civilizadas». En este punto, Occidente dejó clara
su hegemonía excluyente, al considerar a las naciones occidentales, civilizadas, como
omnipresentes en la formación del derecho internacional, tanto en términos objetivos
como subjetivos, excluyendo así otros paradigmas de justicia.
El concepto de civilización universal, sugerido por Naipaul (1990), fue matizado por
Huntington en cuatro dimensiones, algunas de ellas profundas pero irrelevantes, otras re-
levantes pero superficiales, y una última, irrelevante y superficial (Huntington, 1996, p.
56). La primera dimensión se refiere a una concepción estandarizada que engloba a toda
la humanidad, basada en una moralidad básica compartida por todos los seres humanos,
independientemente de su afiliación o ideología, como considerar malicia un homicidio.
Esto serviría como una base para definir a la humanidad como una civilización global. Sin
embargo, esta definición parece ser más una jerga semántica que un paradigma univer-
salmente aceptado, ya que las principales civilizaciones mantienen su propia definición
como tal y se refieren a otras como culturas o sub-civilizaciones perfiladas en el vagón de
otras.
su rastro puede encontrarse como el primer objetivo constitutivo del Instituto de Egipto, creado por Napo-
león, el 22 de agosto de 1798, apenas un mes después de la invasión de Egipto, donde el artículo 2, 1º
de sus estatutos se refiere a la «propagation des lumières en Égypte» (Bonaparte, 1860, p. 534). Sin em-
bargo, lo que merece destacarse aquí es que a partir de la adopción de la ley de emancipación, esta idea
cobró una nueva dimensión al ser replicada en las colonias. Esto no solo implicó la creación de una reli-
gión colonial al estilo francés, como se desarrollará más adelante en el Capítulo III, sino también replicar
el paradigma anticlerical francés, el cual es totalmente ajeno a los contextos coloniales. Hecho que supo-
ne violación del principio de unidad causal, ya que en la matriz colonial se concibió una solución anticleri-
cal para abordar un problema que no tenía semejanza en las colonias, sin la presencia de un clero ni in-
fluencia papal, ni ningún elemento asociado al conflicto clerical en Europa.
33
Antítesis
Es fundamental subrayar que este primer paradigma de principios universales, espe-
cialmente desde la perspectiva final propuesta por Huntington, representa el núcleo cen-
tral de la hegemonía occidental. A través de esta, se imponen los valores occidentales
como emblemáticos de la civilización y, por ende, superiores, e incluso aniquiladores de
otros. Un ejemplo paradigmático se halla en las luchas de independencia de los pueblos
subyugados, las cuales no sólo son legítimas, sino que también fueron consagradas en la
resolución 37/43 adoptada durante la trigésimo séptima sesión, que sobre Importancia de
la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación y de la rápida
concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales para la garantía y la ob-
servancia efectiva de los derechos humanos. El artículo segundo de esta resolución «rea-
firma la legitimidad de la lucha de los pueblos por la intendencia, la integridad territorial, la
unidad nacional y la liberación de la dominación colonial y extranjera y de la ocupación fo-
ránea por todos los medios a su alcance, incluida la lucha armada». Sin embargo, es evi-
dente que aquellos pueblos que resisten las intervenciones occidentales y dominaciones
militares son a menudo estigmatizados como insurgentes o rebeldes y, incluso, criminali-
zados como terroristas. Esto se elucidará en el Capítulo V, que abordará acontecimientos
como la invasión francesa a Egipto o la resistencia argelina ante el dominio francés, even-
tos que preceden a la consagración de este principio en la ONU. A pesar de ello, los ejem-
plos contemporáneos son contundentes como la resistencia iraquí frente a la invasión an-
gloamericana en 2003, del mismo modo, la sugerencia y posterior desaparición del Esta -
do Islámico entre 2015- 2017 por acción de la OTAN, o la persistente resistencia palestina
desde 1948, la cual, pese a su largo recorrido histórico, continúa siendo criminalizada por
Occidente. Asimismo, aquellos que, movidos por estas mismas convicciones, se levanta-
ron desde Occidente para apoyar estas resistencias, fueron criminalizados, acusados de
apología al terrorismo y reclutamiento para organizaciones armadas, mientras que quie-
nes apoyaron abiertamente a potencias coloniales, como en el caso de Israel, han sido
enaltecidos por defender valores occidentales y enfrentar lo que consideran terrorismo en
su resistencia anticolonial.
La segunda dimensión, en la deconstrucción que hace Huntington al concepto de civili-
zación global que propone Naipaul, se basa en la auto-exaltación y, de ahí, el distancia-
miento de lo que se considera sociedades primitivas y bárbaras en otros lugares, siguien-
do la narrativa dominante del siglo XVIII, que más tarde, su eliminación del término pue-
34
Antítesis
blos primitivos a ser reemplazado por el concepto de civilización en singular, asimilado a
la noción de civilizaciones en plural. Así, camuflar lo singular como circunscripción hege-
mónico colonial de occidente, y faroleando su plural como referencia a los pueblos subyu-
gados. La tercera dimensión se refiere a una asunción ficticia inventada por la denomina-
da sociedad de Davos o cultura de Davos, en referencia al Foro Económico Mundial de
Davos. Esta entidad-civilización se ha autoproclamado como una nueva élite universal
que se reúne anualmente en Davos, como una torre babilónica de ideas, para discutir
ideas y principios comunes. Aunque compartan un lenguaje universal común, el inglés,
con perspectivas inter-fronterizas, también comparten principios y valores comunes, sin
embargo, esta élite no representa a las élites de sus respectivas sociedades o civilizacio-
nes de origen, ni estas sociedades han delegado su representación en ella. Además, su
número total es insignificante, ni siquiera su porcentaje total alcanza una micro décima de
un porcentaje de la población mundial, lo que hace que su influencia sea nula o incluso
irrelevante.
El cuarto pilar se refiere a la civilización del consumo, que implica la penetración de la
cultura occidental como proveedora de la materia principal en la vida de otras sociedades.
Sin embargo, el mero hecho de consumir bienes occidentales no implica una conversión a
la civilización occidental. Como señala Huntington, que durante los años ochenta y noven-
ta del siglo XX, el mercado norteamericano consumía principalmente vehículos japoneses,
sin embargo a nadie se le habría ocurrido pensar que los americanos se habrían converti-
do a la civilización japonesa, ni se habrían asociado a sus constructos identitarios de nin-
guna forma. Los jóvenes que almuerzan en un McDonald's, y anochezcan con música
Pop en Oriente-Medio, no querrán decir que se habrían americanizado, «the essence of
Western civilization is the Magna Carta not the Magna Mac. The fact that non-Westerners
may bite into the latter has no implications for their accepting the former» (Huntington,
1996, p. 58). En efecto, Huntington considera como arrogante la idea de que los no occi-
dentales se occidentalizarían simplemente por consumir bienes occidentales. Pero enton-
ces surge la duda en cómo explicar la esquizofrenia consumista, tal que el egipcio prefiere
comer frijoles en McDonald's, o que el consumidor marroquí considere al McDonald's
como su elección de élite a pesar de ser apenas una distribución de comida rápida de
bajo estrado por el propio consumidor estadounidense, o que el consumidor peruano pre-
fiera la carne industrial estadounidense a la carne argentina, aunque esta última es la más
35
Antítesis
valorada por el propio consumidor estadounidense. Otra cuestión es que la expansión de
empresas occidentales como Facebook, Apple o Amazon, a pesar de su complejo para-
digma occidental, su consumo, convertido en militancia en Oriente, no puede traducirse
en una occidentalización conceptual de la identidad antropológica, ni mucho menos consi-
derarse una neo-civilización universal.
El relato de la Torre de Babilonia, a pesar de reunir a toda la humanidad, no promovió
la comprensión ni la comunicación entre sus participantes; por el contrario, representa un
paradigma de dispersión, fragmentación y falta de entendimiento (Alnasir, 2009)5. En este
sentido, considerando que la construcción del discurso social es fundamental para formar
una identidad etnográfica (Geertz, 1973, p. 19), esta tesis se ve cuestionada, ya que ni
aquellos que participan en el Foro de Davos, ni los consumidores de McDonald's o Face-
book, ni siquiera los involucrados en la Torre de Babilonia, contribuirían, —ni habrían teni-
do la intención de contribuir—, a la formación de un discurso social que establezca una
identidad etnográfica común. En cambio, en la civilización contemporánea del siglo XXI,
—y preferiblemente denominada contemporánea y en lugar de moderna, para no caer en
la tentación—, podríamos inscribirse al paradigma de la etnografía híbrida (Przybylski,
2020) o, más específicamente, a la antropología híbrida. La civilización contemporánea
está evolucionando hacia una entidad híbrida que trasciende las divisiones tradicionales
entre las civilizaciones clásicas6. Precisamente este proceso, de superar esas divisiones,
es lo que está generando inquietud entre las élites tradicionales y, en cierta medida, está
contribuyendo al choque de civilizaciones previamente pronosticado por Huntington (1993,
1996). Sin embargo, este choque no se debe tanto a diferencias objetivas entre civilizacio-
nes, sino más bien a la percepción subjetiva, la autoconciencia y la construcción artificial
de las civilizaciones (Kaplan, 2019, p. 14), cuya proyección realmente supone una hege-
monía occidental de valores a costa de la soberanía ética de los demás.
5Alnasir señala que la metáfora tiene su origen en la idea de banalidad, bla-bla-bla, de la cual deriva la
palabra siríaca Babilonia, utilizada para describir un lugar donde, a pesar de la reunión de personas,
cada individuo habla y trata de comunicarse, pero para los demás interlocutores, todo lo que se dice re-
sulta ser banalidad, bla-bla-bla. De esta forma, el término Babilonia se origina como una representación
de la torre de la banalidad.
6Se utiliza el adjetivo clásico en lugar de tradicional en precaución de tradicional(es), ya que Noyes ras-
trea el término tradición hasta la narrativa modernista occidental. Su etimología latina, traditio, se refiere
a la fuente original, el proveedor remoto del ser, como se ve en traditio legis, que se refiere a Cristo como
el proveedor de la ley o el conservador del orden nativo (Noyes, 2009, pp. 234-235). Por ello, en adelan-
te se manejará el término Vestigios hallados, en lugar de tradicional para mejor precisión.
36
Tesis de la tesis
Tesis de la tesis
Los testimonios y escenarios previamente mencionados no son hechos aislados ni ané-
cdotas, sino que constituyen evidencias de la tercera dimensión enfatizada por Edward
Said en su definición del orientalismo:
Orientalism can be discussed and analyzed as the corporate institution for
dealing with the Orient—dealing with it by making statements about it, authoriz-
ing views of it, describing it, by teaching it, settling it, ruling over it: in short, Ori-
entalism as a Western style for dominating, restructuring, and having authority
over the Orient (W. E. Said, 1978/2003, p. 34).
Esta dimensión, a partir de este punto, constituirá el eje central de esta aventura. Ade-
más de la perspectiva analítica a la que se refiere Said, se incorpora una perspectiva adi-
cional de trazabilidad. No se proyecta, en absoluto, como una forma de recalcar la histo-
ria, sino en comprender qué es lo que pasa, y cómo se ha construido esa historia. Este
enfoque pretende ser un intento epistémico de trazabilidad del conocimiento histórico, que
es el concepto o idea que se va a reiterar a lo largo del trabajo.
Evidentemente, esta aventura no puede abarcar todas las dimensiones de la historia.
Buscar una aguja en un pajar de siglos no es una tarea individual ni simple en términos de
rigor temporal. Por lo tanto, se intentará centrarse en los destellos primarios de los acon-
tecimientos históricos, investigando cómo las cosas fueron concebidas en su estado primi-
tivo, para que, a partir de ahí, se pueda comprender deductivamente todo lo que sucedió
después. Este esfuerzo podría considerarse un intento de desvelar el enigma de lo más
evidente, problematizando lo que es más fácil y asumido. En este sentido, se trata de una
búsqueda de la piedra angular que se ha perdido en siglos de controversias y perversio-
nes históricas.
Sin embargo, no se aborda esta tarea desde una perspectiva pacifista ni mucho menos.
En cambio, se concibe como una aventura deconstructivista de las narrativas dominantes,
centrándose en una dimensión específica del antagonismo: la trazabilidad del conocimien-
to ajeno y la construcción de las contestaciones.
Por lo tanto, este trabajo no se adscribe a ninguna de las áreas clásicas, ya sea el
37
Tesis de la tesis
orientalismo o el occidentalismo. En su lugar, representa un intento de posicionarse holís-
ticamente en relación a ambas perspectivas y de formular una crítica conjunta deconstruc-
tivista sobre la totalidad, en busca de demostrar las falacias mutuas, no solo desde una
perspectiva objetiva o bibliográfica, ya que este esfuerzo ha sido ampliamente abordado
en obras clásicas y antagónicas como las de W. E. Said (1978/2003) y Lewis (1994). Tam-
bién se enfoca en la trazabilidad subjetiva, específicamente en lo que respecta a la géne-
sis y transliminalidad de su construcción. Esto implica abordar el problema de las élites
que conforman las narrativas, no solo las colonial-occidentales, sino también las poscolo-
niales, y el creciente dilema de la descolonización.
38
(-""
Epílogo
E%" 5(!"
"5( )D !0
) 2"(!
)! % )"
<HH
El Orientalismo-Occidentalismo y el dilema de sus definiciones
"!"D""!""!"D2"D "")!"D6
""!"I!""!" 6 "("("!"
"2 <-YI("( %&D "%)0
%!7!)!!!! !"- 6 2"%
( %"("D!("Ino existen )"D20
)A"D("! !""D"!"D ""A"D " (" ""D-( -
(( !)"6! !("'!=$O )0
"( !" )D("-! " "% "(!-D"!%("(!"(
re-categorización!)D() !"-)"D
"DI7"! "D " ""(! "
)7!"!! D6 % " !"("!)
(! D%!7!) ""!-!)""D
!!" "" 7!"!"(-(D!"( "
D "!!)D" "!"-D"("0"("DII
""%6!7!)D!%D-D! " "!")
7!)D("7 "!""-! ""! !2 !-20
<" "D !""D " 0! "!0" !D " " "
""!! "!("6" ("0<-D "(" saidismo
&D )( (! !"!!""I ! "D "
#&
(-""
""( !)"7)"D"IIL! "D6 "0
!"DI!)- ! "!
7!"D)!D6) "!( >
E "!"D ""!)"("!! ""0
2"D" !!" ""DI!"!) ""
<"!!"!7 ! "!7!)D
!" D "" "Allanamiento al trabajo!
)!Y"DÝ("")"(" % !""! I
(!) 7 " !)"D"("(""("( !-2 "
(!"!"! """=D(!(") " %Ý(
(!"("!)"(")"!"D"!" "" "
" "D" """ % -! 5( D ""I % 0
( ()2!(" A"("D2"!" "!""
5(""" !! " %Þ "D*+*=!D
"!! %D D "2"!","!"Y"!D
( !)((") 2 D) %"!
I("("!
PO "!!7!) ""D ""! ""0
% D("")( (!7"!II"(! ""
2 "(""I""6I(7 "D( (!"0
" 60(!"" !""!(!"-Y ""("0
)!" "D """7 %!"!!)
"("!9D "")!"D2- !!! "(" %
2! %D!"((" "!!
B("!*#2!)"!"0)7$DIJ("0
%" "!"- )A""JD*++1D(.E!0
% 4 ""= !""!"DWest and the Rest*D"6!
(""*+!"""DJ!!"L! !!!)I- ""
!!" !(""" "% "0!" !D ""( ""!" 0
"" ! "!= !D()"")"-!! "("((
"A(D(" "(""0" !A %J!!"DD(1/""
" " !"(("I(I"I ""
" !"-I! ("-! (, D((!(0
! "!"DI"!(! ""!!"( fin!"HD
*D"(choque )A "
#
(-""
<""!""D7!"! "! "!!"!>
' O "! I !! "!! "!"2) "
=!K*D " "("(" %PD I (!2 ""(0
!"0 "7"("! !7!)"("))!
ÜP! "! %2 %D(("PD("!"
"""!"0 "!"2)"!!"I!"0
!!")"""!" (")A""- "!DI
")!")"""- "!D "("!%
" " (I ")"")!D " "D("!!"D
""7A(!
K "!0(!"!D7!" "D !"!"
(""!" """!7!)!!"(
!!D50")"D(post>(" """D("!D
("!!2 D (" "(" " D !!D ("!"!! 4"!)"
"D!!(""!)%("! !7!)>
"!)"!""("(!!"! !
!7!)D("("("D("7!"" "" !""("D= 0
!<""!!"D5!)-!(!)" !D!!"(" 0
(!"% ("( "D "" 2""I("(" !0
" "!
K*"!(" %"7D( -2 !" !!=!D0
("( !"-(!""-"!("!" "" "!"D
!(!""-D6!(( "!" "" "0
!"5!L !"-"D" 0
!%""!7 " " "("
< (!-D!2"! "ID" "
"("D! %D("! "("("5! 0
!7!)'"D "("(( !)D(" % D0
* !" " !DI"!"D(" "D" %" 0
!"&Ù*++D((#+0#+
.+
(-""
" "2!(" ! !"- -(" D)" "!"!0
)" "D "!! "! "
!7!)(""- ""0 ) !"'"0
! "( "("D7!"!"( %D "0
" !""7!)" -(" ""!0" !D!!)D!0
25"D!"!"2" "-("
6!"""!"D " "!"(")- ! 0
!)!"0KD! "" verdad! %D"
"DIID"D 27"! "!0
7!)"! A " "" !"("("<" (0
!)"! !AI" !""7!)" "D "2""
I!!"" (-!"!"
!""D2!A"!)!"")" "D(0
"2"6 """!"0"D "!0"!""!0
"!"D!0" !"" !"D-!""/("0
%("(""%"(2 !"!!)D"!(0
27 "" "I(D( "I2 "E
" (!A % "!("6"!")L("
)"DIIDI(" IK"I2 % !
"" "("!!)"02)""!2 "D 2- )I
ID("-!"DI!D" %" "/"""0
! "2"! %!7!)I)")% "2 !"("-! "0" ""I
!%("!A"!!7!)"DI 2"D (!" ""
"Ocontienda del Kebab193D ")!"! ""0
! "
("I( !A! ("(!"( ("!
)!D(! !"I( !6 ! "PD"!""D
7!)"kebabD2"!" " "6("!("(A""(D
2!7("(!"!DIMč")6ÜFAH*+*+7" !"
("(! " !"") " "*+.D"!""!!"0
"("("" "2 !" ")!;IDI!)"27"! !"
"(- ""Kebab y los Minaretes
.
(-""
!"(" % !) "!D"-!26 !D0
% !7!)I( " ( %($""!!D
!D5!D"5 !"!"!7!)" D( "
"!A!("(!"!"D("-I(0
(!( !)" " "!!0" !!D2 " "!D
I "2- """!"0" !"2 !!!"(" ! "
K ""!"D(!D ! "2 %P"!$)"
" >
$2" !! %2 !((" ""
7- " !"(" ""!07- "("!)"E
" !! ("!! %("!"
7" !"" !" ("I (" "! % !2 !)
! %<"" I, "(" %
" I- !A)" "" !) "("
" (! O ! )! A" 0 "
("(-! !"(-I " "!0
("!" )"!"-("- IK ""II
"!! " (" " (!! "
2 %!) <" !" !! "!! " )%
P"!$)"D&D(#
" !"Dauto-proclama ""2!7" !"D (!0
"("7!% ")6"IK)D4"'!"-""0
("D"2"!""""!0!6"- "D( "
2D-"D"E"("!" AD("D"2""
"! "D"D "(!"6D "D!"""!("0
!""2"") "oligárquicas!" !)02
; "DI"I "0""D")("<!%("
( 7-D % "0( D!"I(0
) %J&Ù*+1DI "!",J!
" !% "D "" "("" ! " !"!)"D
.*
(-""
""2!"" !""("!"/"6I"D(!"0
"("!-DI"2D"ID"D"")
%-)"("(!<"
J!!"D I!"" 6 D!"2! "
(D" !(" !" )A """ !D6D0
!"("( = !"D= !%"0
""-I- " "!"K"D" 0
"DI"D "("!)"D5"D ""D" " D
""D2 "D """D !" D!"""0
"-!" !D(!"= ! "" "(" %0
) !""6!"0" !K-D")!""0
( %D!" !D)!!"()"!"I(
"" 6 "DI!! !0 !! ! )A ""0
6 ""!("(D%"D7(" !
<""DG!2"D!" "" ( %0!A %("-! 0
! "(! """!6"2D((A"("
("!"(" )A "D ""))!!
" 6 D"" !J!!"D.D((#0#1
!"("(!""D("A%)!!AE!0 "0
A % !" !" !"!" "!5!"=!D"
(" " "D-"!""!"2 "D" "D!=0
!D!"5"! 5( %=2 !
("2 !"2"D" ""("""! ! D"%"2!
!!"!2DJ!!"D"!6"62""D!!0
A!!6!"I" (-!"!"!!%"A/!""D
" "DI"D "("!)"D5"D ""D" " D "0
"D2 "DD !" """ D"!" 0
D ""!!""!2"(!D""" "7!0
!>"(")%(!! %("!(0
! %D"("()!( ( %D" "(" D D"2
! !("(I "("D"DI !
.
(-""
"("! ! !((" !!"
!"" "D2!"7!)"D7""7!)
!D""I)) %DÙ"!"%! "<"0
!"("!"!I-) ()%!"""$ ""
"%! %("(D"2"D"0
"()! ( % "I""%("(!"6
62"!(-!D"IA"(""(" " ""D
"%6I!6 " "("D*+**D*+*D"")" 0
!DI""% D ""!!" !""!DI
A ""islam-democracia!" !!,I 0
!! %(I("(" "!5!"D2 "!2 D
""""-D"-D% "0 ""D(I!("!"D=!
!("("2 "D"("(!=!DI!
!"("("= !D7" "!DI(! 0
!" !" "!" !DI) " "0
!'""65"D("6(!7-"!6 "" !!D(I0
" "("(" " !D ""5" 0
K)"D"!! ""D ""((D;("D" 0
"D ""HD)"
'D!"" "D(A!DI"I! 0
!7!)!!2 " !2 != 0
!D ""5("6
El dilema de las élites
!""(("!"("J!!" "( !""(-)"D
( ""I""!((" ""esquizofrenia identitariaD
2(D "!!"D!( >
((I(L"% "Dtop-downD!"("
"!! ! %4! D!"!0
!% !"(L2)!!"(!(" !"DD!"" !D
(!6"" " )(""(!)Y !" ""!!"0
.1
(-""
!"(!)"D""!!DI!!" %("0
!A"( >(
("5 %!"(">"!" !"
I!! "!5!AD)!"D!"""!"DA 2 "
" !% "!5!"("("D """"-"!I
(!" Y" "-D 6 (( !)("0
)" 6!( ( %E " %I!
A("()6 D!7"!""-
("(D!)DD (!"D!! % ("0
×-! "DI( !"!)"!A %"I!6" 0
" !D "2A"D("K
" "!"D!!" %( 67)"D
7"!" "!5!A % %"
K("5!,!" "WWD!"(" %
literaria67!" "(%("70
""" 2-6D( !"6D!0
!6I !" " (!"" ! 2-6D!"0
" ""!! "(D!"(" !"!"!!
"(( !"< !!2-"2I(" (%"
7("!(" 47DIDÝ2""!"((0
"! %" !" !D( -I0
!"(2 " )A %"!
7("D(- "-" ""A"(!""-
! ÞJD*+D((#0#11!"( !"I!6( "
!!"6>!!" !"""""!2 0
"("("("!D(" "!!) (!"0
!2 ""élite adquisidora" "( " ")"0
" "!""-! - ")!"( ""coca-
colaMcDonald's (I!"D "(I "!
dietético (light)D"A"D ("!"!("("!"
1 "-("!"!""'(D!"! !"D " -! )0
("!2 !!(L"
.#
(-""
* )D"!"(I7"bottom-upDI-!2
"élite adquisidora""" !!(2J!0
!"I(, "!)"!I!5(!("
!!" !"D "2" " "" " "!"") "
("!"!IL " %() ( %D"
"! !"(, "5"! D"!"D0
!("(!"!(D( (" " %!0
D "" " "!""! "D"6!I"D)6
6(!adquirir!("!!7""(""0
% ""2D(" ")! " E!#
2 !"D!!"-"(" ! (" "!D ""!6
" " "6 ("(!("2 !!" %D
!(" ""()!D)"! ! """)
!6! "6D2 !"!2!" %D(-
%( " (! " "(" " (!"0
("!"D("!!"D((!6 % -2 !DI"I
( !!6" """ ""(" ""D"
("! !"-!
2 !"D"(" %! !! ""26(,0
"D( !" 5!" "! )"D
"-!)!%D ( %)%K)!"D! "0
"(-)!)I(")""" "
" (!" "D!2"6""! "("!! !0
("(!)(( !)2%"(""!")0
!D" !" D!(""(" ""-
# '2<%!*+ ""(" ()" (" " 6!
E!$""!!D!( (!(" !! - "!D
("-! !"DID( D(( ""("(0
!"D"( ""((!"I-"D((! (!
(( !)I "!("6! "0!7!)"! %" 60
! D("" !(I!D("2!2 ! ""0
%" %D D "" %!,!"")0
"MDI""("("0 ! "D " "ID!!"0
" ""K "D" "!D(" "I " "6! 0
!""!""D ""5!7"D(" %!A %"
!"D!D D" !MD*+*
..
(-""
(" """% ""(, "" !"D " !0
! " " 5!7"D!"!""(Y
("- ""!("-! 2"(" "" !"D6I
!!% !"! ") "D6DI)""I
")" "" !"D66"" ! "D "I("(0
% % !"! "" "" !"4D*+*+D(
.*!(" "2 )" % "" !"("!"
%DI(!"( 2 " " 6!0
"
"D! ( !I-!A""6
E! """D2I- ""colonialfilas
2 "DA""" ! A"DI"0
" "!5!" "D (" "" !" ("( ""D
("-" "" " ""!= !D"-0
"("("(!; " "!!5(" 0
D2!!"!)% % "! !"0
×-! "ID!! " 2-" D!"0
"(%D!2 ""(" %"!! " "0
26""" -! "DA"D""!""0
!"("(!")!"D("("!
("! ""D"-)"! !"
!$" "" "(! (! !" "" 0
!" "D "!" ""!D"I(% 0
(! %D("!!"D!( %
" !("!
"""! )2! %!"(D)"D
D""!7("-! ""D5 !)"!
"! %" %D ""! ("!!7"DI0
6GD""!!!"466!"""D
"""!(" "!("7!)D(!D!=!= 0
!D "",!"! """ 6 "=!"!!"0
.
(-""
D!!D!D, !("(PD*+*D(*'""""
!!!-!) %
%"!!D!A" "" "2!
"((! "!"-"-0""D2 !0
""((!"
! (D6 "" apadrinamientoD2("0
!"!ADI("!0
)!!6!"(L"("!!" !"D"(""!60
!"D (" (! % "2 "!"! % "! !)D
feedbackD""7 !"("! ""/"
(!A("("!6!"(! %D "D( !)
2!! % "" !" %5(
!!) %D" !")IA"2D! ""
) "" "5"!"!
(!"!"D2!) !"I("0
"" """!D(! !" " !"60
D!"" " "! !"I """%(
"6! !!D"" ""20" !A5 "D
!(!""("(!Y "")!"
" %"2 "2 DIsupuestamente(!"
" supone)(!! % !D")!"
6= !I("(" "!5!"!% !""=D "!(!D ""
"""D%) I"!-"!"( %I2!0
">")- "" ""2D ")!
6 """Y""D(" "!DI!"!0
!"""! "" !" D6
"(-DI"I!6" "!""(-2 ( ">
(""D"2 "D2- !(!!(" "! !0
= !D "(" !" literario " "" "2
! " - "Y(""!""D"-D (( !)!6 "2
"" D " "(%(" "! !"2 0
.&
(-""
"D) )
!("""!" !"I"! !"60
I "5 )!( "" !"D!
(!"I)")"(2 !D)!(!)"
"D*+*D*+**<")" "! "!!)2
! "(" 6D "!5!""2 =A %
$ "OD=$OD(6!7"
M" " % 6 !"2 "!5!"
=$O( I(" %"!5!"!)" !6!
!D """"0
!(!""D) ""!"!2!""
7("D!"welfare,!(!"(L" ""bienestar!- "*#
K %O)K "J"D2! "6! D
2 !D ""
§•hic]^
al-rafa'hahD-A2!D! "0
7" ""("!)"
§a•hic]^
al-rafa'hiyyaD("- 6 !("!)""0
"D2"!""D!6 !!Dvetado!"!!)%!5!"D
("!")%!- "& '") %;0
! " K " ') <"-! " "" благополучию blagopoluchiye !"
(7("" "!( !"
" !"D!!(" %" !" !% !"0
.
Conclusiones
Conclusiones
Knowledge is acquired when we succeed
in fitting a new experience into the system
of concepts based upon our old experi-
ences. Understanding comes when we lib-
erate ourselves from the old and so make
possible a direct, unmediated contact with
the new, the mystery, moment by moment,
of our existence […] lyrical poetry is ex-
pressive; but they have no assignable
meaning. The information they convey is
only pseudo-knowledge (Huxley, 1956, pp.
32-33).
El dilema de los enfoques, referido como choque, oriental y occidental, en la narrativa
contemporánea es, respectivamente, dividido. En el acervo occidental, la perspectiva ha-
cía el otro —Oriente, y entendida como orientalismo—, inicialmente, fue constelada desde
un paradigma hegemónico-colonial, forjada mediante el autoensalzamiento hedónico, con-
solidando de esta manera su esencialismo hegemónico, desde la metafísica de súbditos
de dios superior, y la exclusión-polarización de otros en subordinación a deidades inferio-
res. Este paradigma ha sido el principal enfoque que jugo el papel central en la escala de
estratificación social, ODS entre sí, Occidente —identificado por el dios superior—, y los
demás —banalizados por la esclavitud a dioses subyugados—. De ahí, la percepción del
otro, no obtuvo otro enfoque que mediante lo satírico, lo cínico y la ficción, —que se ha re-
ferido aquí como espectáculo— metamorfoseando así su rol de penetración y perpetua-
ción en la memoria colectiva, que influyó finalmente en consolidar el enfoque cognoscitivo
del ser occidental, hasta convertirse en un heurístico de anclaje identitario, que más tarde
se infló mediante los neo-atributos de modernidad, desarrollo, sofisticación y complejidad
sistémica. A partir de ahí, rápidamente el enfoque adquirió nuevo dote sobre el espacio
político de los demás, que pasó a denominarse geoestratégico, lo que, en esencia, no es
378
Conclusiones
otro que un desarrollo del mismo episteme primitivo cínico-espectaculario, o de espectá-
culo consolidado en su identidad cognitiva, que se ha convertido en ineludible necesidad
de existencia de ese Otro. Occidente no puede existir sin Oriente, siendo su constructo
alfa, su referente cognitivo de superioridad-subyugación, y si no lo hubiera, habría que in-
ventarlo para el cumplimiento de tal tarea. En respuesta, se desencadenó una lucha de
poderes emanada desde el Oriente desde su papel pasivo y subyugado para reclamar un
espacio como sujeto oprimido. La lucha no solo busca reconocimiento y rectificación, sino
también la recuperación de una identidad usurpada por Occidente. De ahí, se desató el
conflicto desde dos frentes: por un lado, Occidente, permeado en su esencialismo hege-
mónico-colonial, demonizando cualquier reacción del Otro, Oriente, como una amenaza a
los/sus valores y principios establecidos. Por otro lado, la reactividad de Oriente, aunque
llena de resentimiento, adolece de capacidad epistemológica para formular narrativas sos-
tenibles que representen su posición, convirtiéndose en su principal vulnerabilidad, y un
déficit sustantivo en sus relatos.
El embrollo anterior, rápidamente se vio acorralado por el intrincado proceso de mer-
cantilización socioeconómica, magistralmente coreografiado y ejecutado por el mismo Oc-
cidente, que inundó al mundo en un nuevo espectáculo cínico de (pseudo)narrativas, y un
frío ilusionismo de masas, incluso, de manera subconsciente y a través de la táctica eco-
nómico-cuantitativa. Sin embargo, esta misma trama se metamorfoseó en una herramien-
ta de contestación postulada por Oriente contra Occidente, manifestándose en diversas
formas de reaccionarismo y con variadas proyecciones, ya sea mediante narrativas y
perspectivas teórico-éticas o a través de una materialización de venganza, exaltada en
Oriente como gestos heroicos de mártires y luchadores, etiquetados en Occidente, como
insurgencia, por antonomasia, yihadismo y, frecuentemente, generalizados como terroris-
mo. Tal fenómeno, nuevamente sirvió al propio Occidente para perpetuar su supremacía
de valores y su estratificación social respecto a los demás y, de ahí, obstaculizar la eman-
cipación, o sublevación.
Instrumentalmente, el orientalismo surge como un artefacto de deliberada violencia lite-
raria, que sirvió a Occidente como mecanismo imperialista de supremacía hegemónica
proyectado para la subordinación, apropiación y expolio de los otros —que es lo que se
ha reputado recientemente mediante la noción de israeleo, del inglés, israeled, como una
encarnación de lo que se ha referido a la proyección colonial de Occidente en los demás
379
Conclusiones
—. Y que además, y de manera subjetiva, se ha transformado subrepticiamente en una
vía oportunista que atiza el ansia de autoensalzamiento, hedonismo y la supremacía de
Occidente—identificándose como un mundo libre, desarrollado e industrializado—; meta-
morfoseando el amuleto en un fetiche para una sociedad cada vez más encadenada por
el cinismo de un espectáculo y la mediatización, como sustento surrealista de la verdad,
en su perspectiva hacía de los demás. En consecuencia, el orientalismo deviene en un ci-
clo vicioso: opaco, ambiguo, ritualista y sensacionalista, ajeno a toda virtuosidad, y por
tanto, un terreno fértil para bastardos oportunistas, no tan solo desde el 11 de septiembre,
como lo acusó Kontje (2004, p. 225), sino desde mucho antes. Dicho evento apenas sirvió
para normalizar el oportunismo y el autoensalzamiento hedónico, convirtiéndolo en postu-
lado demagógico para demonizar a los demás, relegándoles cada vez más hacía el pelda-
ño más bajo de la segregación intergrupal.
Dialécticamente, Oriente y Occidente, con sus respectivas estructuras, representan di-
námicas de un estado fallido: adolecen de mecanismos efectivos para la negociación inte-
lectual, no acatan los principios de oferta y demanda característicos de un mercado diná-
mico de ideas, ni a un discurso recíproco de diálogo y réplicas entre pares iguales. Tal y
como en una Torre de Babel, se convocan a dialogar, cada uno persistiendo en su propio
lenguaje y episteme, obviando la incapacidad del otro para tener la más mínima percep-
ción de lo que se le está comunicando, ni cómo materializar una respuesta comprensible
a su contraparte. Para conciliarse, impera construir un episteme discursivo común, des-
provisto de las disputas oligárquicas, neutralizado de la centinela geoestratégica, substitu-
yendo tales barreras por un episteme esencialista responsable y secuencial que honre
las verdades históricas. Y si se impone la narrativa geoestratégica, entonces urge dotarla
de una sensatez empírica, lo que requiere que ambos contrincantes trepen a la cumbre
que separa sus valles, y se sumasen, cada uno holísticamente, al valle del otro, y se en-
frenten, en la cúspide de los mitos que los segregan, para debatir y refutar sus diferen-
cias, sin oportunismos ni prejuicios a priori. Sin embargo, esta utopía sería lo más difícil
que ambos oponentes asuman en la interminable batalla por el relato oriental-occidentalis-
ta, debido al predominio de la cultura de la aniquilación recíproca. Por tanto, este paradig-
ma, aunque deseable, resulta ser excesivamente surrealista.
Epistemológicamente, la deconstrucción de narrativas antagónicas, no debería aniqui-
lar ni tergiversar, sino fomentar una introspección genealógica y ontológica que sea reve-
380
Conclusiones
ladora de los fundamentos pragmáticos inherentes a sus contextos específicos. Esto im-
plica adoptar una trazabilidad triangular desde el paradigma propuesto en esta aventura.
Consecuentemente, los esfuerzos por decolonizar el orientalismo —y paralelamente neu-
tralizar el occidentalismo— deben encaminarse hacia la despolitización de sus construc-
ciones oportunísticas y evolucionar hacia una comprensión antropocéntrica que trascien-
da las perspectivas escatológicas y fomente un diálogo entre partes iguales, ejercido de
manera voluntaria y libre de ambiciones oportunistas y proselitismo. De ahí, el resenti-
miento antagónico que caracteriza la dicotomía oriental-occidentalista no puede seguir
cristalizándose estructuralmente como ideologías fronterizas o inter-religiosas, permitien-
do a las narrativas oligárquico-clericales su instrumentalización como principal constructo
fronterizo entre lo endógeno y lo exógeno. Tal perspectiva exigirá que oligarcas y agentes
patriarcales reconsideren su influencia, propiciando que cada facción maneje el discurso
en función de las diferencias ideológicas que representa, sin manipulaciones externas. Sin
embargo, este enfoque, propiciaría al proselitismo de oligarcas y agentes patriarcales, y
entonces, cada bando seguirá maleando el discurso a favor de las diferencias ideológicas
que representa. Se vuelve imperativo, por tanto, confinar el antagonismo religioso a que
resuelva sus diferencias dentro de sus mismas aras y mediante sus propios instrumentos,
epistemes y perspectivas. Sólo entonces se podrá lograr una proyección neutra de un dis-
curso recíproco, objetivo y material, distanciado tanto al antagonismo religioso como del
resentimiento histórico.
El concepto que actualmente denominamos poscolonial, confusamente arraigado como
postestructuralismo o neoestructuralismo en el orden mundial, es, de forma inexorable, un
establishment andamiado por el colonialismo mismo. Este se ha institucionalizado entre
los pueblos subyugados a través del apoderamiento de élites autóctonas colonialmente
afinadas, que han sido adoctrinadas, en un proceso que podríamos denominar epistemici-
dio, para perpetuar un colonialismo interno; una dinámica articulada con perspicacia por
De Sousa Santos (2014). A partir de ahí, las identidades han erigido detrás del andamiaje
construido por estructuras y epistemologías coloniales, ya que por su propia naturaleza, el
ente configurador del post es, de manera irrefutable, el colonizador mismo. La escasez de
ejemplos de una decolonialidad fundamental lo corrobora, con pocas excepciones como la
emergente en Afganistán desde agosto de 2021 y los eventos recientemente en curso en
Níger, junto con los movimientos que se han gestado en su entorno. Prueba a ello es la vi-
381
Conclusiones
rulenta campaña de demonización mediática emprendida por los medios de comunicación
coloniales, ya que, en su esencia, no representan más que una decolonialidad radical,
que desafió frontalmente al estructuralismo poscolonial como un sistema residual y un le-
gado de la hegemonía occidental, cuya demonización refleja el orientalismo poscolonial
en estado puro.
Las comunidades árabes, por otra parte, demuestran elevadas tasas migratorias, refle-
jo de un déficit identitario y un agudo resentimiento hacia fracasos políticos y la usurpa-
ción de poder y autoridad, lo que a menudo se revierte contra Occidente como matriz co-
lonial, percibido como principal arquitecto de sus penurias. Como se abordó en los capítu-
los centrales III y IV de esta aventura: que ambos contrincantes del Mediterráneo norte-
sur se hallan atrapados en un embrollo de narrativas distorsionadas y descontextualiza-
das que se desenvuelven fuera de contexto, ajenas a sus respectivas realidades. Además
se convirtieron en narrativas dominantes y dinámicas distópicas, aunque realmente cada
uno las proyecta a satisfacer desórdenes y trastornos propios de sus psiquis internas, y
compensar, cada una, ficciones supersticiosas o defectos de su propia identidad. Ambos
contendientes, Oriente y Occidente, se han estructurado en extremos antagónicos, simbo-
lizando el verano y el invierno respectivamente, cada vez más polarizados por el cambio
climático, en una dicotomía ilusoria y opresiva de la primavera y otoño. Los entes gris, en-
tremedias —sugeridas por Huntington como torn states, o como se propuso aquí, vasallos
indeterminados— realmente no son entes transicionales, sino esquizofrénicos, comparten
las penurias y adversidades de Oriente y, al mismo tiempo, anhelando las apariencias su-
perficiales ansiosas por la validación de Occidente. Su ejemplo notable puede observarse
en países como Turquía, el Líbano, Túnez, o hasta recientemente Egipto.
La eclosión de los medios audiovisuales jugó un papel central en la vida de los pueblos,
convirtiendo la muchedumbre en ser deportistas sin pisar una pista o campo de deporte
(espectadores aficionados al deporte), y otros en nadadores sin haberse mojado un dedo,
como meros espectadores deportivos. Con similar lógica de excitación, muchos orientalis-
tas, desde el sensacionalismo espectacular, sin haber pisado tierras orientales, ni siquiera
conocer el abecedario árabe, se convirtieron en grandes expertos y relatores sobre Orien-
te, espectadores aficionados de Oriente, que rápidamente se volvieron en asesores estra-
tégicos a sus respectivos gobiernos en los asuntos de Oriente, incidiendo drásticamente
382
Conclusiones
en el destino de pueblos y naciones. La misma trágica lógica puede entenderse al revés.
Occidentalistas de Oriente, que apenas deambulaban por un par de ciudades europeas, y
muchos otros sin haber pisado un suelo occidental, ni conocer ningún idioma, se postula-
ron como grandes intelectuales de masa oriental-céntrica, antioccidental, o hasta incluso,
antimodernistas, como se abordó en el Capítulo III. Valga reiterar que tanto el orientalismo
como occidentalismo que conocemos son apenas, en su mayoría, narrativasensacionalis-
tas y percepciones subjetivas. Se construyeron desde las emociones auto-interpretadas,
ajenas a todo esquema antropológico y, aunque aparentan ser historicistas, se ha demos-
trado aquí su aberrante fallo en superar ese adjetivo. Se esmeraron en intensificar su
existencia mediante construcciones imaginarias, para servirse de ellas y encadenar nue-
vas perspectivas deductivas de sus propias imaginaciones, creyendo en la propia fantasía
que ellos mismos se habían imaginado. Una perspectiva de perspectiva, deducción de la
deducción, hasta que terminaron consolidándose tanto grosor inverosímil y difícil de soca-
var.
Persiste la vehemente afirmación, de que sigue vacante la urgente necesidad de imple-
mentar un orientalismo, e igualmente un occidentalismo, científico —puro, ajeno a las
emociones y la subjetividad, debiendo construirse lejos de la metafísica de las costumbres
del narrador—, para satisfacer las imperiosas necesidades de la producción académica y
propiciar deducciones constructivas en las disciplinas subyacentes; especialmente un
orientalismo antropológico, realista y descriptivo. Tal exigencia puede resonar a algo de
mera ficción, especialmente cuando consideramos que incluso la emergente inteligencia
artificial ha surgido imbuida con el mismo heurístico dominante en la narrativa occidental
ya que el esquema se ha integrado en las metáforas y construcciones del lenguaje. El
problema radica en la función utilitaria que se propondría, o se designaría para ese orien-
talismo, e igualmente el occidentalismo, tanto el previamente fallido, como al proyectado
futuro, neo-orientalismo. El modelo actual fracasó, principalmente, por haberse concebido
desde el utilitarismo político-institucional; el neo-orientalismo, como anhelo utópico, se
confrontaría con la tiranía del mercantilismo, la feroz endogamia académica y, por tanto, la
falta del sostenimiento financiero-institucional, para poder sostenerse, neutral y objetiva-
mente, sin sucumbir o complacer a intereses particulares. Si el orientalismo clásico se eri-
gió como instrumento utilitario, subjetivo y ajeno a Oriente, el neo-orientalismo debe, en
primera instancia, empeñarse en deconstruir ese orientalismo clásico, siguiendo la traza-
383
Conclusiones
bilidad triangular aquí propuesta, para entonces proyectarse como instrumento también
utilitario, pero objetivo, constructivo, y descriptivo, es decir, realista.
384
P"2-
Bibliografía
M)G"2E"P "2&&+D2"*# !D1
AD4DÜ!!DM&= !"D=!D; !>
'!I * !D (1D 10.1
!!(>ÙÙ""Ù+Ù+*.&#&+&&++++1++
04S!ÕDJ4EÕ2 E 4 I!!T5(!"
TN(! AHD / u!Z 0D D !
!!(>ÙÙ""Ù+1+++Ù#&
AID 1 • 9T ! T ! T T! r
ʿ ẖ ʿẗ
ẗ`a~µ\eÅ^`dmc\w]^ZiËh‘•Å^‚ V V2H
V ÚʿZucd]^c„†]^Œ^¥Û
04HD . =! ' &D 11D +01+
!!(>ÙÙ""Ù+Ù+**.++11+
ID41*J
+T! T G!T !T
U9>0 T!>>T G
T rẗ
ẗ
¥{|a]^`u{•rZi ÌŒhay]^ `m^£•
ÌŒh\\•t]^‚‚ â K?@@ D 2G !!(>ÙÙGI2!Ù""H((:=ʿṯ ẗ
="( #J
0 @D @&ʾ ṯ ʿ -4OHOH rẖåmŒh[]^Zi•~h„]^‚KF*** 00Iâ?@DY;0ʿ
="( **
Ạ?ADV
? &ʿ•
UTG4T!T
UG
>TT
UG4Tr½h„’»^œ{˜r Zi½h„’fr‚KF*K
V
?4? VHDVVậ2VIV7 Úẖ ẗ ‹£m£™]^vhiž^Œ^¥Û
! DV
?*++1
ẗ9> TT> rʿ
Ì‚h[†]^Ë{‘™~‚KFƒ7 VH2! ?
V V??2ʿ ʿẗ
V 2ÚẖÊmcw]^Êy•‘]^`ph¡Ž]£|i´ˆ‘]^º‘™~Û="( *&
ẠG VAD V*++D"#ẠG ?V I?Úẖ ʿ ẗ ʿ
ʿc•~•”p‡ˆp`mh˜{]^ÛT>T G
! rẗ^
`mc•‘]^Œ{[e£]‚!!(>ÙÙ"H!A"("! "Ù*+&Ù+Ù"0("!!
D*+#+#>9T!!7Ñ "" D
'E*D1#0#*!!(>ÙÙ""Ù+Ù!+#++1#
")HD*++#" =!!4H"2!'" (!"2!"(‐
D &+ø&&+ , +!D XXD #0.*&
!!(>ÙÙ""Ù++&.Ù1&
6M -DC*+X]C23-F&
*""" ]JZD]E ;!!!" (L" !" !6! "
!!(>ÙÙGGGÙ( "0GÙ" !"0 "Ù*+ÙK;4+1_*+$MK
0=/$!
D**!BB"P""H
D*++#,4**! /"Ü
HHD<DÜRAD'*+'!M"("! /2"!""2<"!0'"
R"(@K)D1D�*
HD;*+. !"P"('àD-0
3 (( 101 ( !
!!(>ÙÙGGG Ù1*+#Ù _!"__P"(_%K&%K
%K&%P%K%&%K&%_%K&%%K%&1%K%&.%K&%P1%K&%P_
%K%&&%K&%%K%&1%K&%%K&%%K%&1%K%&%K%&_
%K&%%K%&1%K&%P%K&%P%K&%&%K%&%K&%_%K&%K
%K%&&%K%&1_%K&%%K%&1%K%&_%K%&1%K%&%K%&1%K&%_
%K%&&%K%&1%K%&%K%&1%K&%
0IID4DÜ ! ?
âD 0ġ2ū*ʿ ʿ ½µeÅ^‚`ap{aw]^r-„HW H >OO‚ʿ ẗ ;;0
#
P"2-
!!(>ÙÙGI2!Ù""H((:=.+
0CD4*++B50rZucd]^•”d]^om{„•‚WO"
!T'!="( &1
09GD1D" !K H ! ?
?Úẖ
oaŸ’§nÌc ‰Û 8T
Urẗ
rc-Š`ˆŸˆe‚D&&
D*+*D2".!!'"(>;IT !M") 0
@ * !!(>ÙÙGGGG!"!!!"Ù(" 0Ù!!0
"(0I0 !00") 02
0Dú*+*'"!!!"E! ;IM"!Ü/öD
* #>! ((.#0..1=52"
O)!<
ẠV
GD V?V?ʿT! T>! GT9TT
UG
>rẗ ẖ ³h|t~Ãc–Ziœ{Ÿ]^`mh|z
œ{˜»^‚KF***4H !Ạ! ?
D VVH!Úẖ ʿ ʿ ¨[„]^²]hpÛ
0âD4*++&œ{ƒ‘]^²ˆerÊa 2!
0D 0?#ʿ‹c˜hd‘]^`~^£|]^gh cy]^‚½µeÅ^Ú0âGâ?Hâ!0â 0 â?
ẗ ʿ 0
Ûẗ O OH 0OH Wǧ ẗ ǧ ʿẗ ẗ ẗ ẗDXD0
0@D â*+++Ǧ-HWW H WH rʾ ẗ ẗ `ˆa]‚`ˆa]Ê]r‚¥{|a]^‚;;;!!"J""2'0
!;)
Ạ! ?
VGD*+#D7"ẠV
H G2 V
2 G Úẖ
ẗ ẗ `ˆa]‚`ˆa]Ê]r‡i—‚c°»^ÛÚ"ÛT
U
T8…r—¶c”]^••r‚!!(>ÙÙGGG0I "Ù Ù"G_! ((:_=1.+
Ạ! ?
VGD*+.D2"#VGV
?V
2 G :Úẗ ẗ ؟`ˆa]‚`ˆa]Ê]r•˜r{•h~ÛÚ"Û
T
UT8…r—¶c”]^••r‚!!(>ÙÙGGG0I "Ù Ù"G_! ((:_=11
0ū@D 0 A@A&ʿ ʿ
`au{dwˆ] `akmŒh[]^ Œ‚ª™]^
r WOH H „ W0H ‚ǧḏ ẖ ẗ ʿ ẗ ;;;â0! ?
@ ! ?
ʿẗ 0
â Gâš="( .*ʿẗ
0ū@D 0 A@A*++&ʿ ʿ `aucd]^`a~{”ˆ]`akmŒh[]^Œ‚ª™]^'!2"O!!
5DC'# 6 !))
0)B"!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=úJHI&K"'
5DC'*+*- !<"!
- B! > B! KF * # !" !!(>ÙÙ )"Ù!Ù+110
2"""H "Ù(ÙÙ"Ù*(
- B! >B! *++ / (! $!" E )
!!(>ÙÙGGGH! "Ù""HÙ.#&.*Ù
- B! >B! KF ** *+ K F"!" ; `\\\\a‘ˆd]^¨[„]^Œ^¥
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=49KG9PC
2""DEC<'"!! %)""!"40PIÜ
M -!-D"0C+9
"/$"$KF*((*01')!
0?@@D;.* >TT9!0!TT
U G>T 0 T>T0 G
>9rʿ ẖ ẗ œ^{’r—hauZi £™‘]^—^{tp
£\\\\™z‚‹c\\\\•¡]^‚¥^£\\\\ƒu‚ 0P < !" !!(>ÙÙH!( "Ù%K&%%K&%K
%K%&#%K%&%K%&1Ù%K%&%K&%%K&%%K&%&0
%K&%P%K%&.%K%&&%K&%%K%&.0%K&%%K%&1%K%&#%K&%'
%K&%0%K%&%K%&0%K&%&%K%&%K&%%K%&.0%K&%%K&%K
%K%&&%K&%%K%&10%K&%&%K&%P%K&%%K&%%K&%0
%K%&&%K&%Ù
0?@@D;*++ >TT9!0!TT
U G>T 0 T>T0 G
>9rʿ ẖ ẗ œ^{’r—hauZi £™‘]^—^{tp
£\\\\™z‚‹c\\\\•¡]^‚¥^£\\\\ƒu‚ 0A@@D K F"!" ; `\\\\a‘ˆd]^¨[„]^Œ^¥
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=OJKG9PC
Ạ?GVD 2 • T! F T
UT > G
>T >T TT ! T G!T T T! T T G
rʿ ẗ ẖ ẖ ẗ
ẗ ʿ ẗ
.
P"2-
‹c˜hd‘]^`a~µeÅ^‹h\\\ay]^Zih•Œh¦^‚h•Œ{Ž•‚h|•¿wz`\\\\\\azh\\\\‘ˆd]^‚VV7 Úẗ‹c™|]^Œ^¥Û ("
(!*+D!!(>ÙÙGGGGI2 "Ù""H((:=+
Ạ?GVD *+& •>>TG. GT T 0! rẗ ẖ ẗ `aucƒ]^ ‹Œh€y]^‚ —{‘ˆŸ‘]^‚ V! ?
V! Úʿẗ ẗ
`\\\m£a|‘[]^`\\\d¡Ž]^Û H! G ÚẗŒ{\\\z`\\\¡[„~Û !!(>ÙÙGGG""0""H "Ù%K%&%K&%
%K&%%K&%&0
%K&%%K%&1%K%&#%K&%P%K%&1%K%&#%K%&&%K%&.0
%K%&&%K&%%K%&1%K&%K%K&%P.%K&%%K&%P%K&%0
%K&%%K%&1%K&%P%K&%P%K&%&%K%&%K&%0
%K%&1%K%&1%K%&#%K&%1%K%&1%K%&0%K&%P%K%&%K&%P0
%K&%%K%&1%K&%K%K%&&%K&%%K%&1%K%&00(20#.*#
Ạ7!D Ạ?& ʿ9T†0T… T!TT9>TT
U4 0Trʿ ẖ ẖ Œh¡°»^‚²•^c[]^Zi Œh¦ž^¨“h™p‚
KF *** V? V?D V VH! V? ʿ ʿ ẗ
!!(>ÙÙ2"""H "ÙÙ""HÙ%K&%P%K&%'%K&%%K&%.%K&%&0
%K&%%K%&1%K&%*%K&%P%K&%%K&%P0%K%&%K%&0
%K&%%K%&1%K&%%K&%P%K&%%K&%'%K%�
%K%&&%K&%%K%&1%K&%%K&%%K&%&%K&%%K&%P0
%K&%%K%&1%K&%'%K&%P*%K&%0%K&%%K%&1%K&%P
%K&%%K%&1%K&%P0(2="( &&
HD4*+#=QT4!!4Q!HQPD42!!"DÜP/QH
Xğ! D "!." (( �* 4D H""H ) "
ş!Q4HA
0FD*+1D".Z‘eh”]^ZˆpŒ{[ £]^Œ‚hym••hŸ~^Êe{m‰h[ef^X"24Ú0
!)!Û!!(>ÙÙGGG"! "ÙG! :)=E=K".*O"
D<*++Ý=!"ÞD)!L"( [
vDJD101
ẠV?DẠV*+ T8T rẖ ẖ ʾẗ ‹Ä^c”]^ ʃ–‚GI2"<K!!"
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:==KG9PC
ẠVGD4*!GT8! GT9T T G
!rẖ ʿ ẖ caƒ•]^º~h™]^Ãc–cm£”]^¯ai‚KF****
K2!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=/C;'G9PC="(0
.&*
0@@D 0ūâ*++*ʿ`ˆ~hw]^`azh‘ˆd]^‚`a“™]^`azh‘ˆd]^ r OH . H >O OH ʿ ẗ ǧ ʾ ẗ ʿ ẗ
„O ‚KF*ẗ""H'"(
0@@D 0ūâ*++*ʿ`ˆ~hw]^`azh‘ˆd]^‚`a“™]^`azh‘ˆd]^ r OH . H >O OH ʿ ẗ ǧ ʾ ẗ ʿ ẗ
„O ‚KF**ẗ""H'"(
0@@D 0ūâ*++ʿ—hŸzÅ^´a„†•‚`m¥h‘]^`†Ÿˆ†]^ r OH W4H4O‚ẗ ẗ H
J"
0$2D H=*8
REJEDSFÚ<!ÛO)!"2'
D*++#/"G "!!!"2!4P"D*8
(( 0+ / ;!!" ;!!! "2 J !
!!(>ÙÙ(( "Ù"Ù(( 2:! !_=*+*
D*++K""P% "><"(%!"K"";!""'!% "↔;0
6 " BK " *D
!!(>ÙÙ5""Ù+*Ù#.
D *+& ca\Ÿ†[]^`a]h„\–Šoau`azh¡eÅ^`ƒˆ]§[‘•c•‚—¶c”]^Zzhd~caŸ†•`t[i>v^cw[ef^‚`‘•c[]^hm£a•^c•
—¶c”ˆ]·mc•]^Êmcy[]^‚r!3‚G!P""H
D*+9$)! B*"
*8O)'";;;4
P"2-
D*+*+@** p$ "<(;K##*&"
$!G"H!!(>ÙÙ""Ù+*Ù##*&
D*+*'K "("!'""=!">%D
;!!)(!"D;I/,A#$%&
D'(#&D1�#!!(>ÙÙ""Ù+***+Ù7*11&1&*+*+#&#.*
D*+*' (! D!"" (""!"
)*+$,$D(D&01&
!!(>ÙÙ""Ù+##Ù&10*#+0*+*+
D *+* K ( ! K P!G /H /0D
J !!(>ÙÙGGG*" Ù"0Ù(0*+*Ù (00!G0
2 00!H
D*+*"!"!)(" ""> !"" )D
6(- "-D(XD&0*!!(>ÙÙ""Ù+&+1Ù+*10++*Ù&&
D*+*;!"( %!"("% (6 ! "" D"0
"D!!" ""!(!"D;I--$D''*D
#0*+!!(>ÙÙ""Ù+***+Ù*11&.***+*&1
D*+**E ">/("!- "!! ")*
$DVD0#.!!(>ÙÙ""Ù+1...Ù)!(("!.+1
D*+** P$0"
CY0Ú/4DO$KO)$ " %K!
(LÛ!!(>ÙÙ5""Ù+1+ÙM**1.+1
D*+*'!;!!(J (!!">!0
0<"(!$"A!"4B/"DúM"A")D'C""DÜ<
F!" )-D!#!000
!"P
D *+*+D 7" ** E ' J ! !" 2 -DJ
!!(>ÙÙGGG"!*1 "Ù%%&1%&%%%&&%%�
%&%%%&1%&%%%&1%&%%%&10%&%&%%&%%&.0
%&%%%&1%&%&%&%2%&%%&%0
%%&&%%&#%&%%%&%%&%&%0%&%%&%
%&%%&%%&%%%&1%&%2Ù
D*+*+ D(!#E !6!"2LA;
<, >$"LA;D-LAÚ<"Û -B
- *) !!(>ÙÙGGG"Ù"("Ù0 !!"2000A00000
0( 0"000A000000A00Ù
D *+*+ > -0 Ú<"!Û
!!(>ÙÙ""Ù+1+ÙM**.+11Ù
D*+*+D7"**"7&:-0BÚ<"0
!Û!!(>ÙÙ""Ù+1+ÙM***+*.++.+
D*+*2D"/B!""2!=!/""!(J!">
O!!J")// "! !""2!">")0
!D!"D("(DO)!"2; H!!(>ÙÙ""Ù+1+ÙM***+.&*.#.*
D*+*D*B0D]E0
*8;";! "'"!*> "
;! "D !" M"A %D '
!!(>ÙÙ""Ù+1+ÙM*****&&+++#
D*+*D"#! -B4"!
" !" B '"2 D RG
&
P"2-
!!(>ÙÙ "2 GG2! "Ù.*1.*#.Ù("0 Ù("Ù*Ù
0"0!0 "0
D*+** D1 *!)
#&'!!!!"D!!"" ( DO)!
"2 =52" !!(>ÙÙGGG"5 HÙ)!Ù !0!!0!"0!!"00
" 0(
D*+**D7"*8!) Ú Û;'E0;0
K' P" !!(>ÙÙ"0 0 "ÙG0"0Ù*+**ÙÙÙI0!0000
"!!!"
D*+*D"**"$!
Ú"Û &* /KCD O) '" ;;; 4
!!(>ÙÙ "7! !Ù5((Ù !)Ù!00 "007! 0!7Ù&*0!700
"000!""0!" 00
D*+* D" E "=!;!!>J7 H4""
P2"2$!";!!ø/'"2( p
)B;<'""I*+*>/$!" '""D
9T O)! "2 P2!
!!(>ÙÙGGGI HÙ 0 !Ù'!2"!!"2! '"2 !Ù
;<'""I*+*/$!" '""Ù
0 D @ â@ 0?*+1 ẗ ʿ ¬c\\ƒ]^ht‘|iZiÇ|t‘]^¬^cƒ[ef^rOmO0 Hǧ
Om0‚ 4A
ẠV2 D V?## ʿ ʿ T!4 T G4 T8>! > G
> . GT TG4 ! G
rẖ ẗ ẗ ` cy]^ åmŒh•
c\\\\\\\\\\\\•~Zi²„y]^½h\\\\\\\\\\\\€zŒ{\\\\\\\\\\\\Ž•‚`\\\\\\\\\\\\a~{”]^‚ KF * ;B
!!(>ÙÙÙ2Ù""HÙ "_ "++Ù "_ "++_(2="0
( *
@_ " *+*+D 7" - B! >B! !
!!(>ÙÙ!G!! "ÙÙ1&**##10+#+*+.1*111+.
0?@âD&+åmŒ¿[]^Ziœ{ƒ‘]^KF*
0š@ Dẖv^cw[e»^Œ^{’r G>O „O8‚ʾ '!2"= !!
0š@ D*+++ẖ¬cƒ]^‚¬cd]^—{†”¼‘]^¬^cƒ[eÅ^£”z‡]Šv^cw[eÅ^£”zo~r8„O88
mO0A- 8W 0>Om0‚ṯ ʿ ; '!2"= !!
0š@2D4&+-OٔH „HW H W G
HEEED^rẗ ʿ ẗ oaŽŸˆi‚`ap{aw]^`a‘~»^0*& ‚ ;
; F <
!!(>ÙÙ (("Ù("!2""Ù%K&%%K%&1%K&%%K%1%K%&#%K%&#%K%
&%K&%0%K&%%K%&1%K&%P1%K%&%K%&&%K&%P%K%&
%K&%0%K%&&%K%&%K%&1%K&%P%K&%P%K%&%K%&.00*&0
%K%&#%K&%%K%&%K&%P0%K&%%K%&1%K&%P1Ù
0/D4*+T
U!4 T G
0!rẖ©c¡Ž]^åmŒ¿•‚KF*?IV ! ?
VDKH2"<ʿ0
! ( !!" E —h\\t¡]0g‚ca\\uœ½ðº\\mÀ{[]^‚c\\wt]^‚`\\ph¡Žˆ]c\\„†]^Œ^¥
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=0J/KG9PC="( *
0! ?
@D @*++ǧÁ{ˆ‘]^‚²~»^åmŒh• ?@0H@D2H="(
+J
0!H@!@DJ&oam¥hy•Å^‹Œ{¦•a¡-Zucd]^vcw‘]^Zi`mca•h‘™]^gh cy]^`a‘•r‚ì“h•°Ú ?â ?ūẖ ʾ ʾ 0
@ 0?Hâ!0 â@@ 2@0šI0 @I@ ū 0!?âÛẗ ǧ ẗ ʿ ṯ ẗ Zucd]^خŒç‘]^`ˆ™~r)
+Y0‚DK***D#*0&+
0ūâD 0 @ ? Ù ʿ ʿ ǧ ¬^cƒ[\\\\\\\ef^r OmO0‚ ÙK
!!(>ÙÙGÙ""HÙ.
)AD.#"4L%
P"2-
)AD"K
0A@@D4?@1åmŒh[]^`uh[ ZiZ•c¡™]^¨•ª~Ú 0 !@2@H!â 0!â@ Ûḏ ǧ ẗ ẖ خŒç‘]^`ˆ™~
Zucd]^r)+Y0‚DD*101*
0A@D 4 *++ ca\\\\\\¡„]^gh\\\\\\”¡Ž]^ KF ƒ OD Y 0 â @ẖ ǧ
!!(>ÙÙGI2!Ù""H((:=..="( *+J
VAH D ?G # ẖ ẖ >T0 T4 rẖ²ˆ„]^ó\\\\\u^{z‚ ;; ậ V
!!(>ÙÙ )"Ù!ÙGH="( 1
ẠAH DV4&& ẖ•0 GTG! G
!T
UG
>T8r§”†]^œ{˜rZi¾ay‘]^ cy¡]^‚KF*K
VẠAH D4!"4 A""!";6 "Úʿ ẖ xh-‚»^‹Œ^À‚
`a~µeÅ^—‚çw]^‚Û
E!D $ *+D "!" # E" ! )! - -!
!!(>ÙÙGGG! "Ù! "Ù" Ù)! 0Ù*++&+##+*#.#.!
GD*++'!4"'""( ">P H
)!R!2 D..0&., D'1D..0.
! *+*B)0!!(>ÙÙ !""! "Ù2!"Ù!
! *+* B )0
!!(>ÙÙ !""! "Ù2!"Ù!
!"DM-0->4E(( "!!
((D*++. 0-"!/!-KH
O)!<
)D*+*"3))/
O)!"2' "<
AD &1 - *9 )‡A&5 ˆ K %
&1+.+ '/;K= < = $Ã=0';/Ã=
!!(>ÙÙGGG)! )Ù"_ Ù("!2 _ " Ù!Ù" !Ù
_( _!_" _&1+.+_""0"_("!
AD4;*++)%/"-"<"!K"!"E!0
"/"-'!6!"2YO!"P"F(R!)
30 D '
!!(>ÙÙGGG") "2""2 !Ù)"!""!#
"2!DP*++"!
Ạủ! ?D ! ?*++
ẖ•T
U9T T T !0!T 8!TT
UG
>!>T G
0!8T8!rʿ ʿ ẖ ʿ ʿ
Z|”†]^la¡Ž[]^‚Z]{˜»^£a”d[]^oau_Zdihw]^£tpËh‘•»^‚Ú/MÛO9O)!ÚÌc”]^½r`d~h•Û
P !DF*+*=!"" !!(" !:/""2S2 !
!" "!T G" ("! * )D (XD *#01
!!(>ÙÙ""Ù+Ù++1&*+1#.*1
P!"-AD4*++"! ">Ý(LÞ
""WB;WB;;)$DJVD10&
PDD"DKDÜ"D./""2"!"!!"
"2)",-0 !!D V(D##0#&*
!!(>ÙÙ""Ù++Ù++1#*#
PL"D<*+-$(
P!")D =D Ü R!AD K *+ . " ; O)!
<YC/=!!(>ÙÙGGG7!""Ù!Ù7 !!.A7A
PD & ;!2 4H! T= ! ) -[D ^
!!(>ÙÙGGGAA"Ù! ÙK" Ù! _H!(2
P5D./!"4"! " !
+!DED**01.
1++
P"2-
P7DR*+1 67 =:4EöGD/P"!3I
!="( 1+
PD4*++#B06=$<
="( 1
P)!DN..06822M
P0J"22D;DÜE!D4*++ÒI")!5(!:
%D‰DVD#0*
PDMFDMDKDÜ$ş Q"ğDF*+&&!
<!"<!!(>ÙÙ"("ÙÙ*+#++*.#Ù*#.
PD *++.D 2" . B !!" " !I T B F
!!(>ÙÙGGG"2ÙÙ! Ù*++.Ù+*Ù+.Ù)00!!"0" !I0000
(0"0_&#._**!
P7Dú*++#'TÝ< 2Þ!"M!0<"G!!-D^J#D
&0*1C/=!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*+++*
P!DBDEDCDÜEHDB*+**"9P0
P "M6)ADC*++2!"'<
P"DM+1'"K" !KM"(/-=*
#%D+01+
P"D*+**@-/0+!I>C"J"(HO)!
<
P"(!D $ &#& 2 * KF * <"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*.**G
P"(!D $ &# 2 * KF **
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*#&*
P"(!D $ &# 2 *F KF *** <"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*#&#
P"(!D$ &.+ 2 * KF*K ;( ;(
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H...#+5
P"(!D $ &.+ 2 *F KF K <"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*.1
P"(!D $ &. 2 *F KF *ƒ <"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*1+#.
P"(!D $ &. 2 *F KF K***
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*.11
P"(!D$&. 2*FKFƒƒ*;(;(
!!(>ÙÙ !"22ÙH>Ù*1&Ù ++.
P"(!D$&.2*FKFƒƒ**;(;(
!!(>ÙÙ !"22ÙH>Ù*1&Ù ++.
P"(!D$&. 2*FKFƒƒ***;(;(
!!(>ÙÙ !"22ÙH>Ù*1&Ù ++.
P"!$)"D&"09!;!! %Ý0
"'!% "Þ';'
P"DKDÜADP*++)ƒK*ƒƒ6-8
-28-32!"T!
P" BÑDC."!"(L"><"!% "<( !) !
#$-"C3D***D#0&&
P" D C . N)!" ! ""!" 3F ) =D
1+
P"2-
'J1D01!!(>ÙÙ""Ù+1+.Ù"!.11+
P"!D$*++.B !wB72:ʻ
"I
P!D<K"!' "Ü<!D
& ^^Š^' (( +0+# ' O)! <
!!(>ÙÙ""Ù++Ù'P=&+#..+++.
P"GD4*+++'" (!""2 <"! /">/"2'"HK0
C H Ü C /"" D K! (( &0*
O)!"24"!<
P"GD*1-B!+!KF**'O)!<=
"( +.
PDDÜM"DC*+.K)"!E ")"P 00Ñ
T !5N!!0O "5( "!"2F)
D(]D*0#1!!(>ÙÙ""Ù+1+++Ù! .1++
P D M & ! P HG""
!!(>ÙÙ!!!"Ù Ù(!:= $1.++Ü)G=(ÜI=
PD *+* 3 4 3 B" 1 <! E
!!(>ÙÙGGG7!""Ù!Ù1*&.&
PD;DÜ4!D*++1 3@"!="
/<<
'(4"!(D&&/!"!" "0 ! ""I (L"
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=G'4C
'DK*+2=.9"
'!6DK&*(L!""2->K"7!"7!"J!"D"
!" !""BC+(&*(0'(
'D*+++o[2p;;;")!"(L
!"
'HD *++. /s*B"!P""
<
'0"5D* B 9w 8< ="! 6
BƒK*;(T;!!!!!(>ÙÙ )"Ù!Ù4;_1
'!DDÜ") DE*++&/!!"!""2" "0
> ! !" ! ‐" , !D DD.D #10##
!!(>ÙÙ""Ù+++*Ù(.&1
'!!7D<*+
< !"O)!<
'DW#3-!=52"
O)!<
'2D'1 #==6w‹0<0
"D!!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=FXXXC
' "! *+*+D"#4"KHDI"
4 "DM7 !!(>ÙÙ "! "Ù*+*+Ù+Ù+#Ù"0H00
0I0"00 00 "07Ù
'DK*+*+/;!(!'"5! "2!!"')A!">/40
! = "2 ')A!" , # # D ]D !
!!(>ÙÙ""Ù+1*.Ù7*+*++++1
' DR*++###-+!" 4
KF*PÜ$"D; "("!
1+*
P"2-
' *+*B)0!!(>ÙÙ !""! "Ù2!"Ù
'5D' C *+. "9%8
8-2%*2R^^]E(]SÚ4!
!DO)!!EÛ!!(>ÙÙ!Ù&&Ù.*+
')DRE*+++-+!3";;)"<
'"DR&#&0)"
'"O)!<
'"D;*+-0*4"XE^^(O0
)!"2'2"<
'""D*+!"("
'"D=*++E2"!!!/Dƒƒ*1D**10*1.
'"2"D4*+)#7):"!+!
!PP""H
'"C I.1B=20Z,8"
'G2"D$*+&@*8R!";!!"2;!!"22
!!(>ÙÙG!""GÙ "!"2GÙ "!ÙÙ )ÙI
KDJ*+*-0 "úP""HE!
K"!!"D 4 *++ " R !S KH O)! <
!!(>ÙÙ""H !("I! "ÙÙ"! 0""HÙ! !":" ;K=.&..
K)'""D4&&B%CE-0
"!!(>ÙÙ"! !7 ÙÙ "!Ù!"":=11
K"DF*+#*C'D/=!<DEE'
K"D F *+.D " Ý'""D 2!Þ B F
!!(>ÙÙGGG"2ÙÙ! Ù*+.Ù+ÙÙ ""000
2!_1&#..1_**!
K"DF*+.D2"*/54"2!R">?4
!!(>ÙÙGGG! "Ù*+.Ù+*Ù1Ù"("ÙÙ!0500"20!00
G"!
K)!"ğD*+1"G"D')A!"))!M"KD4
F(QDÜİX QD.@3/
&(()05E5!"P""H
KADE*+<!!()H/"A!"R"H>K ""A$" 0
! !""!DV(.D.+0.*+!!(>ÙÙ""Ù+Ù!*+11
MD'#2FB=-EJ]EJD<"
K"DM * B 22 ;;; M =" (
.
K"DM&&22ME") DY;;;M0
="(
KADMDÜM!!D&#B=-3EN!"4!="(0
*
K D4K'''B;-0"%&u-0
8= K KF * K ET;( ;(
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.#&!5!;
K" !"D P *+(!""- $!%BD
V#1D0
K"!"DP*+1" ,-"
"!
K"!"DP*+&&!&
1+
P"2-
,' "<
KOL7D*+*+9$C '<!!DKH0
"!!(>ÙÙ0 )" ÙÙ++.Ù+##+
K2"D 4 ** B =-8 <"!
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H+11#I
K!D*+#B22E5N!
KHD . ' J!"!9!""2=! +!!D
('1D.0&!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*#+#11.
KHD-@-/0
P"R!)G<
KDP&1>R!K
K"HDF4.! $!""! /G!!0'!C0
(,, DDDD0+!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù+1
K"-ADC<*+*KÝ(L6ÞÝ(LÞ>07"
( !! &101# -[ G
D JDD !
!!(>ÙÙ""Ù+&ÙI!*+*++#
K!DE+B282v2
982F2v=u+"
(E]XE" ! !C"<
K(D'*++D")*EG4!;!)!"><)J!
B *! '"2 ! + ! *
!!(>ÙÙ "(GHÙ2 !_ "(Ù#++
KDC)DÜR"DF*++#+!*""!
H!D*+!0R!K" !"2$!"CPD3%
+04+!((*&0*=O<=52"
"DO*+*D *&<"II !I "!Ú 0
Û-!!(>ÙÙGGG"!!"("" "Ù("0I00I0 00
!000I0 "!0("0!"0 "Ù
D J + 4! @ X O)! <
!!(>ÙÙ+*++ )"Ù+Ù!Ù!H2 G!++&*(Ù
!H2 G!++&*((2
DJ*++B+9!PP /"D/E
" *+*+ Ú4" A %Û
!!(>ÙÙGGG"A "Ù(A0000()!"0"0*+*+Ù
0'HD$44?J >!E! *
D^ED#0*!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù#.+&
0'HD$4*++1#!.K>0!-0'!2"4!!0
"2J)O)!
0"DC#7B:=423
D/4&#KTCG ",-,
,>*"%D'*D+0*!!(>ÙÙ""Ù++Ù7Ù#*+
DK*+++)*@/0*
"@'"O)!<
(AADK*+**B0"C
C!/!
)0ú"D;<2 % ! "4;!"
/D$"%!00
$ "!!(>ÙÙGGG! Ù~!AÙG"HÙ((Ù!7"Ùú0<2 "(2
1+1
P"2-
DKDÜ !D*++B=F"8<
!""
!D*1#*=52"O)!<
"D$*+.@)<OF
DE&1&@=R
DJE*D"*/<"! $") !D
HDDÜ/"D*+ #*M
"P"7D*+**ELA%6 (, >
O!"(-7" AEB'"ÜB "P" D *
!% 5 8 (( .01 KH"
!!(>ÙÙGGGH" "Ù"Ù)! "0!" 005( 0( ! 0(00
I00 "Ù&&1*&Ù
"DCK !".*@ B0!KÚR!Û<"!< 0
!
" !D4 &+ >ZI> *> 3 @EXD
EXX'M""DY'M""DE4DC4(DÜF"(D/<!"0
P""H
" !D4*+++<2 MKAÜM!!DÜJD4DÜ
JE/D-3 (W;0W;BO)!"24"!<="
(
" !D 4 &D Ù+# " p K N" ÚE!"Û
!!(>ÙÙ!22Ù4" !!
"D4*+D")*#9$(""!! ("TB
!!(>ÙÙGGG("!2Ù!"ÙI0(""0!!00 ("0000*100*+0
*1*_.#((
"5DJ*++ -p>- J(0
"
!DO1R!J!">/ 2"!$!"#,
" DDD0
HD4*++"*9>"I>=52"O)!
<
"HDK*++ -"-3"
"JJ"!'"(
MD&**B0KF***NM!!DC
'"< !!(>ÙÙ""H""Ù""H:=HJ+P4C
MD 1 B M < D M 23
!!(>ÙÙ5""Ù">+#**Ù
M"D4*++ !"7-"0 "!5!"" "00
!% "44E4 !"D+*!09$/!
.((#0.O$
M"D4*+*Ý!""!"0Þ>7-"-!"
XVV50"CD]D* #EX^^J
VE'VJE(V 5F D((D'JD *0*#1 !!(>ÙÙ!"7Ù)!Ù! ":
""=1*.1#
M"D4DÜD*+/ !!!2""G!!"2C"(
4>CG)G"!" "I!,-0-
(( 0& =
!!(>ÙÙGGG Ù&*11Ù/_ !_!!_2""G_!_!_"2_C"(_
1+#
P"2-
_4_CG_)G_"_!_"_ "I!_
M"D4&*9 !"0"D/!"<",=
"( .
MDF*+#"!>)!GT=!+!
D'D.#0&*!!(>ÙÙ""Ù+#1+.Ù!"(!#++.#
M"DDÜJ(D4E""K "DÝ"Þ
Ý!!Þ "7- """'<!!D,
$((*01'<'
M -D4*+*D7"*'"6"(D'"6(L>O(" !"
!" ! Ú Û -- ! +
!!(>ÙÙGGG!" "Ù:(=1*1
M -P)"DC+50I.4ÙK
!!(>ÙÙ.++#+ )"ÙÙ!ÙCMP)"'"ÙCMP)"0'"(2
M -<"D4&"B$3
#!"<";
M -76D*+*D +E!)(L"!>$ "" ""0
" (" ) ( Ú Û -- ! +
!!(>ÙÙGGG!" "Ù:(=&
MD*+*""WW;!"0
MA%BD*++1 B0
M
M(DK*++#B7#:"w
[ ÚJ!!(>ÙÙ("Ù Ù !(Ù/5!D O) '"(! 4Û
!!(>ÙÙ!"7Ù)!Ù!: ""=+1*
M!AD'*3P P""H
MD.!3!! !" 2I$"-
DDD0
MD*++&!C!"D/A
M"DP*+#`«
~»^£b`]‚£]^>`aucd]^`ty‘]^r-0
‚ghehaŸ]^`e^Œ¥‚¸hyuö]Zucd]^ c‘]^
MD &1 !3!
O)!"2'2"<
MD P *+& / ' 2" '"" - [D (D .0&#
!!(>ÙÙ""Ù+++Ù**0+&0..0*
M"GHDM1$(""!4=!)&%D+0&
M"22D. *!/" !"
M"DP0E*++*&-*8!*>
!!0!<< !"
M" !DDÜK)"DE*++-+!";WR0
!)G<
M%ADMD"DCMDÜCADM.$
7
!!(>ÙÙ G "Ù("Ù*ÙÙÙ#Ù*#.+Ù"A__+(2
M"DM&1 .* !'"<
M"A6AM -DC4&5A!"
M"A6ADE.&C ")"D""- " )
$D'ED#0.
1+.
P"2-
M""DC*++.+!'O)!<
M"D&B"K(%!"'!M7 !"/0
!!(>ÙÙGGG(!"" "Ù " "0Ù!5!00!( Ù00"00
)"
M"DDÜ "D4"W;W"C.A
A<"!!(>ÙÙGGG"("Ù " "Ù"00
!Ù0"000A"0(" 0"!"Ù2.&##*0&+01&010# #*2+
Mč")6D4DÜFAHD*+*+S/")HT>!0;")H
<! !"P"., D(D*#0*
M7"D'*++ET5(! !2IÑ!!"("!I%
D‰JD#0&
@šD @?DÜ0A@ID4š@2Ǧ ʿ Z~µeÅ^²]hdˆ]©c„†]^‚ƒ]^¨a]herr-OH0m.W4H
O OH‚ʿ ;;; Kâ 0 !?â !!(>ÙÙ""H) "Ù#*&Ù(20ʿ
%K&%%K&%P%K&%%K%&1%K%&%K&%&0%K&%%K%&1%K&%P
%K&%P*%K%&&0%K&%%K%&1%K%&%K%&%K&%P%K%&0
%K%&1%K%&1%K&%P%K&%%K%&1%K%�
%K&%%K%&1%K&%#%K&%P%K%&1%K&%%K%&#%K%&0%K&%'
%K&%P%K%&%K&%P1%K&%0%K%&&%K&%%K%&1%K&%P*%K%&
%K&%&%K%&*
M"D<*++"!&EMD/!"'-!
MD*+#"BV']
F<E!
JžćDú*+**B4/0"%"!0
J"(DD5DKD/H"D/FD!DD7!DCDP HDD
E)0 !"DDMGDED0XDPCJDRDR4D4D'CDÜPD
M*+4"!!;I" !G!!*++ø*+R= (!">
2" $!" '! ( ) ! O)! '""!) ;I 4"!!
!B3 D]+D++#!!(>ÙÙ""Ù+Ù7"(++#
JD4*++/"G"!M!"')A!" "(4JÜ<
/ C H"D . *! ) 7.
:*)((0*+#<)4
JD.RGÝ!("!0 ""Þ:/H!!!;'ÜE
'!D[ 4&+.((*1*0*.+
"!
JIDRP*+==!D20'" "J!" *B>
!D^Ù1D&01
J"D&+!!D" !!2 !"D("! ("G !"">
2 !" " MT ! "! !D ED *0+
!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù++&++&#&#&
J"DK*+1B=*&2v)2/2!""0
I
J(!PþDDÜK!DC##B=;!!!T2I
$"D'!"
J?2@DJ?.#B2=%26"
27 * G
8:ʿÚ<!Û'"(!D!!!
"
J?2@DJ?&&B22=2%26"=28%
1+
P"2-
v"0(!P""H"(
J?2@DJ?¬^cƒ[eÅ^²ˆpZi`~£”~r8 H mO0‚ẗ ʿ
JDM8<B=-3'"
J""!DJK*+++30!!+!!*
>,< !"O)!<!!(>ÙÙ7Ù""HÙ*&
JDE*++1 .*"% +!<
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=4)5(I'O'
J!D"!)
'O)!<
JAD < 1* B 2 V^]X' P")
!!(>ÙÙ !"22ÙH>Ù*1&Ù ***+#&G
JD4&.>>4>!KF
***‹*KKFDJ(Ü"G="( .
JD'*++"*"B!
J !!OF
JHD4J#&- 8H H G4„8 W G
rʿ ẗ ʾ ¾e‚»^vcw]^²„y•Z[]^`aŸ†t]^£”d]^‚
<'"
JDDEDKD4HDJDÜF!D;/O)$2"
<"!) 20 ! )>D ]V1D ..01
!!(>ÙÙ""Ù++ÙÙ++0*#W+.1..
JDCR*+!0I;;J0
!"
JD/ !& !-"%
!C"<
J"G"!DJ&+ +! EE!KF***
E"DMD'"(
JD M <"! "" ;! K "!! D VDD +0#
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*#*+&
JD'JDÜ/DJ'&.;)0'" !)>!"2'"0'!
, !!D X*D **#0*1&
!!(>ÙÙ""Ù+Ù++**++*&.+++*++.
J!!"D < / ' "2 ')A!": -D XDD **01
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*++1#.*
J!!"D<..)4@30
"Ü !
J!!"D < / "" "2 $!" ;!! -D
XV#D*&01!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*++1&&
J!!"D<*++1@@p-=*!0
" !
JD/*+1c•~Zi`ih”¼]^•¡”[Ÿ~r80 8O H G
‚ṯ ẗ JG'"(="
( &
J5D#.>>>!!
;H @D02â *+#ṯ ʾ •0T! >TT! rẗ ẗ `mh|t]^‚`m^£¡]^‚KF*ƒ @4 G7?Ü â 0ʿ ʿ ʿ ʿ
ū ūD K F"!" ; ǧ`\\a‘ˆd]^¨[„]^Œ^¥ !!(>ÙÙ""H""Ù""H:
=KG9PC
; ! ?
@2ūD +& IO0 #Or ¥^£\\ƒu¬h\\[ ‚ J FD =!!" J"G!A
!!(>ÙÙ " ")Ù*+.1.*
;! ?
@2ūD1IT00 Trẖ¥^£ƒu¬h[ ‚ A!V?DH! VH V7Úʿ ẗ ẖ Z™zhk]^`¡[„~Û
1+&
P"2-
!!(>ÙÙ""H) "Ù*.++1Ù(20
%K&%%K%&1%K&%P%K&%P%K&%%K%&*0%K&%&%K&%P%K&%
%K&%%K&%0%K%&1%K&%%K&%&%K%&.0%K&%P%K%&
%K%&%K%&&%K&%P
;'*+# **8- !A@&!p "
"( !!(>ÙÙGGG2"ÙÙ2"02!00I00002"( Ù
*.#&11+!
;;'*+*+Z~µeÅ^‚Zucd]^oa‘]hd]^o~oa¼’hu‚omc„†~º~¬^cƒ[ef^²ˆpZig^Œ^{’rG>OOH ʿ
OmO0 4HW0O G H OH 0H>OOH‚KF*ʿ ṯ ʿ ʿ '!";6 "!0
"5!! "D;;'!!(>ÙÙGGG IÙ2Ù2Ù#(#*((2
;;'*+*`aucƒ]^`azhŸzÅ^½{ˆd]^Zi`m£†zÄ^Œ^‚ÌôŒ_¬^cƒ[ef^²ˆpZi`aŸae¿•g^Œ^{’rG>OO HHʾ ẗ
H OmO0 >OO H H WOH m0H ‚KF***ʿ ʾ ʾ ẗ ʿ ẗ ẗ '!";6 "0
!"5!! "D;;'!!(>ÙÙGGG IÙ2Ù2Ù# #&7(2
;;'*+*Zucƒ]^Z†Ÿˆ†]^c„†ˆ]`m£†zÄ^Œ^‚ÌôŒ_¬^cƒ[ef^²ˆpZi`aŸae¿•g^Œ^{’rG>OO HH Hʾ ẗ
OmO0 >OO H 4Hm0H‚KF**ʿ ʾ ʾ ẗ '!";6 "!"50
!! "D;;'!!(>ÙÙGGG IÙ2Ù2Ù# 1(2
;GD*++.&I>3*&<
;GD*++4><
;!D*++'"!!!"R!"!'"!!!">2 !"";IT
'"!!!" <" % B> )>D ^X.*
!!(>ÙÙGGG("!"GÙ2 (Ù*.*
;)D C 1 # =u! (" E
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.#1*1
C?V2DEV& G
> G!! TG T! G
rẗ ʿ ẗ ẗ ʿ
‡ˆp`aŸzc†]^ `ˆ‘y]^ op`at‘m É{•z
c\\\•~‚ 4 VD Y ;; X ! '! ÚHA VVV! V Ûẗ
!!(>ÙÙ""H) "Ù#&+.+Ù(20%K%&.%K&%P#%K%&&%K&%P#0%K%&
%K%&#%K%&.%K%&%K&%0%K&%P%K%&.0%K&%%K%&1%K&%K
%K%&#%K%&1%K&%0
%K&%%K%&1%K%&%K&%P%K%&.%K&%P%K%&%K&%0
%K&%P%K%&1%K%&0%K%&#%K&%P#%K&%P0*
C"!DC/DÜ/"("D<*+++M"(0PK" =(("!"!"I!
;(! < !" "2 20!D !" !D " <" !!!
"2 "( ,"% !
!D(VD*+0**!!(>ÙÙ""Ù+++.Ù7(1+
C"DRDÜEDC*+*D".J"G)G""D "" !"(
22 !"" "!!"!0 4 "
0$!" '"":D9TO)!"2P2!
FD;K*++#P7KD"! =!!
!+!DJX*D1&0C/=
FD ; KD Ü <D K C *++# 3 ,> P O)!
<!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=FR7FPB"'
F)D4*+""-+!
@@;;;O)"2'2"<
F"!DK*++*<"!0'""'"(><"!!E!!"!4
!'!*," D(J*D*0*
F!D;&1.8900
0E<""(IE
F(D4 4 *++ ,.>)-
1+
P"2-
,>BBP""H="( 1
F(DK*+)=@@ !-*
>!!"J"
F(D K *+. J"G ; '! "( -D !
!!(>ÙÙGGG!!! "ÙAÙ )Ù*+.Ù+#Ù"G00 !0"(Ù1.&&Ù
FD$*++<T!HH!ğAH H=Q0
QA K(" şH 3-D D^D .#0&#
!!(>ÙÙ""Ù+#+Ù=/4_+++++++##.
FD4&B*"B,$)C4'"Ü
MMH(D/'"
F"D*++.--H'="(
+
F !D V V *+# ẖ ʿ 0T. G!7T> T T! :>T !Trẖ ẗ
ẗ ʿ ²a€t• gh|¡–
h|aˆp¥c]^‚Ý`a~µeÅ^`]‚£]^Þ‚VH!V ỷV VV V Úʿ ẗ ẖ
ẗ`a~µeÅ^½hw]^`êa|uZ‘ˆd]^¨[„‘]^Û
!!(>ÙÙ"!Ù!Ù2!Ù2Ù""H02!!0(!(2
F)D'DÜ4!ADC*+*+5!D2D"!"" !G"("! *
!DD*D*&0*!!(>ÙÙ""Ù++Ù#**++++#
F(D<11 B#"0!^X^XJ^^]^^'KF
**OM")!<!=22 !!(>ÙÙ""H""Ù""H:=H$4GJM;GX'
F"!7D/'*++1/3O)!"24 <
F!" )-D<*+* "'!" "( MK) ÜE $E!
D 3%+04 ) " (( 101# =52" O)!
<!!(>ÙÙ""Ù++Ù"52"Ù&+&&1*.+*1
F!" )-D<*+**/("!M"("! >/'"2M"'!" /
DDXD*01!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù1.#++1#*+*+&1*.
F!" )-D<DÜH")DM*+*/<!"! /0PTJ0
!" 4">!!R!DE!<"!0")!!:0
DV^#D11*01#.!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù+#&*.*+*+#1.
F!" )-D<DÜH")DM*+*/<!"! /0PTJ0
!" 4">!!R!DE!<"!0")!!:0
DV^#D11*01#.!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù+#&*.*+*+#1.
FD'*+# =!F",-"-)
DDD*D10.#
F H0'"D$'*+*)43 !!*
7 : 7-%!: Ú<!D !" H" O)!Û
!!(>ÙÙHÙ"):=>>>>)0&#
FHDC*+*D"*&!G<"(!"!'!"(>5!D
<"!A!"D ! ! "2 4! /H Ú M"(Û - """
!!(>ÙÙGGG"ÙG0)!Ù0"02Ù!G0("(!0"0!0
!0"(05!
F!DO*+=İ(!"ğTİ!İ!İ !#"PP
&,* D^D#0
E"(""DB*+)"-!*< !"
O)!<
E"("D*+" ""-!! ""2" "" !""
-)-!$DEVD&0+1
EID R & -E!!DP"G!!(>ÙÙ""H""Ù""H:
=FRMG'C
1+
P"2-
EÿD*+./J!""2F"G!5(""2!J!"
R!AD#/+*((*0#&M0
J!" ;!!!
EÿDDÜ!D*+F"G"!4")//D
J(D01.!!(>ÙÙ""Ù++Ù*+1
EDJ*++1ET"!2>O( "!"IX'"Ü4
F"((D=32w
((+0*&<T;2("!!(>ÙÙ""H"(!""Ù2("Ù*+.
E'þ!D+E!!Ñ'"TN!!)Dƒ***D
0#
E/"D.MM(D$(""!T;)
22DVD0
E"GD$*+.**)'O)!
<!!(>ÙÙ""Ù++Ù'P=&.+&*
EADMR&1+2B0.vBƒ*K8<=u!4
J"22D " M"!
!!(>ÙÙ"0"2Ù2_)GÙP4E>P4E_++M==++++++*1+*:
(=P4E>P4E_++M==++++++*1+*Ü(_!!=
E DC&*)5080
9!5$;(!!"!(
4)!!(>ÙÙÙÙ+1&Ù&..
E)DD4!!GD4DM"DDDCD<!!"DDF!D$D<!(!DBDÜ
K")D/*+*!"D! !D "">4!"0
!!"(!G" " "!!"(7 ,"%
!!DJ^D*+0**!!(>ÙÙ""Ù++.Ù77(*++.+
E)D&ED/4!$7"22<0
E)D*+*!&B>"(/EGE"2
'"!!(>ÙÙGGG" ")ÙGÙ(Ù!02!Ù0!02!(2
E)DP0J*++&B&4- ->#0"J"0
<M"(
EGDP1*@=52"O)!<
EGDP&*D7"*13-"%0!">@F 3/0
Œ > ?4 )> #4 / $G X"H )G "2 P""H
!!(>ÙÙGGG""H "Ù! Ù )Ù&*ÙÙ*Ù"!005 Ù:
(!"=2
E! D4*++/ %'"6>C")(")
DDD
E"DX*++*"" "!("6 ""!")
C4C")ú"D+"C2.FƒƒƒK*FB2
) R^X'E]DS KF ** (( 101.1 (0'(
!!(>ÙÙGGG )!)! "ÙÙH>Ù#&#Ù #1#
E""DDÜ=HD4*+ 4"!
E%(AM -DP+""!"(L>"2-%! "
" "(!A"->8"050\Dƒ*D#0.
E%(AM -DP*++K "! J!"D&+D
<! %C"!""'">46I("" )"*
5D^!!(>ÙÙ)!ÙÙ! Ù)GÙ&*.
1
P"2-
E%(AM -DP*+.E"!(L"S5!"T"!""("
&*+0.ÙS5!"T>("(=!)"
* 5D DD ! *
!!(>ÙÙ""Ù+#..Ù*+.*++
E%(AMD*+)04 <"D %40
MA
E"!D;4.BK$)"D/'6!
E")DC*+./'!)"!";!E ;!!"<( !)
[!DDDXD.*0.#*!!(>ÙÙ""Ù++Ù++#1+.+++**
E"GDE/)$!)=!>4"!4"!I
(( +01 '" O)! <
!!(>ÙÙGGG7!""Ù!Ù+#Ù7 !!*+#H#
EDF4*M! D D!;!"! !" !"2*1
#+!DJVD#0&
ED$&#" !D4D">P"202
-!DJVD#0*+C/=!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù+&*
4 EDMDÜ4!D$*+#*@''^X(=52"O)0
!<
4DF*/R!!!*DD^D0*
4D4# 3 P !!(>ÙÙ""H""Ù""H:
=.'*ú7'
4D4*++./" "2MT$!O4A"(D-0
)((**0R!!O)!<!!(>ÙÙ""H""Ù""H:
=F.úMBO'
4D4&#©£|~oŸy~¥º~Œ¥hzŒ^{’rG>OO F GH‚ʿ?â/âÚ0
)G"2FG!Û!!(>ÙÙH"Ù 0©£|~0oŸy~0¥0º~0Œ¥hz0Œ^{’&# Ù
4DF#1*!-* !I>
ER!ÜD/J "!P Ü'"(
4-D4*++=!"(L>!"6 % ""40
" &101 +D VE*D ! *
!!(>ÙÙ""Ù+&Ù(*++).*+
4!D < *+ u =* 0 KF * ! E"5
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H#&
4!"DX&&/M&M4A((
4D C *+# =! = ! +! D 'D &01
!!(>ÙÙ""Ù+#1+.Ù!"(!#++&
4!D $ & * # ''^ŠV^' ' O)! <
!!(>ÙÙ""Ù++Ù'P=&+##&*&
4D E! M #
!!(>ÙÙGGÙ5((Ù/_<" !"_"2_P
4 E"DC*+++#4 !O)!<
4DCRDÜC(("DE*+++/Ý !"Þ"24"" !>/'!
'"! !""2" !D^D++0*+
4""D R *+++ B+Z0 & ! 0 I>
#4< !"O)!<
4""DR*++ B-2BB!
CGÜCPD/M
4B6AIAD4DÜ<%6A<D*+#( !"!% "D " (0
1*
P"2-
!!""% "!"(A7 " !<%6A
<D$.9((01O)$ " %
K! øO$K
4D$*+*+)0I>B-< 0
!"O)!<
4!"D<D5G"!D4DÜDP*+>-@"
=52"O)!<
4!"!"""*+ c¡‘Ÿm¥`atm£]^—‚çw]^‹Œ^À{u`˜h°`a“h•’ŠghaŽd~*+ r*
$-)D]E‚(*4!"!"
"" !!(>ÙÙGGG220!Ù!"Ù((Ù( Ù(Ù"!_ Ù
!!!I*+(2
4DBDÜJ"DP*++#R!R<"! "":>B!+!D(VD
#01+*
4""D4*+1R!P7>J!"D5( "*!K
DBƒ***#1D.#0+!!(>ÙÙ""Ù+#11.Ù)").#1
4"!ID'"&#•68B
KF * N E"D M 23 !!(>ÙÙ""H""Ù""H:
=PO)4C="( *
4"D*+1<2 "4$9'!"D4"D6A0
DÜ4K4"P"D$$
((0!"M("#
4"4"D*+E$ %(L"( "!! "&D
DD0.
4"D / #. Ü / ! <( <"7 !
!!(>ÙÙ!2!(("ÙG(0 "!!Ù("Ù*+*Ù*ÙO!"(000/"0
4"(2
4""D'*+*(" ")! % " 5D
(D1.01
4""6AD*++$!$91
4 D*+++0ƒ**ƒƒ6
4" D;*+B0$0CD/<"J"M0
("!"(L
4DKE*D2"*#Ý;("Þ"2K !D
$22DR !""!9!""2Ý!ÞÝR!Þ2"!<"!"2BG
"2C(.)>D(D*#0**
$HDX1/'")""2;IT/!"*,
" DDVD1101.C/=
$ DC0E*++-M
$D&*"!B)! =50
2"O)!<
$DM*++#"3"^(]EDVP""0
<
$/=#. &!--
$/= !! '" (! '04#.&
!!(>ÙÙGGG!"!Ù" Ù!!" ÙÙ#.*(2
$/= -= $/= < $'0 .#
!!(>ÙÙGGG!"!Ù (ÙÙ!"IÙ"22 _!5!_*1!
1
P"2-
$"!D*++C*/!J0
$D;P*+++)*"- !*!*
)'"O)!<
$!A D.@>RF2D/B!P""H=
"( &&
$DR=!)= !:>B!+!DD^D#0.
$5"DC*+&0* +<
"J"
$5"DC*+*+D" !.•
UT !7!…! !:T !T G8G
TG!>Tʿ
ẖ0@
0?â ġÚ/BÛ!!(>ÙÙ"!Ù7&&EK72ʾ
$"DK *++ /!">/ /!" ,4)D JVD*0
*.&!!(>ÙÙ""Ù+*Ù72*++1.*
=TFD*+1&)O)!"2/""!"<D "
<K)"!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=+KRG9PC
=×BD;#+BC"!
"C01E-! "
= D=DÜJDJ*+**s4!"J!<
="!DJ*+P")T)!",=-/RX]^'S
=(; *+* '!M</ (! *# B" ÚE "Û
!!(>ÙÙ !"( "
=!D<C*+**&!$-2B!
0 'E'=
!!(>ÙÙGGG ""Ù0!" Ù _"_!((:
_"=*#Ü ("=!!"Ü!5!"= ""
=!M!DC*"C*0)!= !
=!<ADC*++#;!" %*"8!
(( 0* !!(>ÙÙ( "2"ÙÙ"G"Ù2ÙHÙÙ"Ù
""2_+(2
<"B;.# - 0*
ÚK %Û B! "
!!(>ÙÙGGG)! )Ù )Ù!_ " Ù_)! _ " Ù" !Ù)!0
_ _.#+*&_"!0!!_(!
<%!DC*+B-2BP"
<HD=*++.D"-*>>34" HÚ!)!Û
!!(>ÙÙGGG!)!Ù0!)G0G!0"0(HÙ
<DC<*+KD!!">/ '"!5!*"+
)>D(D##.D#+0.+1!!(>ÙÙ""Ù++ÙÙ 5&
<)")D;<*)%-*!-!
0%=52"O)!<
<D# ')A!";!K "!!+ DE*D
1#01*!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*&.&+
<!DP*++' "! " 8O" %
":C')4"Ü4"!"M -DB.
F"CR^E^E(S((*0&P"! $)
<AM%DP&D7"*&$)-"CK0
" "D 4
!!(>ÙÙGGGÙ!Ù2!Ù2ÙK "_"_P!"_<A_M"(2
11
P"2-
<ABI"D'*+"*53
"9$!
C Ú<!D O) B"Û !!(>ÙÙ!"7Ù)!Ù!:
""=*.1&Ü"=Ü2"=H
<D*+*+<"! ""D D;!!"!"!"20
<"( ..
!!(>ÙÙ!!! (AA "Ù*+*+Ù+Ù+Ù("! ""0 00!!"0
!"00!00"20 0("(Ù
<(D&@/4*^D^((' T"
!!(>ÙÙ )"Ù!ÙGH(+(""
<(DF4*+#3-"
@DJ''O)!"2<)<
< DM1<2 B ((#0+M23
!!(>ÙÙ5""Ù">+#**Ù
<HDK1D"!"*'"2 !'( !D
<!D D 7" * - Y. Ú 4"Û
!!(>ÙÙGGG"Ù)!Ù*Ù!5!"Ù!)!!
"2-"%*+14!"!"5!"'""(0
%
!!(>ÙÙ! "" ! ÙK" !"%*+%*+%*+ "Ù!!_
%'%P%*+5!"0*+1(2
<"!DE*+*D"$!"B J! C("
0/$!" '"":D9TO)!"2P2!
<"((DF*++*9)/> I>
< ""<="( .
<"!DK1=!!<"<RÜE'D
& ! -) (( #+0. '" O)!
<
<HD M # =! $"G +! !D (JD 0**
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*#+#.*
<!!D4E!"2!'"! !ú"D01+
<!!D4E**"!@"!
<AHDE*+*++!0"!33*#>M< 0
!"
<DER+'>! !!D!!" !-DVE1D#.01
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*++111.
7D*++#;!<"7 !"24"!<"!0'"""
@4!DJ]D1&*01*&
"DC*+*+J!5( /=L!D-
M5M!
"6AD*+<"!" "" "" ("( "!'"0
%( "("(!2"! ( !-2
" 0 9 $D E*D ! *
!!(>ÙÙ""Ù+#*+Ù)_4<*+)*11&
!!D<"! ""! "!!"! !DDV1D1&+0
#++!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù++++++++*#
G2D*+/*++;IR)"K!/"B3 D]+D
++#*!!(>ÙÙ""Ù+Ù7"(++#*
1#
P"2-
&* * # 1# / R! J"
!!(>ÙÙ2"Ù(Ù"22" ÙÙ01#(2
&0&!) !/
R!J"!!(>ÙÙ(2"Ù"22" ÙÙ0+!
)-33*&-3/
3,K !"+#YK"<" !"<"!2
'" " ;!0" K"
!!(>ÙÙGGG)! )Ù"_ Ù("!2 _ " Ù!Ù" !Ù
_( _!_" _+#_"00(" !"_!
DC4D D<D$! D<DR"HD4D422DDK HDEDÜFDE
*+*;!" "! !" " )"!""27"2! "("!>4‐ ‐ 0
!" !" 2 ) " ("G ‐ ‐ " BD 'D 1&0.+
!!(>ÙÙ""Ù+++*Ù)*1
DE&++8=%2wu!
KFƒK!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.#***+2
/%DC*&$)-"C
L0C&F,5)0!DV!EDß;(!
; áD !" 4!
!!(>ÙÙGGGÙ!Ù2!Ù2ÙK "__"_C_(2
E)DC*++#"8
-!$$ÚJ!!(>ÙÙ("Ù Ù !(Ù/5!DO)'"0
(!4Û!!(>ÙÙ!"7Ù)!Ù!: ""=..&
"D<&.B*!M/"D'"O)!
<
"D P K * B"
!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=4X'=2H'
"D.ş!4H!>×;;T ""2"/&*ø+*
, " D D^D &0+
!!(>ÙÙ""Ù++Ù++*+1&+++.*.
D$*+#=!!J!""2R!!0!>/'"
"2 /"" +! D 'D #0+&
!!(>ÙÙ""Ù+#1+.Ù!"(!#++#
DP*+*+;!!5!!"!!"!"!">J"D5!0
!D "!"" ! * !D D*D *#0**
!!(>ÙÙ""Ù++Ù#**+++++
H"D / *++* E =! B> )>D ]D 0*1
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù*+1
D*+ = !*89!"J"
HDR*=22G!;(!> B2 !"""2(
!!B>)>DV(D.0#
D +! +4 &! -
- - P P""H
!!(>ÙÙ )"Ù!Ù"" H"++Ù(ÙÙ"Ù*(
D4'.# &2=*v=0"
4("
@DO*+*+ʻ`aucd]^`”Žt‘]^ZiZ c[]^¥{•{]^`”a”’>½£]^`mŒ{n^c¡~Šr*0O G
WH!+G8H8
>9W4HH G
8 -0H!‚ʻKâHâ0XG
D*++&34E!D/Y;;K""="(
1.
P"2-
*++*
D *++D 4 M B )> #4D D(*1
!!(>ÙÙGGG "HÙ!0((Ù)*Ù*1ÙG0Ù0
D R &# =! " 8D D &0+
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù#1*&*
DR*"J"
DR3-M!P""H
DR.;!)G>GR&DVD+01
DR*++3B!P""H="( &
"D # I> *! "&
4O)!"2" !
HDF*+*D2". 2"R!><"!!")!;I*+
!!(!!"("!0 "2 !!"0*"!‹)/$!"
'"":D9TO)!"2P2!
D4*+ *.+-!4!
4K)Ù$ ""<)4
6 A0P "DP*+++B8$!$
K(! %B3 D;!!!2"46
D<*+R!R !:*-P .
BR*- BSD(VD#0*!!(>ÙÙ""Ù+##Ù*+++
!DC&*-**B>'"<
( H)=DK*++)3-)
/"XO)!<
3D P *+1 " <"!0'"" !" '""("! $!"0P: P!
;(J"/G!0!0'!2 ,*
>+!DJD#D.0.&!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù++&.#1*+1#*+
HD/DÜ2"D4*+D")J"GJ"G""(""!G"2"2
! <!"D '; $ Ú') " !Û ) !!(>ÙÙ "Ù"G0
"G""0(""!0G0"020"20!0(!"0 00Ù
*+*+D " 4"D , " 6 (-
!!(>ÙÙGGG "Ù "Ù! "Ù0 00"0H0!00
2!00 "0007Ù.#+*.Ù
) D*+ #4)@<
4
)!DN+#B=%2^]E!5
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H#1*1*G
H(DR&.*36 4VKFK*MA"!D/
K!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=.X4*JOPO'
H(DR*++&0'O)!<="(
.+.
DM*+1)*!+ !"!
!ADDÜK"DF*+.(A>/'"(" "2F
K"!A@!,D((*D.0.
GDCDÜGDF.+!3"4!KF
**++*'O)!<
GDCDÜGDF+!3"4!KF
***++#'O)!<
"!DDÜ!D*+*/ 2!!K ""A!""2F"G
1
P"2-
) (( .0* $G X"H O)! <
!!(>ÙÙGGG! "Ù" !Ù"Ù+ÙÙ&+&1&+++++Ù!:
=
DC#("!")!"2 !""2!20( (!"
!#D^D1D#&0#.!!(>ÙÙ""Ù++Ù++.
D/DÜPD*+B=*KF*P
DCD<!!"DDÜ"G!ADCE1MD! !!D;""
!> " K" ;!(!!" , !!D
D'*D10*.!!(>ÙÙ""Ù+Ù++**+**1*#*++
)0'")6D'DÜI0D*++ P$!5&"C
;M"!"GO)!<
)60"D 4 <D Ü P!"D *++(!!" "2 / " K"
=!!" !"(>B!""2M"(0PK" =(("!"!"
I! 2 !" * , !!D DDD0#
!!(>ÙÙ""Ù+1Ù+*11+.1&#
H") DKDÜ(ÿ!D'*+"=!!";"(">2 !"D'"0
2!"D )!" )3D JD +01
!!(>ÙÙ""Ù+.Ù"!1*++
!DP'*++@
&;;<)4
!DR'#*+!< !"O)!<
DKD"*4")!7 !R!/!
!!(>ÙÙGGG "!" "ÙÙ+*+#Ù+#+!
"D+ &.&!@
!M< !"
""DE*+!"" !-2 "( %' ;2" %
"<, &*D (JD #0..
!!(>ÙÙ""Ù+#*+Ù)_K';$*+)1.1#+
(DM.2=*<
()HDM'*+*&&>-!"'"O0
)!<="( *++
!'DR*++&/ #=(P""H<YC0
/=!!(>ÙÙGGG7!""Ù!Ù7 !!#)7!G
!DDÜ"!D*+*)@-
-$GX"HO)!<
!H) D *D " . "2 ;!2 *
!!(>ÙÙ!"!!"Ù! Ù00 0"20!20.*
!D*+.KP"(!ÑTN!!;IET2 2T!"0
)T"(!!! !" &0
*+#)DE]ZD! +Ù!!(>ÙÙ""Ù+1+++Ù++&
!"D*+**/"2!!"0!!!"2)"!">)!!
!"!""!"2!"!"#4>"! !D
0#!!(>ÙÙ""Ù+Ù*&#
DP*+K ""A!' 2"M"<( !)"
!DV(.D.*0.&!!(>ÙÙ""Ù+Ù!*+1#
H*++.45RTH";>/<"!!!! "4(0
! * Š )D X*D #0*+#
!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù+#.1+.++.+11&1
1&
P"2-
D*+'!("G(C)D4
!((#0.#'!2"M"$"H!!(>ÙÙ"H"Ù !Ù""H0
)GÙ"H0 !00!0!!Ù
AHD*+#/"2!'S=!TC(T "! !""2!!>;
' 2" ("! "2 C( !": )>D D^D #0.
!!(>ÙÙ""Ù++&+Ù+#*1&*+1++1
t>&1D2"1#0.
/(QDJ#1 -!"PP
/(QDJ*++".9'(!"=!0
D/(!"="( #1
/D M +1 = !" H !!(>ÙÙ""H""Ù""H:
=$ú7$&X'Ü)I
/D C && B= F 7/ 8 Ž: +& Ú< Û
!!(>ÙÙ! " !"("Ù!Ù#+1 0&&100+1+0++&+.1
/"D4*++("!"2<"5( >'/!/O
!"!/: -P )!Z- !!
)D(D#0&.!!(>ÙÙ""Ù+.Ù++&1.*+W*11..&
/"D4DP! DEDKD<D"5DPDÜ$"2D=/!>
;!! "!,- !!)DE1D
+#0
/"D4DÜKD<1 ""!2!("0
D !)("!D! 5( ( "(!"",!
!D'^D0&
/"D4DÜKD</!>;!!"!"2D"!
! 5( *,!!)DED1#0.
!!(>ÙÙ""Ù+*+Ù#*#&*7(++_.
/"D4DÜJ"DC*++#<!!"220("!((!
! "!5!"2!!!*&D(^*D*0.
!!(>ÙÙ""Ù++.Ù7(*++1+1+
/"D4DÜ4!DC*++&/!D!"DO5(0
D!(""!!*&D JJD.0.*
!!(>ÙÙ""Ù++.Ù7(*++&++**
/"T"D$G1&-
úG<J"="( &
/%!D*+OJ""N(!)!$(""E" 3!"
/"!!)82DDX]D! *+
/%!D*+&B"!!"/"!!2 2%0=
2D]XD(DD*#0
/"!!DP0w2220
w B RXXXXX^S Ú4 (!Û P$ *+#1
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù!)++&11.
/"D&- !+!K<="( 1.
/?IūšD4*++oaazhkˆmf^‚œ{ƒ‘]^åmŒh•2
/""!D40*+# P "<
/D*+&=Q!Q;;;FQWB;E"P$þ0J 0
þý , +D K***;D .0&
!!(>ÙÙ""Ù+1Ù4CJ*+&1+*
O"D4*+** #5P"! B!4')0
1
P"2-
!!!(>ÙÙGGG )!)! "Ù"Ù00"0!0*Ù="0
(
OD$*+1;I>!!D/"D; '"!5!<!
$O D /0*!)4
-4*8 ((+0#*<)4 OF
!!(>ÙÙ""Ù++#Ù&&._
)F"2DC4#*/4;"4
!DX'D.0.#
)F"2DC4#. "" K)"(!;">"" '!0
;(!"&DJ*D.0
)/"D4*+**D1!'!
!! !"D !!" " ( D $G '"D O)! "2 =52"
!!(>ÙÙGGG"5 HÙ)!Ù !0!!0!"0!!"00" 0(
BR HDP*+M!R"H! ""://DJ(D
1..01!!(>ÙÙ""Ù++Ù*+11..
BD && B ƒ*K =u! <
!!(>ÙÙ )"Ù!Ù _++++.&*._+++++++.1#
BD + B=6 # KF ** ;B <"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H#1.++1
BD B=6 #F *F B /6 #
= K*** KF * <"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.#&
B!!"DM&&"!+
CD/<"!<DKPG
B!!"DM*+*+-/=L!DM5M!
BDM*+#4"Dà !! ""> "T "! !"
2&01B‹DD*011
B"!D04#B62!E!
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H*&
B"!D 04 #& =3 J"
!!(>ÙÙ !"22ÙH>Ù*1&Ù #1&
B"!D04&*"=M
RD$*++&0O!-0- !
- + + Ú<KD 4 M O)! 'Û
!!(>ÙÙGGG("I! "Ù" )GÙ.**#&Ù! !ÙP***K+P<9Ù
RDR+292-B +26P=T40
DY'3D/JB)!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*&**
RID;*++ &@-8"> =3<"0
!P""H
R!!D4DÜ!G!D*++&3+>)-%!
!$GJ< !"!!(>ÙÙ""H""Ù""H:=K4;=O"'
RD4&"! !M!D'R!! DÜ "22D/
< !!(>ÙÙ )"Ù!Ù45R """ !Ù(ÙÙ"Ù*(
="( **
R!D$K&*O! "(!"! (!!!"!(",
#D'1D1101.+!!(>ÙÙ""Ù+++ÙP++&1#*
R0PDC *++ =!D<"! D E!! - ,
DDE*D0*+1
1*+
P"2-
R!D $ *# @ E"G E !
!!(>ÙÙ )"Ù!Ù!**+.
RHDE*+*?-/0+!!XO0
)!<
R"D4DÜEDCJ*++" " "!!">/"0
! " "2 !! # , !!D JD*D &0&
!!(>ÙÙ""Ù+1&Ù+11...+***#
R! D;!" !">/K)D!CGDJ!"2!ß=!á
R! D&.3-)%0((#0
#"!
R"7 "GHDM*++*B
"ÚK "'% "ÛO)$)
R"22DE1*""."
!2"O)!<
R"D*++ @"*)
B!EV]K)Ù=!Ù'< !"O)!<
R""2D& ')A!"! !!$("" (‹
DDJD.0*+
X((D4&4"XEDED(E"
X"D+@!@+!@"!
X"DC'*+.-+*C"RÜ"
XDO4D&1-0"-
00*'""2"!R
úH"D*++;!" !"-&+>"BB>
@ (( 0*. ' O)! <
!!(>ÙÙ""Ù++Ù'P=&+#*1*++
úH"D*++=!"" ; !!!K"2J!" '>/H
C( * )D DJD 0*
!!(>ÙÙ""Ù+Ù++1&+#+1+
úH"D*+!!"!"" !>!" !H
D'DD1&0.&!!(>ÙÙ""Ù+Ù+++&...##&
úâ@ D 0Iâ ẗ ʿ œµ[’Å^‹c[\\iÄht[¦^Ä^¥{Ÿ]^ha”mci^ZiZŸzc†]^²aˆd[]^Ç“h[z‚x^£•rÚâ2 ū0
!â 0! @02@2@2@I@â0ūâ !â 2! 0?!âÛʾ ǧ ʿ ʾ ṯ ʾ ẗ Zucd]^خŒç‘]^`ˆ™~r)+
Y0‚DƒD*+*0**
ú"2HD*+./<")" !""2FK"@!,D((*D.*0.
úD&&. 2222KF*"(C"
!!(>ÙÙ 22ÙH>Ù*1&Ù(!.H.*11++H
úGD'*+./KH"2F"G>J!""2;" D1++!"
&++&4 I>(1#1P
@â?D&ʿ!0TT4>8!0TT4 T
UT 0T4rʿ ẗ ʿ ẖ ¨mc”•‚ÁŒ^£‘]^¨a•c•
´]h~¨•ª~ ½µpr `icd‘]´]hŸ‘]^‚4!"4 A""!";6 "Úxh-‚»^‹Œ^À‚
`a~µeÅ^—‚çw]^‚Û="( *1.
E@D4â@?DÜ P0 A@AD @?*+*ʿ ʿ ʿ ʿ - 0 GH O4H ḏ ʿ ẗ ẗ
„O H >O GO0 rʿ ẗ ẗ `ˆuhty]^‚`adihw]^_`a„]h‘]^_`a†ty]^£tp¨•ª‘]^‚/0?DYBE0ū@0â@ʿ
$VD4AHV&4VV!!V V 2 VV GVGGVʿ ẗ ẖ ẖ ʿ 0
!G7V ?! V I Úʿ
ẖ‡ˆp§\\[ˆ‘’œh•Œ‚gcuhz{u—{aˆuhzoau‚£phŸ~ou¨]hÈÊmcw]^oau`]¥h¡[~gµe^c~
vcw]^Û&,DVD0++
БеляевD ЕА.. ••zy‘’“bz”• ••zy“`•• –zb•—z˜раннеесредневековье
1*
Bibliografía
https://studfile.net/preview/6132266/
422