DataPDF Available

Methodological matrices currently available in school didactic of languages-cultures in France. A tool for multi- and pluri-methodological approaches

Authors:
  • Université Jean Monnet Saint-Etienne (France)
Christian Puren
https://www.christianpuren.com
https://www.christianpuren.com/bibliothèque-de-travail/073-en/
METHODOLOGICAL MATRICES CURRENTLY AVAILABLE IN SCHOOL DIDACTIC OF LANGUAGES-CULTURES IN FRANCE
A tool for multi- and pluri-methodological approaches
TARGETED SOCIAL COMPETENCES
Targeted using
act1
Privileged
learning act
Language competences
Cultural competences
1. Reading matrix:
active methodology (1920-
1960)
Ability to maintain contact with the
foreign language from a distance
through authentic documents
Ability to mobilize and extract
knowledge about the foreign culture
from and about authentic documents:
metacultural component.
reading,
speaking out on
(“parler sur”)
Collective oral
explanations in class
of authentic
documents
2. Communicative-
intercultural matrix:
communicative-intercultural
approach (1980-1990)
Ability to exchange information
with visiting foreigners on an ad
hoc basis during initial contacts or
short stays
Ability to control cross-
representations in interaction with
others: intercultural component
meeting,
talking with
(“parler avec
quelqu’un”)
Interactions
in class
in simulations
and role-playing
3. Plurilingual-
pluricultural matrix:
plurilingual-pluricultural
approaches
(1990-…)
Ability to “live together”, i.e., to
manage linguistically the
permanent cohabitation with
allophones in a plurilingual and
pluricultural society
Ability to understand the attitudes and
behaviors of others and to adopt
common attitudes and behaviors
acceptable in a culturally diverse
society: pluricultural component
living with,
talking to each other
(“se parler”)
Cross-language
conceptualization
activities
4. Social-action matrix:
co-language and co-cultural
perspectives (2000-...)
Ability to “make society” and to
work in a foreign language in a
long-term with native and non-
native speakers of that language.
Ability to developing with others
common conceptions of collective
action on the basis of shared
contextual values: co-cultural
component
acting with,
consulting with
(“en parler avec
quelqu’un” =
“se concerter”)
real or simulated
social actions carried
out in project mode in
class society and/or
outside society
1. With the appropriate expressions in French.

File (1)

Content uploaded by Christian Puren
Author content
ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.