Article

O HUNSRÜCKISCH ENTRE O HOCHDEUTSCH E O PORTUGUÊS BRASILEIRO: O CASO DO RÁDIO NA COMUNIDADE TEUTO-GAÚCHA NORTE MATO-GROSSENSE

Authors:
  • Universidade do Estado de Mato Grosso, Sinop, Brasil
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the authors.

Abstract

Este artigo traz como principal propósito mostrar o contexto de bilinguismo que se apresenta no cenário de fala norte mato-grossense, região situada na Amazônia meridional. Para situar este contexto, utiliza-se, como enfoque norteador, um programa de rádio transmitido em língua portuguesa, mas com alternância entre o alemão padrão (Hochdeutsch) e a variedade de língua minoritária de origem sulista, o Hunsrückisch rio-grandense (ou hunsriqueano). Para a compreensão do status linguístico atribuído a estas distintas variedades, tecemos considerações analíticas sobre o corpus apreendido junto a quatro sujeitos entrevistados, um radialista e três ouvintes. Dentre os pressupostos teórico-metodológicos que fundamentaram este trabalho de pesquisa, destacam-se teóricos que dialogam com esta temática, tais como Altenhofen, Fergunson, Calvet, Horst, Bellmann, Fristcher, Seyferth, entre outros. A partir dos resultados analíticos apreendidos nas considerações feitas, esperamos contribuir com uma amostra do estado atual da língua neste espaço geográfico de recente colonização.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the authors.

Article
Heritage languages are minority languages learned in a bilingual environment. These include immigrant languages, aboriginal or indigenous languages and historical minority languages. In the last two decades, heritage languages have become central to many areas of linguistic research, from bilingual language acquisition, education and language policies, to theoretical linguistics. Bringing together contributions from a team of internationally renowned experts, this Handbook provides a state-of-the-art overview of this emerging area of study from a number of different perspectives, ranging from theoretical linguistics to language education and pedagogy. Presenting comprehensive data on heritage languages from around the world, it covers issues ranging from individual aspects of heritage language knowledge to broader societal, educational, and policy concerns in local, global and international contexts. Surveying the most current issues and trends in this exciting field, it is essential reading for graduate students and researchers, as well as language practitioners and other language professionals.
Article
This chapter explores a representative cross-section of heritage languages, in Spanish-speaking Latin American nations and in Brazil. The presentation is organized by the circumstances that gave rise to heritage language enclaves: voluntary immigration, including recruitment efforts by Latin American governments, immigration of religious minorities. Immigration resulting from contract labor, and continent-internal migration, often resulting from economic hardship. None of the heritage languages enjoys official recognition, but some encompass entire communities while others have dwindled to small groups of speakers. Among the heritage languages examined are German and Mennonite Low German, Italian, Ukrainian, Polish, Haitian Creole, Japanese, and American, British, and Creole English as well as transplanted varieties of Spanish and Portuguese. Attitudes toward heritage languages as well as linguistic self-esteem of speakers are equally diverse, ranging from ethnic pride to scorn, and the discussion includes an overview of circumstances that both favor and endanger heritage language maintenance.
Article
Full-text available
Because of the greatimmigration of German speakers to Brazil,the relationship between Brazil andGermany shows peculiar and veryinteresting aspects. From the linguisticpoint of view, the remnants of Germanlinguistic influences still present today inmany communities in south Brazilprovides extremely valuable data. In thispaper we intend to present some aspectsof the hunsrückisch – one of theseimmigration languages – characterizing itas a historical fact, a cultural heritage ofGerman speaking immigrants.
Article
Full-text available
A campanha de nacionalização instituída durante o Estado Novo (1937-1945) interferiu na vida cotidiana dos imigrantes e descendentes estabelecidos no Brasil - denominados alienígenas em razão das etnicidades prevalecentes e das culturas diferenciadas - exigindo sua assimilação (enquanto sinônimo de caldeamento) em nome da unidade nacional. O presente artigo focaliza aspectos do discurso militar sobre a campanha e seus objetivos de assimilação forçada, a partir de textos produzidos por oficiais do Exército que trabalharam como agentes da nacionalização no Vale do Itajaí (SC) - região considerada paradigma de "enquistamento", afastada dos princípios da "brasilidade". Procura mostrar que, na condução da campanha pelos militares, prevaleceu uma concepção de Estado-nação que negou legitimidade a quaisquer formas de pertencimento étnico, conforme parâmetros próprios da ideologia nacionalista brasileira gestada desde o século XIX.
Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutsch brasilianischen Dialekt varietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Steiner, 1996. (mainzer Studien zur Sprach-und Volksforschung
  • C V Altenhofen
ALTENHOFEN, C. V. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutsch brasilianischen Dialekt varietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Steiner, 1996. (mainzer Studien zur Sprach-und Volksforschung; 21).
Rumo e perspectivas das políticas linguísticas para línguas minoritárias no Brasil: entre a perda e o inentário de línguas
  • C V Altenhofen
  • R Morello
ALTENHOFEN, C. V., & MORELLO, R. Rumo e perspectivas das políticas linguísticas para línguas minoritárias no Brasil: entre a perda e o inentário de línguas. In: FARENZENA, Nalú (Org.) Encontro Internacional de políticas linguísticas. Porto Alegre -RS: UFRGS, 2013.
Jonas Tenfen e Marcos Bagno. São Paulo: Parábola; Florianópolis: IPOL
  • L.-J Calvet
CALVET, L.-J. As políticas linguísticas. Prefácio de Gilvan Müller de Oliveira. Tradução de Isabel de Oliveira Duarte, Jonas Tenfen e Marcos Bagno. São Paulo: Parábola; Florianópolis: IPOL, 2007. p. 168.
Words of the world. The global language system
  • D E Swaan
DE SWAAN, Abram. Words of the world. The global language system. Cambridge: Polity Press, 2001.
Sobre o projeto Educação continuada da cultura vestfaliana para professores do município de Westfália
  • A Horst
HORST, A. Sobre o projeto Educação continuada da cultura vestfaliana para professores do município de Westfália. In: FARENZENA, Nalú (Org.). Encontro Internacional de políticas linguísticas. Porto Alegre -RS, 2013.
Procedimentos metodológicos do ALiMAT: o documentador
  • J L Lima
  • C R Tomanin
  • V F Cardoso
LIMA, J. L.; TOMANIN, C. R., & CARDOSO, V. F. Procedimentos metodológicos do ALiMAT: o documentador, o informante e a entrevista. Revista Ecos, 009, 209-220, 2010.
PHILIPPSEN, Neusa Inês. A constituição do léxico norte mato-grossense na perspectiva geolinguística: abordagens sócio-semântico-lexicais
  • Valéria C Mailer
  • O De
  • Blumenau
MAILER, Valéria C. de O. O alemão em Blumenau: uma questão de identidade e cidadania. Dissertação de Mestrado. Universidade Federal de Santa Catarina, 2003. PHILIPPSEN, Neusa Inês. A constituição do léxico norte mato-grossense na perspectiva geolinguística: abordagens sócio-semântico-lexicais. Tese de Doutorado.
Talian do Sul para Amazônia: a comunidade ítalogaúcha-norte-mato-grossense e seus processos de identificação com a língua de origem; o vêneto sul-rio-grandense
  • F H Tavares-De-Barros
TAVARES-DE-BARROS, F. H. Talian do Sul para Amazônia: a comunidade ítalogaúcha-norte-mato-grossense e seus processos de identificação com a língua de origem; o vêneto sul-rio-grandense. Trabalho de Conclusão de Curso. Universidade do Estado de Mato Grosso -UNEMAT, 2012.
Anexo 01 -Mato Grosso -População residente declarada nascida na região sul do Brasil Anexo 02 -Áas bilíngues da Região Sul (ALERS, 2010, mapa 04) Fonte: IBGE
Anexo 01 -Mato Grosso -População residente declarada nascida na região sul do Brasil Anexo 02 -Áas bilíngues da Região Sul (ALERS, 2010, mapa 04) Fonte: IBGE 2010 Disponível em: http://cidades.ibge.gov.br/cartograma/mapa.php?codmun=510260&coduf=51&codv=v05&idte ma=97. Acessado em: 22 de out. de 2013, às 13h e 16min.