BookPDF Available

Capa frontal + Índice

Authors:

Abstract

A obra aborda a capacidade e necessidade de adaptação da língua portuguesa a ecologias linguísticas distintas. Composta por 13 capítulos originais que versam sobre diversos aspetos do português falado na África atlântica – Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe – e no Brasil, com um papel central para a relevância do papel de contacto de línguas na reestruturação, variação e mudança linguísticas, este trabalho dá continuidade ao crescente número de estudos que tem vindo a desbravar os recantos multifacetados da língua portuguesa, acrescentando-lhe novos horizontes que põem a descoberto a sua dinâmica e vitalidade junto das comunidades de falantes.
5
ÍNDICE
Prefácio ................................................................................................. 7
Carlos Filipe Guimarães Figueiredo
Rita Gonçalves
Tjerk Hagemeijer
Márcia Santos Duarte de Oliveira
Angola
Integração morfológica de empréstimos lexicais bantos
no português luandense ........................................................................... 19
Afonso Miguel
Imperativos no português do Libolo: a entoação de ordens e pedidos ... 57
Vinícius Gonçalves dos Santos
Flaviane Romani Fernandes Svartman
Resgate de línguas africanas e autoctonização do português:
línguas e fronteiras no Libolo, Angola .................................................... 87
Roberval Teixeira e Silva
Cabo Verde
Onde[Rel] em português de Cabo Verde:
contacto linguístico ou mudança interna? ............................................... 135
Nélia Alexandre
Francisco João Lopes
Guiné-Bissau
Guiné-Bissau: entre kriol e português ..................................................... 161
Jean-Louis Rougé
O português guineense no início do século XXI .................................... 199
Fernanda M. Ziober
6
São Tomé e Príncipe
O português da cidade, o português da roça:
a diferenciação de duas variedades linguísticas da ilha de São Tomé .... 249
Marie-Eve Bouchard
Aspectos da negação frásica no português de Almoxarife, São Tomé .... 277
Carlos Filipe Guimarães Figueiredo
Tjerk Hagemeijer
Construções ditransitivas em contacto:
o português de São Tomé e o forro ......................................................... 303
Rita Gonçalves
Tjerk Hagemeijer
As vogais no português principense ....................................................... 341
Ana Maria Santiago
Amanda Macedo Balduino
Ana Lívia Agostinho
Eduardo Correa Soares
Brasil
Mudança sintática induzida por contato linguístico no português
brasileiro: um estudo diacrônico e dialetal baseado em corpus .............. 381
Humberto Borges
Fenômenos linguísticos em variedades de português:
considerações teórico-metodológicas para a construção
de um banco de dados comparável entre variedades .............................. 421
Ana Paulla Braga Mattos
Márcia Santos Duarte de Oliveira
O modo irrealis e a variedade de português Jundiaí-Louveira/SP,
Brasil: uma proposta de “interferência” da Língua Geral
de São Paulo na variedade ...................................................................... 455
Maria de Lurdes Zanoli
Márcia Santos Duarte de Oliveira
ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.