Article

Reception of César Vallejo’s Poetics in the Literary Works of Sigitas Parulskis and Vytautas Stankus: Acta Academia Artium Vilnensis

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the author.

Abstract

The article presents a comparative analysis of the poems “La violencia de las horas” (“Violence of the Hours”) by the Peruvian poet César Vallejo, “Subjektyvi kronika” (“A Subjective Chronicle”) by the Lithuanian poet Sigitas Parulskis and “Devynios gyvybės” (“Nine Lives”) by his compatriot poet Vytautas Stankus. The aim of this research is to trace and highlight relations between the texts, explore how the meaning in a highly intertextual artwork is created, and to establish the common poetic features of the works discussed.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the author.

ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
Article
Full-text available
En el presente artículo se defiende la idea de que la escritura del poema en prosa en César Vallejo no se realiza de una manera caótica o desestructurada, sino que, por el contrario, existe una cierta sistematización o regularidad en este proceso, que tiene que ver con la distribución estructural de los elementos narrativos y los poéticos, situados al inicio y al final de los poemas respectivamente. Según esta idea, se estudian algunas de las formas en las que lo poético se inserta en lo narrativo, provocando como resultado la ambigüedad característica de este tipo de composiciones.
Construcción de la identidad poética: La dimensión enunciativa en los poemas en prosa de César Vallejo
  • Arango-Keeth Fanny
Arango-Keeth Fanny, "Construcción de la identidad poética: La dimensión enunciativa en los poemas en prosa de César Vallejo", in: Cuadernos del CILHA, Mendoza, 2008, No. 10, pp. 59-85.
Polilogas tarp gyvųjų ir mirusiųjų: Sigito Parulskio 'Oda kailiadirbiui'
  • Barthes Roland
Barthes Roland, The Pleasure of Text, translated from French by Richard Miller, New York: Hill and Wang, 1975. Camarero Jesús, Intertextualidad: Redes de textos y literaturas transversales en dinámica intercultural, Barcelona: Anthropos editorial, 2008. Cibarauskė Virginija, "Polilogas tarp gyvųjų ir mirusiųjų: Sigito Parulskio 'Oda kailiadirbiui'", in: Colloquia, Vilnius, 2013, No. 30, pp. 108-125.
Estructura del texto artístico, translated from Russian by Victoriano Imbert
  • Lotman Yuri
Lotman Yuri, Estructura del texto artístico, translated from Russian by Victoriano Imbert, Madrid: Akal, 2011.
Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla
  • Melnikova Irina
Melnikova Irina, Intertekstualumas: teorija ir praktika, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2003. Nastopka Kęstutis, Literatūros semiotika, Vilnius: Baltos lankos, 2010. Parulskis Sigitas, Be teisės sugrįžti, Vilnius: Alma littera, 2015.
Atitolink nuo manęs šią taurę
  • Valjechas Sesaris
Valjechas Sesaris, Atitolink nuo manęs šią taurę, translated from Spanish by Vytautas Bložė, Vilnius: Vaga, 1980.