ArticlePDF Available

Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation

Authors:

Abstract and Figures

This article analyzes the results of the Saber Pro, the state exam for students completing higher education, during 2007-2017 concerning the English language section. This analysis uses the reports and databases from the Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (ICFES) repository and explains the policy in its historical context. The results warn of a quite worrying picture between the goals established by the Ministry of Education and the final achievements. The level of English of future Colombian professionals is not only very low but also without improvement from its beginnings in 2007 to 2017. As a conclusion, it would be necessary to review, from the universities' perspective, the language education policy and propose bottom-up structural alternatives that allow a sustained impulse in teacher training, methodology, and curricular and pedagogical organization. En este artículo se analizan los resultados de la prueba Saber Pro, el examen de estado para estudiantes que terminan la educación superior, en el módulo de inglés del periodo 2007-2017. Este análisis utiliza los informes y bases de datos del Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación (ICFES) y proporciona un breve contexto histórico de la política educativa. Los resultados advierten un panorama preocupante entre las metas establecidas por el Ministerio de Educación Nacional desde el inicio de la prueba de inglés y los logros obtenidos. El nivel de inglés de los futuros profesionales en Colombia no solo sigue siendo muy bajo, sino que además no se observa mejoramiento importante. Como conclusión, se propone revisar desde las universidades la política educativa con alternativas estructurales que permitan un impulso a la capacitación docente, la metodología y la organización curricular y pedagógica.
Content may be subject to copyright.
57
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
https://doi.org /10.15446/prole.v23n1.83135
Level of English in Colombian Higher Education:
A Decade of Stagnation
Nivel de inglés en la educación superior colombiana:
una década de estancamiento
Jorge Eliecer Benavides1
Universidad de Nariño, Pasto, Colombia
is article analyzes the results of the Saber Pro, the state exam for students completing higher education,
during – concerning the English language section. is analysis uses the reports and databases
from the Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación () repository and explains the
policy in its historical context. e results warn of a quite worrying picture between the goals established
by the Ministry of Education and the nal achievements. e level of English of future Colombian
professionals is not only very low but also without improvement from its beginnings in  to . As
a conclusion, it would be necessary to review, from the universities’ perspective, the language educational
policy and propose bottom-up structural alternatives that allow a sustained impulse in teacher training,
methodology, and curricular and pedagogical organization.
Keywords: achievement gains, educational policy, Colombian university students, language tests,
prociency tests
En este artículo se analizan los resultados de la prueba Saber Pro, el examen de estado para estudiantes
que terminan la educación superior, en el módulo de inglés del periodo -. Este análisis utiliza
los informes y bases de datos del Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación () y
proporciona un breve contexto histórico de la política educativa. Los resultados advierten un panorama
preocupante entre las metas establecidas por el Ministerio de Educación Nacional desde el inicio de la
prueba de inglés y los logros obtenidos. El nivel de inglés de los futuros profesionales en Colombia no solo
sigue siendo muy bajo, sino que además no se observa mejoramiento importante. Como conclusión, se
propone revisar desde las universidades la política educativa con alternativas estructurales que permitan
un impulso a la capacitación docente, la metodología y la organización curricular y pedagógica.
Palabras clave: estudiantes universitarios colombianos, mejoramiento educativo, política educativa,
pruebas de inglés, pruebas de eciencia
Jorge Eliecer Benavides https://orcid.org/--- · Email: jbenavides@udenar.edu.co
is article is part of the institutional project funded by the Sistema de Investigaciones at Universidad de Nariño (Colombia) that seeks
to identify the level of English in all its faculties, programs, students, and teachers for the design of an improvement plan and a policy of
use of the foreign language.
How to cite this article (, th ed.): Benavides, J. E. (). Level of English in Colombian higher education: A decade of stagnation.
Prole: Issues in Teachers’ Professional Development, (), –. https://doi.org/./prole.vn.
is article was received on October ,  and accepted on October , .
is is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons license Attribution-NonCommercial-NoDerivatives .
International License. Consultation is possible at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/./
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
58
Benavides
Introduction
e importance of not only knowing but also mas-
tering English as a foreign language () is undeniable
in our era of the “Global Village” where information
in the scientic, technological, political, and economic
elds at the spoken and written levels are mostly found
in this language. Hence, we speak of a global language
such as a “lingua franca” that allows dierent peoples,
nations, and races of dierent languages to communicate
through a common code (Cromer, ; Ku & Zuss-
man, ; Ministerio de Educación Nacional [],
a). is characteristic growth of the importance
of English has also produced the phenomenon of the
native speaker displacement as a standard. At the level
of native English speakers in countries such as the
United States, the United Kingdom, and Australia, it
has been found that there would be almost ve times
more speakers of  than natives throughout the world
(Jenkins, ).
In the educational eld, the importance of English,
especially in developing countries, has been growing
due, for the most part, to frequent opportunities for
educational mobility oered worldwide to students of
higher education (British Council, ; Pennycook,
; Sánchez-Jabba, ). erefore, the inevitable
requirement of mastery or prociency of  has been
on the increase. is reality has recently been boosted
by the so-called “internationalization” factor that has
been taken into account by the universities in Colombia
to improve the mobility rates for the accreditation of
programs and eventually of the institution. e national
and international visibility of the universities required
by the Consejo Nacional de Acreditación () as one
of the factors for accreditation (Agreement  of )
and the internationalization dimension by the  for
the Modelo de Indicadores de Desempeño de la Edu-
cación Superior (, higher education performance
The entity in charge of ensuring high-quality standards of
educational institutions and programs in Colombia.
indicator model) university rankings has very recently
included the results of English from the Saber Pro tests
at university level as one of its indicators, among others
such as student and teacher mobility, and international
co-authorship of articles (, ; Resolution 
of ).
According to recent reports in Colombia, the
level of English has been identified as low, when
considering the Common European Framework
of Reference for Languages () adopted by the
Colombian government since  (, a).
This drawback has had direct implications for public
education policies aimed at counteracting low lan-
guage proficiency results for university students at
both national (, Saber Pro) and international
level (English Proficiency Index, ) exams for
young professionals. On the other hand, taking into
account the results of standardized tests, student
performance, especially in higher education, has
not changed significantly (Consejo Privado de la
Competitividad, ; Sánchez-Jabba, ).
In this study, the reports from , Saber Pro
exams, and the databases from the repository of the
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Edu-
cación () are used for the analysis of the results
in two moments along ten years (–). Aer a
brief historical contextualization of the policy and the
exam, the results that determine the dierent levels
of English are compared with reference to the goals
established by the  for that period of time. Finally,
the implications for the future development of the
linguistic and communicative competencies of English
in the Colombian education system are examined in
the discussion and conclusions parts.
Saber Pro is the name of the Colombian state exam used by the
government to test ve dierent competencies, English among them,
in students nishing higher education (, a).
 e  exam was the original version of Saber Pro and
went on from  to . Saber Pro was established by Law  of
 and started to be administered in .
59
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
International Context
In the early s, with the disintegration of the
Soviet Bloc, the Iron Curtain, the Berlin Wall, the
Cold War, and other political, economic, and cultural
barriers between East and West, there was an increase
in student mobility in European countries, aer more
than  years of strong restrictions on entry to the
countries of the Eastern Bloc. e same happened
with the countries of the American continent that
saw greater possibilities of international mobility with
Europe. Both government agencies, industrial and
commercial companies as well as institutions of higher
education launched their dierent policies of rap-
prochement and cooperation with European countries
and vice versa.  thus gained greater momentum
as a means of global communication for education
(Council of Europe, ; Gilpin, ; Lasanowski,
; McBurnie, ).
is resulted in the resurgence of interest in learn-
ing and teaching the dierent languages involved,
especially English, from elds such as science, eco-
nomics, industry, technological development, and
the growing impulse of global culture (Nault, ).
Also, the qualication of people in various languages
was particularly important, as was the implementa-
tion of evaluation and measurement mechanisms.
In addition, it was necessary that actors interested in
cooperation and interaction in the new context could
show mastery of the target language, making certain
forms of institutional certication of their competence
in the dierent languages at stake necessary (Coleman,
). is resulted in the need for the standardiza-
tion of assessment and measurement instruments of
internationally validated exams or tests (Benavides,
; Council of Europe, ; Willems, ).
In this way, the option of a standard for the dierent
global certication needs of  was born, as well as for
the other languages at stake (French, Spanish, German,
etc.). Since the s, there have existed language
certications from institutions such as  (Educational
Testing Service) in America and universities such as
Cambridge and Oxford in Europe that used various
tests to measure linguistic and communicative skills.
Many test developers at that time realized the need for a
standard that could serve as a reference for the various
certications of the mastery or prociency of a foreign
language in the new world context.
In the mid-s, the Council of Europe proposed
a series of guidelines—to be recognized throughout
Europe—for learning, teaching, and evaluating quali-
cations in foreign languages. (Schneider & Lenz,
). e resulting eort was the development of
the standard called Common European Framework
of Reference for Languages () that would even-
tually become a reference manual for aligning tests
for the dierent language competencies: linguistic,
communicative, sociolinguistic, and pragmatic (Wil-
lems, ).
The Common European Framework
of Reference for Languages
e  was published as a revised version of a
Council of Europe manual in . It aimed at helping
European countries in their search for standards, criteria,
and points of reference to assess and evaluate dierent
levels of language in order to guarantee and promote
interaction among peoples, especially in the eld of
education. One of its main objectives was:
To encourage practitioners of all kinds in the language
eld, including language learners themselves, to reect
on such questions as: What do we actually do when we
speak (or write) to each other? . . . how do we set our
objectives and mark our progress along the path from
total ignorance to eective mastery? . . . what can we do
to help ourselves and other people to learn a language
better? (Council of Europe, , p. iii)
e main advantage of the  from its conceptions
has been, as the name implies, to serve as a common
reference for language teachers, researchers, and policy-
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
60
Benavides
makers in establishing their objectives and challenges,
taking into account their needs, interests, and contexts
(Council of Europe, ). However, in recent years
and from the pressure of a global economy and the
need for policymakers for language choices, most of
the attention placed on the  has been focused on
the achievement of the dierent levels built around
descriptors and rubrics. In other words, the emphasis
has been put on the adequacy and application of tests
and achievement exams in the areas of international
relations and business and commerce (Neeley, ,
; Spolsky, ). Despite the more pragmatical
orientations and applications from its original aim by
the Council of Europe, it can be of particular interest
to policy designers, agencies and government institu-
tions, curriculum designers, teachers, and institutions
to implement curricula around these new standards to
eventually have programs developed around descriptors
of the international level (Little, ; Westho, ).
The Programa Nacional
de Bilingüismo (National
Bilingualism Program)
Colombia has prepared the path towards com-
mercial, scientic, and educational openness using the
Programa Nacional de Bilingüismo () since 
as an ambitious driving mechanism for the country’s
development. Several reforms designed for  in the
Colombian educational system preceded this program.
In its design and implementation, however, structural
obstacles were found that prevented its realization.
Among them was the large number of students per
classroom that became a great pedagogical obstacle to
learning objectives. Also, these reforms revealed the wide
gaps between national initiatives issued by the Ministry
of Education for the policy implementation of English
and the development of communicative competence of
Colombians. ese policies have been carried out amid
the lack of continuity in their implementation due to (a)
misconceptions of the term “bilingualism” (Gómez-Sará,
); (b) not enough available resources, the necessary
contextual conditions, and the scarce hourly intensity
and content (Jimenez et al., ; Sánchez-Solarte &
Obando-Guerrero, ); (c) the lack of a culture of
evaluation (British Council, ); (d) disregard of
language educators in policy decision making and in-
service teacher training and preparation (Cárdenas,
); and (e) impoverished opportunities of degree
qualication for primary school teachers by the Ministry
of Education (Bastidas et al., ).
It is noteworthy that during the periods –
and –, and in the context of decentralization
promulgated by the new Colombian Constitution
of , the , supported by several private and
ocial universities and with the logistics of the British
Council, promoted teacher training in the dierent
participating English programs. is led to a mobi-
lization of English teachers from several universities
to enforce internal curricular reforms that would
ultimately leverage English learning processes based
on new approaches, methodologies, and pedagogical
paradigms (Aparicio et al., ). e mobilization
mentioned above nurtured the development in 
of the Curricular Guidelines for Foreign Languages
as pedagogical orientations for teachers who could
appropriate conceptual elements and make univer-
sity autonomy eective in guiding the pedagogical
processes for curricular needs (, ).
Only until , and in the context of the “Edu-
cational Revolution,” did the  publish the Basic
Standards of Competence in Foreign Languages: English,
a product created by university teachers with experience
in the eld and with the support of the British Council.
ese standards implied the adoption, selection, and
application of the descriptors and rubrics of the ,
which were accepted as criteria to identify the develop-
ment of English language linguistic and communicative
competencies in the country (, a).
61
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
e  aimed at “achieving citizens capable of
communicating in English, so that they can insert
the country into the processes of universal commu-
nication, in the global economy and that of cultural
openness, with internationally comparable standards
(, a, p. ). e purpose, made explicit by the
Ministry of Education, was intended to achieve levels
of mastery or prociency of English in Colombia for
. However, it could also have represented the
adherence of the country to globalization as a mass
phenomenon, synonymous with the “commercializa-
tion” of higher education, as seen by some critics of
this process (Brandenburg & de Wit, ; Pennycook,
; Robertson, ). Conversely, Piekkari and Tietze
() have reminded us of the diculty, if not the
impossibility, to dictate general policies for language
use and rather recommended a sensibilization process
before setting any policy implementation. It seemed
that this process was made to appear somewhat easy
to achieve or it was intended to be perceived as too
simplistic, without having considered the complexity
of contextual aspects: needs, interests, motivations, the
programs (form, duration, and orientation), cover-
age, participants, institutions, students, and teachers
at the regional and national levels. Therefore, the
introduction of language policy should have been
for the most part an integration of the many factors,
actors, and conditions of the process in the country
as a precondition to its successful implementation,
without neglecting any of the complexities while
considering most issues at stake.
Analysis of the Goals Projected
for the Development of the
Level of English in Colombia
rough the  as a policy for the development of
 in Colombia until , the  aimed to develop
communication skills in English for educators and
students to favor the insertion of human capital in
the knowledge economy and in the globalized labor
market. For this reason, it considered the achievement
of the goals as mastery of English (, , a,
b). All accomplishments and achievements would
have to be referenced to the standard adopted by 
since , that is, the  and the consequent use
of the new terminology:  levels, performance
descriptors, rubrics, scales, ranges and sub-ranges for
the dierent language and communication skills that
had to be guaranteed.
A scale of three ranks, for the six levels of the 
(, , , , , ) was a more simplied manner
addressing the levels: basic user (, ), independent
user (, ), and ecient user (, ). However, the
latter two levels, according to the  descriptors, refer
more to the optimal levels of achievement of an ideal
user who would resemble that of a native speaker of the
target language. e basic user and independent user
ranks were further divided as: Beginner , Elementary
, Intermediate , High Intermediate +. ese were
the levels obtained aer the piloting of the test between
 and  and the rst results appeared in 
(see Table ).
With the  as a base policy, the  considered
that the specic goals for students who completed
basic and middle education would be the achievement
of levels  and , respectively, and  for teachers.
For students who nished higher education levels, 
and also + would be expected, and  for graduates
from English bachelor’s degree programs at university
level (see Table ).
However, since the results at baseline (–)
were lower than expected, projected goals were estab-
lished in percentage gures for middle and higher
education levels (see Table ).
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
62
Benavides
Table 1. CEFR Descriptors for English: Basic and Independent Users
Independent
users
b+• Exceeds level 

• Are able to understand the main points of clear and standard language texts that deal with
everyday issues
• Know how to cope with most situations that may arise during a trip
• Are able to produce simple and coherent texts on topics that are familiar to them or in
which they have a personal interest
• Can describe experiences, events, desires, and aspirations, as well as briey justify their
opinions or explain their plans
Basic users

• Are able to understand frequently used phrases and expressions related to areas of
experience that are especially relevant (basic information about themselves and their
families, shopping, places of interest, occupations, etc.)
• Know how to communicate when carrying out simple and daily tasks that do not require
more than simple and direct exchanges of information
• Know how to describe in simple terms aspects of their past and their surroundings, as well
as issues related to their immediate needs

• Are able to understand and use everyday and frequent expressions, as well as simple
phrases designed to meet immediate needs.
• Can introduce themselves, ask for and give basic personal information about their
address, belongings, and the people they know.
• Can relate to others in a simple way as long as their interlocutor speaks slowly and clearly
Low level - • Does not reach level 
Note. From the  (), Saber Pro database. Dirección de evaluación.
Table 2. Achievement Goals for English: Basic, Middle, and Higher Education
Basic and Middle Education
Grade  students: Intermediate level ()
English teachers: High Intermediate level ()
Higher Education
Future English teachers: Upper Intermediate level (+, )
University students from other careers: Intermediate level ()
Note. From Programa Nacional de Bilingüismo: Colombia –, by Ministerio de Educación Nacional, ,
(https://bit.ly/hBnif).
Table 3. Percentage Indicators, Baseline, and Goals (2011–2014)
Indicators Baseline 
Goal

Goal
.  of th grade students procient in English at the pre-intermediate  level   
.  of English teachers with an intermediate  English prociency   
.  of English  degree students who reach the intermediate level    
.  of university students from other careers other than  degrees in English
that reach the intermediate level    
Note. From Plan Nacional de Desarrollo –: prosperidad para todos, by Departamento Nacional de Planeación, 
(https://bit.ly/ZsONu).
63
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
Given the baseline, an increase of four percentage
points as a goal for  (see Case ) could be understood
as moderate. However, an increase of more than 
in the following three years () appeared very ambi-
tious. In Case , the goal pointed to more than , an
increase in the same three-year period for teachers of
English in basic and secondary education, something
very dicult or impossible to achieve without having
some kind of special intervention plan.
In the context of a globalized world, pressure for a
foreign language policy has been exerted internally and
externally. First, by governmental agencies such as 
and the  and the Consejo Privado de la Competi-
tividad that would allow Colombia to be a competitive
country with its insertion into the global economy and
with better preparation for the academic and labor global
world. Second, by international organizations like the
 as a demand for the country to be in a better posi-
tion in the education eld by performance indicators
on standardized tests. One of these indicators has been
English as a primary means of communication in all
elds ensuring the educational policies from international
organizations dealing with market participation and
adherence to a global and neoliberal context of higher
education (Apple, ; Olssen & Peters, ; Phillipson,
; Price, ). Within this state of aairs of provid-
ing the expected results satisfying both sides, the 
would have adopted two positions. First, a minimalist
position for basic, middle, and higher education cycles,
in the rst three years of the English test for , and
second, a maximalist approach for the next three ()
in the development of foreign language competencies
according to the projected goals.
Results of Saber 11 Exam
e results of the level of English for primary and
secondary education in this study are taken only as a
reference for comparison and the subsequent analysis of
higher education. For consistency purposes, the following
nomenclature is used as terms of the scale: low levels
(- and ), intermediate levels ( and ), and high
level (+) or higher.
e following results of the Saber  exams car-
ried out between  and  could be used to
compare the scope of the goals projected by the 
around the levels established according to the 
criteria and the real situation of English in basic and
secondary education in Colombia (see Figure ).
100%
80%
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0% 2014-II 2015-II
A- A1 A2 B1 B+
2016-II 2017-II
52
45
41 49
35
40
31
28
78
17 14
4597
2 2 2 2
Figure 1. Percentage Results of Saber  National Exams (–)
Note. From the  (b).
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
64
Benavides
In these four years (–), the level of English in
basic and secondary education appears practically as ,
, and  of the  with their respective achievement
descriptors (see Table ).
In  (year of the rst goal of the ),  of
the students of th grade who took the test were in the
low levels (- and ), and only  reached  which,
according to the , for that year should have been .
ree years later, the results are nothing better since the
goal for  should have been much higher. However,
 was obtained,  higher than (), that is a 
increase per year. In these four years (–), there
is no signicant change to talk about language “mastery”
as was proposed in the goals for , with  for
nishing secondary education (, a, b).
It is worrying to see that practically half of the
population of students nishing Grade  in  is
at Level - according to the , that is, the student
does not overcome the questions of less complexity”
(see Table ). If these were the results obtained at the
end of the secondary education for , these would
be the levels of entry of students to higher education.
Seventy-seven percent of the population with low levels
(- and ) are even lower than what should be achieved,
according to the , at the end of primary school.
Without obtaining Level  for secondary education,
the projected goals for higher education would suer
in that same proportion aecting the overall level of
English in the Colombian education system.
Results From the ECAES Exam
for English (2007–2008)
With the issuance of Law  of , the regulatory
framework of the System of Quality Assessment of
Higher Education was introduced and new criteria for
the English exam were dened. Decree  of 
regulated the application of the exam, and Decree  of
that same year made its completion an additional degree
requirement for students at the end of this level of studies.
Since , with the review of the exam, it was called
the Saber Pro exam, and its results served as a source
of information for the construction of indicators for
evaluating the quality of higher education in Colombia.
e following results (–) are the bench-
mark for subsequent comparison with the period
– and they refer to professional programs at
the university level in higher education. It can be noted
that about  of the population that took the English
exam in that rst period is at low levels (- and ), 
in the intermediate levels ( and ), and only  in
the high level (+; see Figure ).
Figure 2. Percentage Results of ECAES National
Exam, University Programs (2007–2008)
Note. From  (, ), results (–).
For the same period (–) the dierences
among the reference groups are notable between the
extremes of the distribution. Mathematics and natural
sciences with  of low levels (- and ),  in
intermediate levels ( and ), and  in the high
level (+). ey are followed, in descending order, by
engineering, architecture, urban planning, and health
sciences. At the lower end are education sciences and
social and human sciences. The education sciences
group has  of the students in the low levels (- and
),  in the intermediate levels ( and ), and only
 in the high level (+; see Figure ).
100%
80%
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0% 2007-2008
A- A1 A2 B1 B+
25
34
17
18
7
65
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
For a better comparison within the reference
groups, some of the programs within them at the
extremes of the distribution have been taken for
comparison: mathematics and natural sciences
contrasted with those of education sciences (see
Figure ).
100%80%
718 21 37 18
1126212814
21 32 18 21 7
615163627
25
30 34 16 15 5
711123634
37 18 17 4
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%0%
Mathematics and Natural Sciences
Engineering, architecture, Town Planning
Health Sciences
Economics, Administration, Accounting
Agronomy and Veterinary Sciences
Social and Human Sciences
Education Sciences
A- A1 A2 B1 B+
Figure 3. Percentage Results of ECAES National Exam, Groups of Reference (2007–2008)
Note. From  (), results (–).
100%
80% 38
20
19
16 23
28
35 35 35
44
8
29 25 12
2316
20
13
14
4
8
13
7
7 6
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Biology Chemistry Physics Mathematics Geology
A- A1 A2 B1 B+
Figure 4. Percentage Results of ECAES National Exam: Mathematics and Natural Sciences (2007–2008)
Note. From  (), results (–).
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
66
Benavides
ese programs stand out due to the low percentages
at the low levels (- and ) and high percentages at the
high level (+). It is important to note that the low levels
are between  and , while the high between 
and , which signicantly dierentiates them from
the results of the population.
For the second case, in the bachelor’s degree
programs from the education sciences group, high
percentages in the low levels (- and ) reaching
about  in one of them are observed, and the
absence of the high level (+) in the others (see
Figure ).
Figure 5. Percentage Results of ECAES National Exam: Education Sciences (2007–2008)
Note. From  (), results (–).
100%
80%
7
13
37
42
28
41
11
12
710
20
37
15
22
43
26
29
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
BA in Natural Sciences BA in Social Sciences BA in Humanities and Spanish BA in Preschool Pedagogy
A- A1 A2 B1 B+
Unlike the programs in the area of mathematics and
natural sciences (Figure ), these would be those with
the lowest performance of the population: the highest
percentages at the lowest levels (- and ) and the
lowest at the high level (+).
However, within the education sciences, the dier-
ences considerably increase when it comes to programs
whose emphasis is foreign languages and particularly
bachelor’s degrees in English (Figure )
Even  of low levels (- and ),  intermediate
levels ( and ), and  at high level (+) in programs
with an emphasis in English, would not be sucient for
the goals established by the  in . ese programs,
given their subject matter characteristics, would be the
exception to the rule of what happens with the other
university programs of higher education. erefore, it
would have been necessary to consider them separately.
Figure 6. Percentage Results of ECAES National
Exam: Bachelor’s Degree in Foreign Languages
(2007–2008)
Note. From  (), results (–).
100%
80% 49
44
29
49
5
1
5
2
16
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
BA in English BA in French
A- A1 A2 B1 B+
67
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
Results of Saber Pro for
English (2016–2017)
Aer ten years of the rst application of the English
exam, and with the modication of Level + as  aer
a revision of the test, roughly half of the population
() of those who took the test are still at low levels
(- and ),  in the intermediate levels ( and ),
and only  in the high level (; see Figure ).
Figure 7. Percentage Results of Saber Pro
National Exam (2016–2017)
Note. From  (c), database results (–).
e results are similar to those obtained in –
, ten years previously. ere is a decrease of eight
percentage points ( for - and  for ) in the low
levels, that is, less than  annual improvement for
–. ere is an increase of eight percentage
points in the intermediate level ( and ), less than 
annual improvement, and practically no dierence in
the high level () concerning the results of –.
ese do not represent any signicant improvement in
English for higher education over a period of  years,
considering the magnitude of the goals established by
the  in .
Concerning the reference groups, it is worth noting
a marked dierence in the extremes, like in the period
–. Mathematics and natural sciences with 
at low levels (- and ) are far better than education
sciences at those same low levels:  in a one-to-three
ratio. In the high level (),  for the rst case and 
for the second, in a three-to-one ratio. However, there
is a small improvement due to the reduction of the low
levels of the two extreme groups, but more for the second,
. and . annual improvement, respectively. e
rest remains relatively the same (see Figure ).
100%
80%
20
24
31
8
19
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
2016-2017
A- A1 A2 B1 B+
100%80%
617 25 32 21
1126292411
19 32 25 17 7
514243522
21
20 28 24 20 9
611193430
32 26 17 4
90%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%0%
Mathematics and Natural Sciences
Engineering, architecture, Town Planning
Health Sciences
Economics, Administration, Accounting
Agronomy and Veterinary Sciences
Social and Human Sciences
Education Sciences
A- A1 A2 B1 B+
Figure 8. Percentage Results of Saber Pro National Exam: Groups of Reference (2017)
Note. From  (c), database results (–).
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
68
Benavides
When these results are compared with those of
–, there is consistency at both ends of the two
groups. e only dierence is from social and human
sciences that now rank third in the reference group
scale in . e rest remains relatively invariable. It
can be determined that in ten years, no major changes
are observed. erefore, a relative stagnation is evident
in the development of the level of English as a generic
core from the results of the , Saber Pro exams for
higher education.
Discussion
e results of the English module of the , Saber
Pro exams show that in Colombia, there is a signicant
percentage of university-level students who are still below
the  level of the  ( in  and  in ) at
the end of their careers. In ten years, Level - only shows
a reduction of ve percentage points, which represents
an average of . annual improvement. e next level
() has a reduction as an improvement trend of three
percentage points, for a . annual improvement.
e best gain is at Level  with an increase of seven
percentage points, for a . annual improvement.
e intermediate and high levels ( and +), which
are the focus of the goals for English projected by the
, remain virtually unchanged with a slight gain of
one percentage point in ten years, from  to  and
from  to  from  to , respectively, that is,
a . annual improvement in each case.
e improvement trend seems to move towards
Level , which shows the best gain. However, the overall
improvement is too small to be considered important for
the “mastery” of the foreign language. erefore, it could
be said that the results show a process of stagnation of
the development of English competencies in ten years.
For example, the improvement of Levels  and + is a
clear indicator of stagnation, because they are the focus
levels by the  in setting the goals. If these goals were
applied to  as a requirement for graduation (as seems
to be the case in the near future with Resolution 
of ), only about  of higher education students at
the university level will be able to graduate.
Taking the goals established by the  as a point of
reference, and the results obtained, it can be determined
that the level of English in higher education is still very
low, conrming previous analyses (Consejo Privado de
la Competitividad, ; Sánchez-Jabba, ). In other
words, it is not only the level of students who nish
their university level that is very low but also there is
not enough improvement during a ten-year period
(–), as this study shows. In addition, the above
ndings are conrmed by the level of English of young
professionals in the results of international exams where
Colombia appears th among  countries in the
 world rankings. As for Latin American countries,
Colombia is hardly above Ecuador and Bolivia, according
to the  results of the  (Education First, ).
e dierences in terms of the results obtained
in the period of this study for English communicative
competence and the goals set by the  are so broad
that a considerable gap has been created between them,
and it is safe to say that the State is in debt with the
language education system for the stagnation of the
process of foreign language development. Consequently,
this area would probably take a considerable amount
of time, eort, and investment in order to catch up.
is gap started with the results of the Saber  exam,
as seen in , with more than  of the popula-
tion at Level -. en the same debt must have been
transferred to higher education in the professional
careers at university level in those ten years and could
be still happening. University programs would have
been carrying that burden without any possibilities of
medium and long-term solutions given the low level
and minimum progress seen in a ten-year period for
the development of English language competencies in
the Colombian educational system.
It is also important to highlight the results of the
reference groups that relate to a greater or lesser degree
with the areas of knowledge. e large dierences shown
69
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
are consistent in the upper and lower end groups, with
no major change in ten years, apart from a small decrease
in the lower levels, . and . per year in the two
extreme groups, respectively. However, it is important to
consider the most likely reason for these dierences in
favor of mathematics, natural sciences, and engineering
in contrast to education sciences. ese dierences
are most probably due to the fact that in the programs
of the first group, the students have to be reading
bibliographic sources directly in English, which mostly
cover up-to-date information on science, research, and
technology. is would imply the use of bibliography
and subscriptions to specialized journals in English and
access to databases of specialized journals in science and
technology over the Internet. e fact that students have
to read directly from these sources in English would be
guaranteeing them the learning through language use
and consequently obtaining signicantly better levels
of English than those of the other programs.
Finally, it is contradictory that Resolution  of
 demands that by : “Higher education institutions
must guarantee that graduates of all bachelor’s degree
programs in teaching have a  or higher level in a foreign
language, according to the .” Equally unlikely, would
be to obtain a  level as a requirement for students of
the other professional careers in the country in the long
term. Even the goals required for programs with an
emphasis on English expected to be at level  for ,
according to the above-mentioned resolution, would
be currently very dicult, if not impossible to obtain
if the results of this study are taken into consideration.
Conclusions
The very low level of English communicative
competence shown in the period – from
the , and Saber Pro exams for university pro-
fessional programs concerning the English module
reveals a relative stagnation of the development of the
linguistic and communicative competencies showing
the real dicult situation of English in the Colombian
educational system. Despite the overestimated goals
of the  that insisted on a “mastery” of English in
Colombia for , the evidence shown by the results
in this study is more than alarming. With the overall
importance attributed to the knowledge and mas-
tery of English as a lingua franca for the purpose of
internationalization, student and teacher mobility,
research and openness to other cultures, there would
be no major change and development in the future
without the redesigning of an eective foreign language
educational policy and innovations and suggestions
for teachers’ professional development at local and
national levels as those proposed from research and
implementation by Alvarez et al. (), Cadavid et
al. (), and Cárdenas et al. ().
e absence of an eective state educational policy
that fosters the development and use of the foreign
language in all its competencies seems to have severely
aected higher education and particularly the university
programs. If there ever was a foreign language policy
or the same with dierent denominations, these have
not worked properly due to several reasons, but mainly
for lack of continuity. e , the Programa para el
Fortalecimiento y el Desarrollo de Competencias en
Lengua Extranjera, the Programa Nacional de Inglés,
and Colombia Bilingüe, however, according to the
results in this study, seem to have stayed on paper, or
in theory, or only in their initial stages in the heat of the
enthusiasm of the participants for the expected goals.
Moreover, it should be taken into account that the
results of the Saber Pro exam are increasingly being
considered by the  in order to grant Colombian
universities program and institutional accreditation.
One of the purposes of this exam is to serve as a source
of information for the construction of indicators for
evaluating the quality of higher education programs
and institutions. By evaluating the level of  in
the internationalization factor, the  assigns a
weight of  from the new - . ranking
of Colombian universities.
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
70
Benavides
erefore, It would be necessary to undertake a
drastic revision of foreign language policy as a joint
research eort by the dierent English language depart-
ments, language schools, or language centers in charge
of the administrative and academic organization of
English courses and curricula to delve into the analysis
of the foreign language policies of each higher educa-
tion institution. e end result of this eort would be
a more consensual view of foreign language policy
and thereby a shared view of language education in
general. is joint eort by universities would promote
the eective development of English and its linguistic,
communicative, and pragmatic competencies starting at
primary and secondary education as an initial working
platform. Foreign language educational policy should
be revised and implemented, and a series of structural
alternatives that would allow a sustained development
in terms of teacher training, methodology, curricular
organization, and use of the language in the programs
should strongly be considered.
Finally, a macro research project by the universities
in the country is needed. One starting in every institution
that encourages awareness of the need for analysis of
the situational context using the information available
from the  databases. is eort would launch a
joint improvement proposal for a medium and long-
term intervention strategy as an active and permanent
mechanism for a foreign language education policy of
development and the use of English in higher educa-
tion. is course of action should eventually involve
and impact the basic and secondary education cycles
through the Municipal and Departmental Secretariats
of Education.
References
Acuerdo  de  [Agreement  of ], Consejo Nacional
de Acreditación (). https://www.cna.gov.co//
articles-_acuerdo__.pdf
Álvarez, J. A., Cárdenas, M. L., & González, A. ().
Cobertura vs. continuidad: dos retos para el desarrollo
profesional de los docentes de inglés en el marco de
Colombia bilingüe [Coverage and continuity: Two
challenges for the profesional development of teachers
of English in the context of bilingual Colombia]. In J. A.
Bastidas & G. Muñoz-Ibarra (Eds.), Fundamentos para
el desarrollo profesional de los profesores de inglés (nd ed.,
pp. –). Editorial Universidad de Nariño.
Aparicio, B., Benavides, J. E., Cárdenas, M. L., Ochoa, J.,
Ospina, C., & Zuluaga, O. (). Learning to teach,
teaching to learn:  Project (Document ). Mimeo.
Apple, M. W. (). Freire, neo-liberalism and education.
Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education,
(), –. https://doi.org/./
Bastidas, J. A., Benavides, J. E., & Muñoz-Ibarra, G. ().
Nivel de inglés y su relación con algunas variables
demográcas de los docentes de primaria y secundaria
del Departamento de Nariño [English level and its
relationship with some demographic variables of
primary and secondary teachers in the Department
of Nariño]. In J. A. Bastidas & G. Muñoz-Ibarra
(Eds.), Fundamentos para el desarrollo profesional de
los profesores de inglés (nd ed., pp. –). Editorial
Universidad de Nariño.
Benavides, J. E. (). Las pruebas estandarizadas como
forma de medición del nivel de inglés en la educación
colombiana [Standardized tests as a way of measuring
the level of English in Colombian education]. In J. A.
Bastidas & G. Muñoz-Ibarra (Eds.), Fundamentos para
el desarrollo profesional de los profesores de inglés (nd ed.,
pp. –). Editorial Universidad de Nariño.
Brandenburg, U., & de Wit, H. (). e end of interna-
tionalization. International Higher Education, (), –.
https://doi.org/./ihe...
British Council. (). English in Colombia: An examination
of policy, perceptions and inuencing factors. https://bit.
ly/DLsWJK
Cadavid, I., Diaz, C., & Quinchía, D. (). El desarrollo
profesional de los maestros de primaria: una experiencia
de construcción en comunidad en Antioquia [The
professional development of primary school teachers:
71
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
A community building experience in Antioquia]. In J.
A. Bastidas & G. Muñoz-Ibarra (Eds.), Fundamentos
para el desarrollo profesional de los profesores de inglés
(nd ed., pp. –). Editorial Universidad de Nariño.
Cárdenas, M. L. (, September ). Bilingual Colombia:
Are we ready for it? What is needed? [Paper presentation].
th Annual English Australia Education Conference.
https://bit.ly/Xsfsp
Cárdenas, M. L., del Campo, R., & Nieto, M. C. (). El
programa de desarrollo profesional docente :
experiencias, reexiones e implicaciones para el con-
texto colombiano [e  teacher professional
development program: Experiences, reections, and
implications for the Colombian context]. In J. A. Bas-
tidas & G. Muñoz-Ibarra (Eds.), Fundamentos para el
desarrollo profesional de los profesores de inglés (nd ed.,
pp. –). Editorial Universidad de Nariño.
Coleman, J. A. (). English-medium teaching in European
higher education. Language Teaching, (), –. https://
doi.org/./SX
Consejo Privado de Competitividad. (). Informe
nacional de competitividad  [National competi-
tiveness report]. https://compite.com.co/informe/
informe-nacional-de-competitividad--/
Council of Europe. (). e common European framework
of reference for languages: Learning, teaching, assessment.
Cambridge University Press. https://rm.coe.int/fcbf
Cromer, D. E. (). English: e lingua franca of international
scientic communication. Science & Technology Libraries,
(), –. https://doi.org/./Jvn_
Decreto  de octubre  de  [Decree  of ],
Presidencia de la República de Colombia, Diario Ocial
No.  (). http://www.suin-juriscol.gov.co/
viewDocument.asp?id=
Decreto  de octubre  de  [Decree  of ],
Presidencia de la República de Colombia (). https://
www.funcionpublica.gov.co/eva/gestornormativo/norma.
php?i=
Departamento Nacional de Planeación. (). Plan
nacional de desarrollo –: prosperidad para
todos [National Development Plan –]. https://
bit.ly/ZsONu
Education First. ().  English Prociency Index, .
https://www.ef.com.co/epi/regions/latin-america/
colombia/
Gilpin, A. (). Language and mobility: International
students in higher education. In J. Otero & P. Powell-
Davies (Eds.), Word for word: e social, economic and
political impact of Spanish and English (pp. –).
Santillana, British Council, & Instituto Cervantes. https://
bit.ly/WkBqy
Gómez-Sará, M. M. (). Review and analysis of the
Colombian foreign language bilingualism policies and
plans. How, (), –. https://doi.org/./
how...
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación.
(). Exámenes de estado de calidad de la educación
superior   (): análisis de resultados del
periodo – [Analysis of exam results for the
period –]. https://bit.ly/CzdbFh
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación.
(). Exámenes de estado de calidad de la educación
superior  : resultados del periodo –
[Report of exam results for the period –].
https://bit.ly/JKHQ
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación.
(a). Documentación del examen Saber  [Saber
 exam documentation]. https://bit.ly/gYZIr
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación.
(b). Informe nacional: resultados nacionales
-–- Saber  [Report of exam results for the
period -–-]. https://bit.ly/gfHIn
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación.
(c).  : Informe nacional de resultados –
 [Report of exam results for the period –].
https://bit.ly/mzcH
Jenkins, J. (). World Englishes: A resource book for
students. Routledge.
Jiménez, M., Rodríguez, C., & Rey-Paba, L. (). Stan-
dardized test results: An opportunity for English pro-
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lenguas Extranjeras
72
Benavides
gram improvement. How, (), –. https://doi.
org/./how...
Ku, H., & Zussman, A. (). Lingua franca: e role of
English in international trade. Journal of Economic
Behavior & Organization, (), –. https://doi.
org/./j.jebo...
Lasanowski, V. (). Can speak, will travel: e inuence
of language on global student mobility. In R. Bhandari
& P. Blumenthal (Eds.), International students and global
mobility in higher education (pp. –). Palgrave
Macmillan. https://doi.org/./_
Ley  del  de julio  [Law  of ], Congreso
de Colombia, Diario Ocial No.  (). http://
www.suin-juriscol.gov.co/viewDocument.asp?id=
Little, D. (). e common European framework of
reference for languages: Perspectives on the making
of supranational language education policy. The
Modern Language Journal, (), –. https://doi.
org/./j.-.._.x
McBurnie, G. (). Integrating the  in the strategic
plan: Monash University, Australia. In H. de Wit &
J. A. Knight (Eds.), Quality and internationalisation
in higher education (pp. –). . https://doi.
org/./-en
Ministerio de Educación Nacional. (). Lineamientos
curriculares en idiomas extranjeros [Curricular guidelines
in foreign languages]. https://www.mineducacion.gov.
co//articles-_recurso_.pdf
Ministerio de Educación Nacional. (). Bases para una
nación bilingüe y competitiva [Foundations for a bilingual
and competitive nation]. Altablero, (). https://www.
mineducacion.gov.co//article-.html
Ministerio de Educación Nacional. (a). Estándares
básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés
[Basic standards of foreign language skills: English].
https://bit.ly/BJK
Ministerio de Educación Nacional. (b). Educación: visión
 (Documento para discusión). https://bit.ly/CzNFE
Ministerio de Educación Nacional. (). Programa
nacional de bilingüismo: Colombia – [National
bilingual program: Colombia –]. https://bit.
ly/hBnif
Ministerio de Educación Nacional. (). Reflexiones
para la política de internacionalización de la educación
superior en Colombia [Reflections for the internation-
alization policy of higher education in Colombia].
https://www.cna.gov.co//articles-_Reflex-
iones.pdf
Nault, D. (). Going global: Rethinking culture teaching
in  contexts. Language, culture and curriculum, (),
–. https://doi.org/./
Neeley, T. B. (). Global business speaks English. Harvard
Business Review, (), –.
Neeley, T. B. (). Language matters: Status loss and achieved
status distinctions in global organizations. Organiza-
tion Science, (), –. https://doi.org/./
orsc..
Olssen, M., & Peters, M. A. (). Neoliberalism, higher
education and the knowledge economy: From the
free market to knowledge capitalism. Journal
of Education Policy, (), –. https://doi.
org/./
Pennycook, A. (). Language and mobility: Unex-
pected places. Multilingual Matters. https://doi.
org/./
Phillipson, R. (). e linguistic imperialism of neoliberal
empire. Critical Inquiry in Language Studies, (), –.
https://doi.org/./
Piekkari, R., & Tietze, S. (). A world of languages:
Implications for international management research
and practice. Journal of World Business, (), –.
https://doi.org/./j.jwb...
Price, G. (). English for all? Neoliberalism, globalization,
and language policy in Taiwan. Language in Society, (),
–. https://doi.org/./S
Resolución  del  de septiembre de  [Resolution
 of ], Ministerio de Educación Nacional ().
https://bit.ly/fzu
Robertson, S. L. (). Corporatisation, competitiveness,
commercialisation: New logics in the globalising of 
73
Prole: Issues Teach. Prof. Dev., Vol. 23 No. 1, Jan-Jun, 2021. ISSN 1657-0790 (printed) 2256-5760 (online). Bogotá, Colombia. Pages 57-73
Level of English in Colombian Higher Education: A Decade of Stagnation
higher education. Globalisation, Societies and Education,
8(), –. https://doi.org/./
Sánchez-Jabba, A. (). Bilingüismo en Colombia: docu-
mento de trabajo sobre economía regional [Bilingualism
in Colombia: Working document on regional economy].
Banco de la República. https://www.banrep.gov.co/
docum/Lectura_nanzas/pdf/dtser_.pdf
Sánchez-Solarte, A. C., & Obando-Guerrero, G. V. ().
Is Colombia ready for “bilingualism”? Prole: Issues in
Teachers’ Professional Development, 9, –.
Schneider, G., & Lenz, P. (). European language portfolio:
Guide for developers. University of Fribourg Press. https://
rm.coe.int/fa
Spolsky, B. (). Language management. Cambridge Uni-
versity Press. https://doi.org/./CBO
Westho, G. (). Challenges and opportunities of the
 for reimagining foreign language pedagogy. e
Modern Language Journal, 91(), –. https://doi.
org/./j.-.._.x
Willems, G. M. (). Language teacher education policy
promoting linguistic diversity and intercultural commu-
nication. In J.-C. Beacco & M. Byram (Eds.), Guide for
the development of language education policies in Europe:
From linguistic dive rsity to plurilingual educ ation. Council
of Europe. https://bit.ly/hqrkc
About the Author
Jorge Eliecer Benavides is a full-time professor and researcher at Universidad de Nariño, Departamento
de Lingüística e Idiomas where he graduated in . He got an  in Applied Linguistics from Ohio
University and a h in Education from Universidad de Nariño. He does research in language learning
and testing, and discourse analysis.
... Unsurprisingly, the PNB has reshaped the role of English within the nation, going as far as stating that being proficient in English will provide Colombians with more economic advantages. The PNB includes a list of communicative competencies that are based on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL) and outlines a number of Northern-centric teaching approaches (e.g., CLIL, CLT, PBL, and TBL) that it recommends be adopted to ensure English education meets international standards (Eliecer Benavides, 2021;Usma Wilches, 2015). For the Ministerio de Educación (MEN; Ministry of Education), adopting the CEFRL provided a framework to create an English language assessment tool that would become a part of PRUEBAS SABER, a standardised knowledge test used to assess all students across various disciplines. ...
... In terms of proficiency, the Ministry set its sights high, projecting that by 2014, 40% of all high school graduates would have a minimum B1 proficiency, and 100% of EFL teachers would have a minimum B2 English proficiency (Eliecer Benavides, 2021). However, the PRUEBAS SABER results told another story of English language education in the region. ...
... The 2014 and 2017 PRUEBAS SABER results indicated that Colombia has a long way to go in terms of reaching its goals. In 2014, 94% of the students nearing graduation had low levels of English proficiency, ranging from below basic proficiency (A-) to A2, while only 4% attained the goal of B1 English proficiency (Eliecer Benavides, 2021). In 2017, the percentage of students spanning low level to basic users decreased by 3%, with 91% of students having A-to A2 English proficiency and 7% meeting the B1 expectation (Eliecer Benavides, 2021). ...
Article
Full-text available
This paper calls for a shift related to English language-in-education policy and inclusive education initiatives in Colombia to ensure that English language learners with disabilities receive equitable and inclusive classroom instruction that is context-appropriate. We call for English language initiatives and policies to draw from theories and practices from both the Global South and the Global North in order to teach towards inclusive education. Trends in both English language teaching and inclusive education have drawn upon the Global North for solutions, which cannot be systemised to fit one international standard. Instead, using the Colombian context as an example, the present paper suggests a localised approach to meeting the educational needs of English language learners that incorporates inclusive education at the institutional level. This model would favour the work of scholars within the region to ensure that all students receive equitable classroom instruction that builds in Global South epistemologies and localised ways of knowing.
... A few studies, such as Ramos Pineda et al.'s (2021), have portrayed the nbp as positive and successful. However, for the most part, governmental policy and planning practices have raised concerns, including the stagnation of standardized test results (Benavides, 2021), the stratification of languages (Usma Wilches, 2009), the commodification of English (Guerrero, 2010), the adoption of foreign benchmarks (Ayala Zárate & Álvarez, 2005), the subaltern position given to Indigenous languages and cultures contributing to linguicism and language loss (Ortiz et al., 2020), the reshaping of new transnational imagined identities eroding regional and national identities (Miranda Montenegro, 2023), and limitations of the concept of bilingualism (Guerrero, 2008). ...
Article
Full-text available
In the last two decades, foreign language policies in Colombia have prioritized English across the education system, aiming for international competitiveness and educational quality. These policies have sparked concerns among educators, including language stratification, commodification of English for the privileged , adoption of foreign benchmarks, insufficient policy implementation, and limitations of the English-Spanish bilingual model compared to multilingual perspectives. Inspired by critical race theory and decoloniality, this qualitative study examines higher education policies in Colombia, focusing on how they address multilingualism and the country's sociocultural diversity. The study explores language policies related to student access, retention, and graduation; language requirements for faculty; and the promotion of various languages. Data collection involved a documentary analysis, interviews and surveys conducted across 16 universities from different regions of the country. Findings suggest the ongoing pervasiveness of English language-centered ideologies in most participating institutions , the invisibilities these ideologies and associated practices bring about in universities, and some emergent policies aiming at promoting multilingualism. The recommendations emanated from this study could resonate with universities both in Colombia and internationally, particularly those in similar contexts. Resumen En las dos últimas décadas, las políticas de lengua extranjera en Colombia se han fijado como prioridad el inglés en todo el sistema educativo, en respuesta a las
... Among all the countries that make up the Spanish-American territory, Colombia registers a relatively low level of English proficiency, both among adolescent students [2] and professional workers, for whom there has been no progress since 2007 [3]. Recent data shows that only 6% of Colombian students reach a B1 level or higher in English, well below the Latin American average. ...
Conference Paper
Full-text available
This article presents TRIP a-Bike, an innovative solution addressing the persistently low levels of English proficiency in Colombia. Leveraging artificial intelligence and gamification, TRIP a-Bike is a multi-dimensional teaching model for mobile devices and stationary bikes. In response to historical language teaching challenges, the app seeks to engage students through aerobic activities and a specially designed video game focusing on grammar, vocabulary, reading, and conversation skills. Inspired by the theory of embodied cognition, the app uses body movements to enhance knowledge acquisition. The playful approach includes scores, challenges, and avatar improvements, encouraging motivation and interaction. Initial implementation shows promising results, underscoring the potential of TRIP a-Bike to revolutionize language learning in Colombia, especially in contexts with limited educational resources.
... Existe, empero, múltiples políticas y apuestas lingüísticas que siguen validando el inglés como lengua de prestigio y de desarrollo, desde la cual es posible alcanzar máximo potencial y apertura en el mundo global (Benavides, 2021;Cisneros Estupiñan & Mahecha, 2020). Si bien se reconocen los avances y los desafíos del mundo moderno, la comunicación sin fronteras, la importancia de relacionarse con otros entornos y el desarrollo de habilidades comunicativas para lograr desenvolverse en diferentes escenarios sociales, culturales y económico; también vale la pena pensar que esto no es posible únicamente desde el inglés, también podría darse una apertura a otras lenguas extranjeras que han tenido tradición histórica en diferentes escenarios del contexto social, educativo y cultural del territorio colombiano, en el cual, la lengua francesa, alemana e italiana han influenciado en las dinámicas socioculturales del país (González, 2010), así mismo, podría apreciarse la lengua portuguesa toda vez que se comparte fronteras con Brasil, territorios en los cuales se podría favorecer un diálogo y formación intercultural entre sus habitantes (Borelli et al., 2020;Ospina & Gil, 2020). ...
Article
Full-text available
The linguistic policies established for the Colombian territory have made invisible, marginalized, and subordinated other subjectivities by conceiving a single language in the bilingual education project. Likewise, the teaching staff, from this linguistic and educational policy, has been instrumentalized and inhibited from a critical and reflective sense in their pedagogical practice, being imposed in their educational work the achievement of measurable and standardized linguistic objectives that ignore the realities and emergencies located within the educational contexts themselves. Alternatively, it is argued that language policies for language training should be dialogued and conceived as a counter-hegemonic bet on the part of teachers and the educational community in order to re-signify stories, experiences, and own voices and those of others that have been made invisible. Likewise, it is necessary from the field of language teaching (native or foreign) to coordinate critical, intercultural, and emancipatory pedagogical approaches that make possible the recognition and overcoming of those oppressions, marginalizations and segregations faced by otherness in the same geographical context of life and existence. Finally, the importance of collective work is highlighted, from the feelings of all to counteract the social injustices that, from the educational scenario, have been legitimized; subordinating other subjectivities and conceptions of the world from languages and cultures different from those that seek to standardize the linguistic policies anchored to the interests of the modern world. Keywords: Language policy, glotopolicy, language teaching, bilingual education
... Most scientific literature on IONM is in English, and most training programs are also taught in English. The level of English proficiency in Colombian higher education is low and even less among those in primary and secondary schools (73). This can be a significant limiting factor to the training of new technologists and interpreters and should be a consideration when developing training programs. ...
Article
Full-text available
Background and Objective Neurological insults during surgery arise from anatomic and/or physiologic perturbations. Intraoperative neurophysiologic monitoring (IONM) fills a critical role of ensuring that any neurological insults during certain surgical procedures are caught in real-time to prevent patient harm. IONM provides immediate feedback to the surgeon and anesthesiologist about the need for an intervention to prevent a neurologic deficit postoperatively. As important as it seems to have IONM available to any patient having surgery where a neurological injury is possible, the truth is that IONM is unavailable to large swaths of people around the world. This review is intended to bring attention to all of the ways IONM is critically important for a variety of surgeries and highlight the barriers preventing most patients around the world from benefiting from the technology. Expansion of IONM to benefit patients from all over the world is the new frontier. Methods We searched all English language original papers and reviews using Embase and MEDLINE/PubMed databases published from 1995 to 2022. Different combinations of the following search terms were used: intraoperative neuromonitoring, neurosurgery, low-income countries, cost, safety, and efficacy. Key Content and Findings We describe common IONM modalities used during surgery as well as explore barriers to implementation of IONM in resource-limited regions. Additionally, we describe ongoing efforts to establish IONM capabilities in new locations around the world. Conclusions In this paper, we performed a review of the literature on IONM with an emphasis on the basic understanding of clinical applications and the barriers for expansion into resource-limited settings. Finally, we provide our interpretation of “new frontiers” in IONM quite literally facilitating access to the tools and education so a hospital in Sub-Saharan Africa can incorporate IONM for their high-risk surgeries.
Article
Full-text available
This exploratory case study analyzes Colombian university students’ experiences as English users during international mobility. Data collected through surveys and interviews were examined based on content analysis and principles of grounded theory. The students’ self-perceived English proficiency and communicative performance before and during international mobility were analyzed, while challenging areas were identified. The results evidence that mobility students have insufficient levels of English proficiency to engage in academic and social activities due to inadequate production skills and a lack of practice. The students also perceive university academic English opportunities for practice as basic, and they underutilize practice spaces. Nonetheless, they highlight that active engagement in autonomous language exposure and developed interpersonal skills positively impact their perception of language performance.
Article
Full-text available
Drawing upon Bourdieu’s concept of capital, this article examines the enactment of the Programa Nacional de Bilingüismo (National Bilingual Program), a policy that aims to provide Colombian students equal opportunities to learn English. In this exploratory, sequential mixed-methods study, data were collected from teachers and students from three Grade 5 classrooms of public schools in Colombia. The findings revealed that the plan’s differentiated enactment generates unequal access to opportunities to build language capital and unequal levels of academic language achievement among the three schools. We argue that the enactment of the plan to equalize opportunities and achievement and therefore build the language capital of Colombian students is obstructed by existing funding structures.
Preprint
Full-text available
Deficiencias en inglés de los estudiantes de 8ª del colegio Juan XXIII de Malambo, Atlántico, Colombia English deficiencies of 8th grade students of the Juan XXIII school in Malambo, (Universidad Nacional Abierta y a Distancia UNAD) Resumen El municipio de Malambo registra un nivel bajo de inglés, según las pruebas Saber 11 del 2021, pues se ubica en un nivel básico de A1 y A2, dentro de la escala del Ministerio de Educación Nacional (MEN) y el Marco Común Europeo (MCER). La Institución Técnica Juan XXIII de Malambo tiene un nivel de inglés de-A, con respecto al municipio; lo cual indica que no se están cumpliendo las metas del Programa Nacional de Bilingüismo. Esta investigación tiene como tema dicho nivel bajo, y trata específicamente las deficiencias de los estudiantes de 8º y su relación con factores socioculturales. Presentaremos resultados parciales 1 producto de dos etapas metodológicas: (a) La recolección de datos con una prueba de inglés de competencias, aplicada a una muestra de 28 estudiantes de una población de 75; y (b) el análisis estadístico inferencial con el software Goldvarb 2.0 de tres variables dependientes: el uso del verbo "to be" en tercera personal singular y plural del presente; el presente simple y continuo; y la compresión oral y escrita. Las dos variables independientes socioculturales analizadas son sexo y tipo de familia (funcional vs disfuncional). Los resultados generales son: Las mujeres tienden a presentar más respuestas correctas que los hombres en las variables gramaticales; y la compresión oral y escrita se ve favorecida en los estudiantes de familias funcionales. Palabras clave: Bilingüismo, competencia lingüística, competencia comunicativa, deficiencias, variables. 1 Los resultados aquí expuestos forman parte de un proyecto de investigación más amplio que posee dos fases: (a) la fase diagnóstica y (b) la fase de la solución de la problemática, las cuales se desarrollan desde un enfoque mixto que combina el método cualitativo y cuantitativo. 2 Abstract The municipality of Malambo registers a low level of English, according to the Saber 11 tests of 2021, as it is located at a basic level of A1 and A2, within the scale of the Ministry of National Education (MEN) and the Common European Framework (CEFR). The Juan XXIII Technical Institution of Malambo has an English level of-A concerning the municipality, which indicates that the goals of the National Bilingualism Program are not being met. This research has as its theme this low level and deals specifically with the deficiencies of 8th-grade students and their relationship with sociocultural factors. We will present partial results from two methodological stages: (a) data collection with an English competency test, applied to a sample of 28 students out of a population of 75; and (b) inferential statistical analysis with Goldvarb 2.0 software of three dependent variables: the use of the verb "to be" in the third person singular and plural of the present tense; the present simple and continuous; and oral and written comprehension. The two sociocultural independent variables analyzed are gender and family type (functional vs dysfunctional). The general results are: Females tend to present more correct answers than males in the grammatical variables, and oral and written comprehension is favored in students from functional families. Résumé La municipalité de Malambo enregistre un faible niveau en anglais, selon les tests
Article
Full-text available
This article is based on the results of a master’s dissertation entitled A Needs Analysis into the Compulsory English Courses of South Colombian University (USCO). This study has three aims: first, to identify the disfavouring conditions that teachers consider to be affecting the courses in question; second, to identify a possible gap between the felt needs of current and former students and the English language training which they receive at USCO; and third, to collect suggestions from stakeholder groups for future improvements to the courses. Data was collected through questionnaires and interviews; the participants included current students, former students, teachers, and the supervisor of the courses. The results show that students’ needs are not currently being met and that an English for Specific Purposes approach is required. Teachers face a lack of educational resources and limited cohesion amongst colleagues, while the major problem of the supervisor is that of budgeting.
Article
Full-text available
This case study explores the relationship between the results obtained by a group of Industrial Engineering students on a national standardized English test and the impact these results had on language program improvement. The instruments used were interviews, document analysis, observations, surveys, and test results analysis. Findings indicate that the program has some weaknesses in terms of number of hours of instruction, methodology, and assessment practices that affect the program content and the students’ expected performance. Recommendations relate to setting up a plan of action to make the program enhance student’s performance in English, bearing in mind that the goal is not the students’ preparation for the test but the development of language skills.
Article
Full-text available
This article reviews the background of the foreign language bilingualism in Colombia, as well as the Colombian bilingualism plans and the policy launched between 2004 and 2016. Then, these plans and policy are analyzed taking into account the most common criticisms from the academic community. In this sense, aspects such as the lack of continuity, emphasis on employability, misconceptions of bilingualism, privileged position of English, adoption of the Common European Framework of Reference, English instruction as a way of business, and omission of teachers’ voices are analyzed.
Article
Full-text available
Over the last two decades, the concept of the internationalization of higher education has moved from the fringe of institutional interest to the very core. While gaining moral weight, its content seems to have deteriorated. There is an increasing commercialization under the flag of internationalization. This attitude has exacerbated the devaluation of internationalization and the inflation of defensive measures. While in need of more philosophy, we also require a greater sense of reality. We need to rethink and redefine the way we look at the internationalization of higher education in the present time.
Article
Full-text available
This article examines the nexus of neoliberalism, globalization, and the spread of English, using English-language education (ELE) policies in Taiwan between 2000 and 2008 as a case study. Data from ethnographic work, including interviews with school principals and education managers, is contextualized using recent theoretical innovations in the sociolinguistics of globalization and language and neoliberalism. Neoliberalism venerates the ideals of ‘choice’, ‘competition’, and the ‘free market’. For students and parents, English proficiency is less a ‘choice’ than a necessity for success in education and employment. ‘English for all’ policies are thus imperatives rather than opportunities when individuals, schools, and regions are put into deleterious ‘competition’ with each other in public education, and when public education is pressured by a parallel ‘free’ market private education sector. The structural function of English as a valued capital is examined alongside language ideologies regarding the ‘earlier-the-better’ argument for L2 acquisition and the idealization of the native-speaking teacher. (Taiwan, neoliberalism, globalization, English, sociolinguistics, language policy)*
Book
This book provides a comprehensive introduction to the subject of World Englishes. It covers the major historical and sociopolitical developments in World Englishes from the reign of Queen Elizabeth I to the present day. It explores current debates on World Englishes from English in postcolonial America and Africa, and Asian Englishes in the Outer Circle, to creole development in the UK and US, English as a Lingua Franca, and the teaching and testing of World Englishes. It draws on a range of real texts, data and examples, including articles from The New York Times, The Straits Times, and The Economist, emails, texts, and transcripts of speech. It provides classic readings by some of the key names in the discipline, including Ngugi wa Thiongo, Alastair Pennycook, and Henry Widdowson. New features of the second edition include extended coverage of English as a Lingua Franca and China English, extensive updating throughout and particularly in the units on Singlish and Estuary English, and new readings by David Crystal, Hu Xiaoqiong, and Barbara Seidlhofer.
Chapter
International student mobility is booming, with the demands of a globalizing economy influencing patterns of student movement across borders. Importantly, however, the rapidity with which mobility is growing is part of a larger context in which tertiary education is expanding more generally.
Book
This book looks at language in unexpected places. Drawing on a diversity of materials and contexts, including farewell addresses to British workers in colonial India, letters written from parents to their children at home, a Cornish anthem sung in South Australia, a country fair in rural Australia, and a cricket match played in the middle of the 19th century in south India, this book explores many current concerns around language, mobility and place, including native speakers, generic forms, and language maintenance. Using a series of narrative accounts - from a journey to southern India to eating cheese in China, from playing soccer in Germany to observing a student teacher in Sydney - this book asks how it is that language, people and cultures turn up unexpectedly and how our lines of expectation are formed.
Article
The rise in the use of the English language as the language for international scientific communication in the 20th century is traced. brief overviews are provided of world languages, artificial languages, language style in scientific communication, and English for Specific Purposes. Possible reasons for the increase in the use of English and a survey of recent research in language use in scientific communication are presented