ArticlePDF Available

Apéndices interrogativos de control de contacto en el habla de inmigrantes colombianos en Madrid: hacia la convergencia con la comunidad de acogida

Authors:

Abstract

Since the early 20th century reference has been made to the existence of a phatic or contact function in human communication, although only recently has it begun to be studied in depth. This function is realised through the use of various verbal and non-verbal resources with different ends: to ensure that the communication channel is open and working; to initiate, prolong or end communication; and to attract the interlocutor’s attention. With a view to understanding better how phatic resources work, what functions they perform in interaction, and how they are influenced by certain social (sex, age, education) and geolectal factors, we are currently engaged in a socio-pragmatic study which will enable us to document general and variable behaviour patterns. Focusing on the first of those subfunctions, this paper analyses the appearance of contact control question tags in the Colombian immigrant sub-corpus of the Dynamic Corpus of Immigrant Spanish (Corpus Dinámico del Español de la Inmigración –CORDIESIN). The results provide us with a first approximation to which verbal resources (question tags) are most commonly used by Colombians resident in Madrid and how they function. They also permit us to make some comparison with the corresponding state of affairs in the speech of Spanish Madrilenians, the upshot being that there is convergence with the host community.
Sociolinguistic ISSN: 1750-8649 (print)
Studies ISSN: 1750-8657 (online)
Afliation
Universidad de Alcalá, Spain
email: anam.cestero@uah.es
SOLS VOL 14.1-2 2020 191–214
© 2020, EQUINOX PUBLISHING
https://doi.org/10.1558/sols.37805
Article
Apéndices interrogativos de control de
contacto en el habla de inmigrantes
colombianos en Madrid:
hacia la convergencia con la comunidad de acogida
[Contact-control question tags in the
speech of Colombian immigrants in
Madrid:
Towards convergence with the host community]
Ana M. Cestero Mancera
Abstract
Since the early 20th century reference has been made to the existence of a phatic or contact
function in human communication, although only recently has it begun to be studied in
depth. This function is realised through the use of various verbal and non-verbal resources
with different ends: to ensure that the communication channel is open and working; to
initiate, prolong or end communication; and to attract the interlocutor’s attention. With a
view to understanding better how phatic resources work, what functions they perform in
interaction, and how they are inuenced by certain social (sex, age, education) and
geolectal factors, we are currently engaged in a socio-pragmatic study which will enable us
to document general and variable behaviour patterns. Focusing on the rst of those
subfunctions, this paper analyses the appearance of contact control question tags in the
Colombian immigrant sub-corpus of the Dynamic Corpus of Immigrant Spanish (Corpus
Dinámico del Español de la Inmigración –CORDIESIN). The results provide us with a
rst approximation to which verbal resources (question tags) are most commonly used by
Colombians resident in Madrid and how they function. They also permit us to make some
comparison with the corresponding state of affairs in the speech of Spanish Madrilenians,
the upshot being that there is convergence with the host community.
KEYWORDS: phatic function, question tags, contact control, CORDIESIN,
PRESEEA, language and migration
Article
Full-text available
¿No?, ¿eh?, ¿sabes? or ¿verdad? and ¿comprendes?, ¿entiendes?, ¿de acuerdo?, ¿hm? or ¿ves? are interrogative appendices used to fulfill the phatic function of communication, which serves to control the ongoing participation of interlocutors in the communicative activity. It has been observed that such resources are multifunctional and are used, therefore, with certain added values, besides being considered, in some cases, as sociolinguistic markers. With the aim of advancing knowledge of the use and functioning of these discursive elements, we are conducting research, within the Project for the Sociolinguistic Study of Spanish from Spain and America (PRESEEA), which has allowed us to document socio and geolectal patterns. We now present the results of a real-time study, which reveal movements occurring in the speech of Madrid in the last decades of the 20th century and the first of the 21st, projecting possible ongoing changes, as well as socio-pragmatic patterns of interest.
Article
Full-text available
El crecimiento imparable de la migración en el mundo actual, especial-mente la de carácter internacional, hace obligado atender a las conse-cuencias de esos movimientos de población y, en particular, conocer cómo se produce el complejo proceso de integración entre los grupos sociales que entran en contacto. La lengua o las variedades lingüísticas de esos grupos son uno de los elementos claves en este sentido, por lo que la sociolingüística de la migración se ha centrado especialmente en entender qué papel desempeña lo lingüístico y lo comunicativo, en aras de poder favorecer ese proceso. Este artículo persigue tres objetivos: 1) describir las bases teóricas que fundamentan el análisis de las situacio-nes de contacto lingüístico producido por la migración; 2) analizar las dimensiones que han de abordarse en el estudio de la integración socio-lingüística; y 3) presentar instrumentos que posibiliten el análisis global de estas dimensiones; en concreto, se ofrecen los recursos empleados en el proyecto de investigación IN.MIGRA-CM: la entrevista sociolin-güística basada en relatos de vida y los cuestionarios bidireccionales de actitudes hacia la inmigración y las variedades lingüísticas. Palabras claves: Integración sociolingüística, aculturación, actitudes lingüísticas, proyecto INMIGRA-CM Comunidad de Madrid, entrevista sociolingüística.
Article
Full-text available
Taking as its main point of departure the research carried out in the Madrid context by the Hispalin-UAH team of the IN.MIGRA2-CM project, the goal of this article is to reflect on the role of the linguistic dimension within the process of the social integration of migrant populations. It trains its sights on the need to work from a cognitive angle which may help to show how those involved in the process construct and redefine the new context, and on the need to consider the host population-as the prime conditioner of the process-and to identify and analyse in depth the components of identity that are modified as a result of cultural contact.
Article
Full-text available
En esta investigación nos centramos en la distribución sociolingüística de los apéndices interrogativos registrados en el corpus PRESEEA-Sevilla (sociolectos alto y bajo). Estos recursos le permiten al hablante asegurarse de que se mantiene abierto el contacto con el interlocutor y, al mismo tiempo, corroborar el consenso, el seguimiento o el conocimiento de la información a la que acompañan. Los resultados obtenidos revelaron que la forma más recurrente en la capital hispalense fue ¿no?, la cual se empleó junto a otras unidades con una frecuencia inter- media, ¿eh?, ¿sabes?, ¿entiendes? y ¿vale?, o baja, ¿de acuerdo?, ¿um?, ¿verdad?, ¿ves?, ¿comprendes? y ¿me explico? El análisis sociolingüístico puso de manifiesto la influencia de los factores nivel educativo y edad en el reparto de estas partículas.
Article
Full-text available
El artículo se propone explorar el desarrollo de las dinámicas migratorias en el siglo XX hasta la actualidad, enfocándose en el impacto lingüístico en los grupos e individuos migrantes. Como puntos de partida me serviré de dos modelos teóricos: la clasificación de Pries, quien distingue como tipos o modelos migratorios la e/inmigración, la migración de retorno y la migración transnacional, predominantes en diferentes épocas de acuerdo con las condiciones migratorias y las distintas concepciones de la sociedad que los sustentan; y –entrelazada con esta clasificación– la tipología de estrategias de aculturación acuñada por Berry: asimilación, separación, marginalización e integración. Analizaré las implicancias lingüísticas de cada uno de estos tres tipos migratorios con atención particular en las redes sociales y el repertorio lingüístico de los migrantes, ilustrándolos mediante ejemplos elegidos. Al final de mi contribución ampliaré la tipología de Berry de acuerdo con las características de los movimientos migratorios recientes y el paradigma actual para su estudio en la sociolingüística.
Article
Full-text available
Mitigation is a highly complex pragmatic phenomenon which has been prioritized as a subject of study in recent decades. However, because of this complexity, there is still neither a convincing definition of exactly what mitigation is nor a definitive list of the linguistic and non-verbal resources through which it is carried out. For this reason, several empirical studies which seek to explain sociopragmatic and geolectal variability in the uses and strategies of mitigation are under way. This is also the aim of our paper, included in the Project for the Sociolinguistic Study of Spanish from Spain and America (PRESEEA). In it, we present relevant data obtained from the comparison of what occurs in Madrid, Valencia, Las Palmas de Gran Canaria and Puebla (Mexico) regarding the frequency of the production of mitigation and its function in transactional interaction, together with the most productive strategies used in each community. This enables us to identify convergences and divergences and pinpoint sociopragmatic and geolectal patterns.
Article
Full-text available
Desde comienzos del siglo XX se viene mencionando la existencia de una función fática o de contacto en la comunicación humana, aunque hasta recientemente no se ha emprendido su estudio en profundidad. Dicha función se realiza mediante la utilización de distintos recursos verbales y no verbales que cumplen determinadas subfunciones específicas: asegurarse de que el canal de comunicación está abierto y funciona; establecer, prolongar o terminar la comunicación, y llamar la atención del interlocutor. Con la pretensión de profundizar en el conocimiento del funcionamiento de los recursos fáticos, de las funciones que cumplen y de la incidencia que tienen en su uso determinados factores sociales (sexo, edad y nivel de instrucción) y geolectales, estamos llevando a cabo una investigación sociopragmática, enmarcada en el “Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América (PRESEEA)”, que permitirá documentar patrones de comportamiento generales y variables. En esta ocasión, nos hemos centrado en la primera de las subfunciones apuntadas y hemos efectuado análisis cualitativos y cuantitativos de una muestra de interacciones semidirigidas con objeto de establecer las variables y variantes principales para su estudio; además, ofrecemos una primera aproximación sobre cuáles son los recursos verbales (apéndices interrogativos de control de contacto) que más comúnmente utilizan los madrileños y cómo funcionan, así como cierta comparación con lo que acontece en otras zonas de habla hispana. Original recibido: 2018/06/22 Dictamen enviado al autor: 2018/09/24 Aceptado: 2018/09/27
Chapter
En este texto se hace un análisis cuantitativo y cualitativo de los marcadores interrogativos o marcas de control de contacto registrados en la norma culta de varias ciudades del mundo hispanohablante. La naturaleza de los materiales empleados permite obtener resultados relativos a la distribución geolectal de estas unidades.
Article
En esta investigación abordamos el estudio de los apéndices interrogativos en la ciudad de Sevilla teniendo en cuenta el contraste entre dos épocas: últimas décadas del siglo XX (materiales del grupo Sociolingüística Andaluza: Estudio Sociolingüístico del Habla de Sevilla) y primeros años del siglo XXI (corpus PRESEEA-SE recopilado por el proyecto Patrones Sociolingüísticos del Español de Sevilla). El objetivo que se persigue es conocer si el factor cronológico ha influido en el tipo y la vitalidad de los apéndices interrogativos registrados, así como en su distribución sociolingüística. Para ello se consideraron las variables nivel educativo, edad y sexo. Nuestros resultados ponen de manif iesto que hay formas que muestran un comportamiento similar en ambas etapas, aunque con algunas diferencias generacionales (¿no?, ¿eh?); y que hay otras variantes cuya distribución está condicionada por la fecha de recogida de los materiales y, especialmente, por la edad de los informantes (¿entiendes?, ¿verdad?, ¿vale?, ¿sabes?).