ArticlePDF Available

Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview

Authors:

Abstract and Figures

This paper describes how the Portuguese language came to be widely spoken in the Republic of São Tomé and Príncipe and demonstrates how the spread of Portuguese language can be associated with the endangerment of other languages in the archipelago. A country that has been multilingual since its formation has moved towards monolingualism, marginalizing native languages or pushing them into obsolescence in the process. Based on a literature review, we suggest that the spread of Portuguese and its consolidation as the dominant language are associated with a complex socio-historical process, including urbanization, mass schooling, media and the desire of local elites to remain connected to an imperial language and the benefits of such a connection. The choice of the ruling elite to adopt Portuguese as the official language in the young republic in 1975 effectively created the mechanisms for the diffusion of Portuguese and set the stage for the endangerment of other local languages.
Content may be subject to copyright.
A revista Diadorim uliza uma Licença Creave Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional (CC-BY-NC).
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
DOI: https://doi.org/10.35520/diadorim.2020.v22n1a32012
Recebido em: 31 de janeiro de 2020 | Aceito em: 15 de abril de 2020
PORTUGUESE LANGUAGE EXPANSION IN SÃO TOMÉ AND
PRÍNCIPE: AN OVERVIEW
UM PANORAMA DA EXPANSÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA EM SÃO TOMÉ
E PRÍNCIPE
Gabriel Antunes Araujo1
Abstract
This paper describes how the Portuguese language came to be widely spoken in the Republic of São
Tomé and Príncipe and demonstrates how the spread of Portuguese language can be associated with the
endangerment of other languages in the archipelago. A country that has been multilingual since its formation
has moved towards monolingualism, marginalizing native languages or pushing them into obsolescence in
the process. Based on a literature review, we suggest that the spread of Portuguese and its consolidation as
the dominant language are associated with a complex socio-historical process, including urbanization, mass



endangerment of other local languages.
Keywords: Portuguese, language endangerment, multilingualism, language shift, São Tomé and Príncipe.
Resumo
Neste texto, descrevemos como a língua portuguesa se tornou amplamente falada na República de São Tomé
e Príncipe e demonstramos como a expansão do português pode ser associada a uma situação de ameaça das

do século XV caminha em direção ao monolinguismo, marginalizando as suas línguas nacionais e relegando-as
à obsolescência. Sugerimos aqui, baseados em uma revisão da literatura, que a difusão do português e sua
consolidação como língua dominante estão associadas a um complexo processo sócio-histórico que inclui
urbanização, escolarização em massa, mídia, e o desejo das elites locais de permanecerem ligadas a uma
língua imperial e aos benefícios dessa conexão. A escolha da elite dominante ao adotar o português como

da língua portuguesa e criou o cenário de ameaça às demais línguas faladas no território.
Palavras-chave: Português, multilinguismo, línguas ameaçadas, mudança linguística, São Tomé e Príncipe.
1 Associate Professor at University of Macau (Faculty of Arts and Humanities, Macau SAR, China) and




58
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Introduction

major language in the Republic of São Tomé and Príncipe (STP) and suggest that its expansion
has imperilled other languages spoken in the archipelago. STP, a multilingual country since its

native languages or pushing them into the process of extinction. The spread and dominance of
the Portuguese language in STP are the result of sociolinguistic dynamics within the multilingual
context of the country. However, the present circumstances cannot be described solely to the
            
language in STP is associated with a complex socio-historical process comprising urbanization,
mass schooling, media, the dominant characteristics intrinsic to imperial languages, and a



These aforementioned factors have led to the erasure of other languages (both indigenous and
transplanted) spoken in the territory. Notably, the coexistence of languages spoken in STP,
including Portuguese, can be attributed to socio-historical processes of domination by groups in
and out of authority. STP has, however, demonstrated a very weak ability to promote linguistic
planning to facilitate the survival of its national languages.
The initial colonization of STP favoured the emergence of a Creole language: the
    FERRAZ, 1979;  
   
groups of speakers from the islands, linguistic contributions of African languages, creative



the language of the descendants of slaves who escaped from the sugar mills and formed maroon
communities. Proto-creole speakers were transferred to the islands of Príncipe and Ano Bom,
    
: FAB), respectively. Following the collapse of


nineteenth century. These industries attracted investment from Portugal and intensive labour,


 
 et al
59
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo
actors. The ethnic group Forro, whose language is Santome or Forro, which is the most widely
spoken creole in the archipelago. The ethnic group Kabuverdianu, descendants of Cape Verdean
contract workers, spoke their language mainly on farms (locally called ‘roças 
when the speakers spread to towns. The ethnic group Principense

the twentieth century (MAURER,
. The ethnic group Angolar, speakers of the Angolar language (or Lingua Ngolá), lived
,
the ethnic group Tonga
Portuguese of
the Tongas (BAXTER,
and a small local urban elite speaking, respectively, European Portuguese and a local variety


    

or were put in place to promote the Portuguese language to the point of it being the main spoken
language, as well as a threat to all other languages spoken in STP. To answer these questions,
we analyse a series of factors, such as the process of colonization in the archipelago during
the two primary economic waves (in the sixteenth and twentieth centuries), importation of
labour to meet the demands of agribusinesses in these waves, process of urbanization since the
    
last forty years, and sanitary improvements that have increased life expectancy and reduced
child mortality.


Year Population
Total Portuguese Santome Lung’Ie Angolar Kabuverdianu
  




 — —
  









     
of STP colonization and the role of imported labour in the construction of the local social and
 

    


60
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.

mass schooling in the late colonial period and popularization of media after independence

language with a high linguistic capital to the detriment and marginalization of other languages.


              
remarks.
Colonization of São Tomé and Príncipe and the role of its language groups
Portugal set up a colony in STP in the sixteenth century, supported initially by a sugar-
dominated agro-industrial economy and STP being an entrepot for the shipment of slaves

and cocoa were the main drivers of the economy. However, Portugal failed to ensure the
presence of a large contingent of Portuguese speakers in the archipelago during colonial era
(  
present in STP during the period of colonization, when the islands were uninhabited, during
the rise of sugarcane culture (decreasing to a minimum when the sugar industry collapsed
in the seventeenth century), during the second agro-industrial surge of the nineteenth and
twentieth centuries and at the time of independence in 1975, when the local elite elected it as

have promoted the Portuguese language in the islands and, in doing so, alienated other local

the Portuguese language in STP in the last quarter of the twentieth century and the early part

social and linguistic historical processes and complex coexistence between local and ethnic
groups and their languages.
The de facto colonization of STP was related to sugar production, which began in 1517
with the construction of two sugarcane mills (



  
       
             
              

could be white or half-breed, but it was also often a freed black slave”. Thus, the Portuguese
61
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo




for re-exportation”.
              



there appeared to be no demographically relevant European population to spread the language
and serve as a model for a linguistic norm.

Year Native Portuguese  Total
   
 — — 
   
   
   
 ? ?
    
    
    
    
Despite the successful commercial exploitation of cocoa in the last third of the nineteenth
century, STP remained unattractive to Portuguese immigrants. However, after the formal

     serviçaes        
individuals from Portuguese colonies, such as Cape Verde, Angola, and Mozambique. They
roças) on the islands and had little contact with
     
of slaves, prompting many protests from the international community ( 
    
    
   

corporal punishment, private imprisonment, little empathy on the part of employers regarding
    
62
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
of hired workers to their countries of origin. Even though slavery was nominally abolished in

addition, they were barred from socialising with the local society, which, in turn, considered
hired workers socially inferior (
    
     

accounted for approximately a quarter of the total population in this period.





Estado Novo government (






Portuguese-speaking population in the archipelago because these workers were not necessarily

of the Portuguese language in the last decades of the twentieth century, as will be shown below.
      


Furthermore, Seibert showed the presence of a mestizo population in São Tomé. However,

63
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo



this information to be historically false and refuted by genetic studies of local populations (see
et al.

(   
           


    
access to certain privileges, commonly intended only for those born in Europe, ensured that
              
exactly which language was spoken by the mestizo population of São Tomé, on the other
hand, it is reasonable to assume by observing similar situations in the Portuguese Atlantic
(cf.     
   

pressure from European Portuguese, which can be associated with changes attributable to the


and prestige associated with speaking the language of the group to which the mestizos aspired
to belong cannot be disregarded either. Thus, given that the native mestizo Portuguese-speaking



    

to towns created opportunities for mestizo and Tonga descendants to spread Portuguese. These
opportunities can only be understood with the help of data on urbanization processes in STP.
Urbanization, schooling, media and the role of elites
Urbanization
      
            
still lived outside of the towns. The factors responsible for this increase in urban population
included improved living conditions and the attractiveness of the largest towns of São Tomé
64
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
and Príncipe (    
Estado Novo government began promoting its São Tomé Urbanization Plan since 1951, which
involved the installation of a series of urban facilities, such as primary and secondary schools,
           
captaincy, customs, jail, government palace, etc.). The construction of these facilities attracted
      
     


Company (Companhia Sãotomense de Comunicações) was erected. The current Ministry of

(
San Tomean agro-industrial system. Besides, a failed land reform forced farmers to migrate to

 



The importance of cocoa culture in the context of migration from the countryside to

  5    

farm workers were forced to leave the country. They took with them the technical knowledge
for managing all stages of production (from cocoa seedlings to foreign sales), which had dire

marketing network (
 
65
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo
 

farmers, it did not provide the farmers (Tongas, Forros, and Cape Verdean descendants) with

exodus. The failure of agrarian reform and the abandonment of rural properties brought to the


in STP (see BAXTER

Schooling
   
          
             
     
(


     

on the São Tomean society.
Formal education, one of the main vehicles supporting any imperial language, faced its

the idea of democratization of education began to take hold (see ,
 de facto     

was not universalized even in Portugal, the interest in promoting schooling at the periphery of
the Empire was even more challenging. At the end of the colonial period in STP, approximately

group of people in São Tomé had access to education. The enrichment of some Santomeans in
the golden age of the cacao industry can be noted in the presence of black and mestizo students
. However, this was not indicative of a strong education policy in STP.


    

 
66
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.




    


      
thus revealing a more consistent pattern of the relevance of secondary education in STP in the

The school system in STP generally faces problems related to teacher training and average

             







seventh grade to the eighth grade, three schools from the seventh grade to the eleventh grade,




             
education. The main destinations are Portugal, Brazil, Angola, Morocco, Cuba and France.
The Ministry of Education currently uses teaching materials produced in partnership with
    
these institutions extends beyond the production of teaching materials. The Escola+ project,

education in STP by training senior managers (school principals and school managers) and
supervisors, reforming secondary education programmes, producing textbooks and training high

    


      
67
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo
             
language, with a strong attachment to European Portuguese school standards and denial of the

European and Santomean varieties of Portuguese, the arrival and acceptance of these studies
(see        
         
                

than investing in the local market and relying on payments from the STP government.
            
promotion of the Portuguese language in schools at all levels, including the tertiary level,
     
operate in an integrated manner in the cities of São Tomé and Santo António do Príncipe,

activities in Portuguese. Moreover, the Brazilian Cultural Centre, Brazilian Embassy in São
Tomé and Príncipe, and Brazilian Cooperation Agency promote various activities to support the
Portuguese language and the educational system in the archipelago.
Media
    
publication of the Boletim Ocial do Governo da Província de S. Thomé e Príncipe 
           . The Bulletin was

started publishing national and international news, as well as cultural content and topics of local
interest, such as obituaries, police bulletins and demographic data (
Ecuador,
ushering a period of print material focused on local trade and agriculture issues. Until the fall

              
changed, but the mass arrival of hired workers and land issues exposed the divisions in the
São Tomean society. These divisions were shyly represented in the press. The Portuguese-

of three dominant groups—sometimes among the groups and sometimes between the colony
and the metropolis, that is, the landowners and senior civil servants (Portuguese), elites (black
or mestizo) and European traders and employees of commerce and agriculture. Although the
press and its target audience were mostly Portuguese by birth or choice, the weekly newspaper
A Liberdade    
68
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
the Faxiku Bêbêzawa ( 
formed a unique case of printed materials circulating in a language other than Portuguese.

liturgical matters—appeared in STP, diversifying the available printed materials.
             
           
programmes in Portuguese, mainly news, debates, music, soap operas (Portuguese and Brazilian)
and variety shows. Most broadcasts are in the Portuguese language, except for a few Santomean





channels can be accessed by the Santomean public, thus increasing their contact with other
varieties of the Portuguese language.
The role of local elites
              
of STP are similar to the situation prevalent during the decolonization of Portuguese African

was in fact a foreign and minority language at the time of decolonization, the ruling elites
    
       
and the practicality of using an already internationalized language. The choice of Portuguese
could, thus, counteract the problem of having to choose a local language in a multilingual

among the ethnic groups who speak the languages that are not selected7. Portuguese was viewed
as a desirable choice because it was not the native language of any ethnic group; however, it
was, in fact, the language of a particular social group: the ruling elite. Moreover, the choice of

and allowed the people access to Portuguese language users worldwide (,
           
possible with Portugal. However, the elites did not usually mention the fact that Portuguese was
already their vehicular language, and it would give them a head start and increase the possibility
of perpetuating their power. Both the elites and their descendants had privileged access to
education in Portugal and considered themselves superior to their fellow citizens in the intricate
7 Cape Verde is not included in this multilingual group because there is only one other language in the territory,

69
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo
local social fabric, although they themselves were marginalized by the true Portuguese elites
pre-independence (
this pyramidal model, expelling the European Portuguese people from the top and taking their
place, while keeping the other groups, namely the monolingual Forros, descendants of hired
workers, Angolares, Principenses and speakers of other African languages, at the base of the
social pyramid (
Analysis of demographic and linguistic census data



     
             
respondents interviews were Portuguese, Forro, Angolar, Linguie  Cape-Verdean and
other
survey questions, they could determine whether the interviewee knew the expression ‘mother


.


Census Total
population Portuguese Santome Lung’Ie Angolar Kabuverdianu
  




 — —
1991  




 — —
  




 — —
  











head or the census taker was able to add information to the questionnaire that might not have


    
 
is beyond the scope of this article.
70
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
language was assigned to each resident. The data revealed that in fact, more than one answer
was possible, such that the census question was understood more or less as ‘what languages do







Born
in
STP
Population
%
STP Population
%
Portuguese
%
Santome
%
Lung’Ie
%
Angolar
%
Kabuverdianu
       
     1.9  
       
   99.7    
      1.7 
     11.7  
       
TOTAL 174,646 100% 98.4
(171,851)
36.2
(63,221)
1
(1,746)
6.6
(11,526)
8.5
(14,844)
             
knowledge of the Portuguese language across all age ranges can be related to the abandonment of


1. 



nine out of ten individuals in the age range speak Portuguese, which shows the extent
of spread of Portuguese among the younger strata. The decline in this age range may
be related to the fact that some children from this age range may not speak a language

Moreover, the decline can possibly be ascribed to the fact that previous censuses did not
separate knowledge of language by age group. Thus, the decline may be ascribed to the

not necessarily mean that fewer people classify Portuguese as a language they know.

71
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo
 
            
            

            
    
cannot rule out the fact that self-reported data might have led to the underreporting of the
use of creole languages, especially among young Santomeans schooled in Portuguese.
      
speakers.
 


     
      

according to data from previous generations (discussed in the next item), presented in
      
there is indeed a decline in the number of speakers of creole languages among children

speakers, according to the literature, seem to be underestimated and overestimated,
           
     

language is evident among children, and there are even a few elderly monolingual



et al
which is an adequate description. T
its ethnolinguistic vitality, although its relative isolation from the rest of the island might
have contributed to language maintenance.
 

    MAURER    
               
  
           
72
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
related to the character of the value assigned to the self-declaration on the census as an
element of data collection. Censuses do not require census takers to ask for a formal


discourse supporting transmission, language teaching in schools and other opportunities

the language as a common element for the ethnic group, that is, an element of linguistic
      
    ‘Ê
pa no sêbê ya lung’Ie ê bilêtê no’

   
(the three terms are used in a prejudiced manner), have been fed not only by colonial
forces but also by other ethnic groups (e.g. 

government actions may have stimulated people within the Angolar group not to declare
themselves—in front of a census taker possibly from the Forro ethnic group—as speakers



example, ancestors are of distinct groups, as is the case with many individuals who have
              
   
declaration.
5. 
have decreased, which can be inferred from patterns of intergenerational change. This
decrease indicates a shift towards a society in which Portuguese is increasingly used
as the language by everyone. Moreover, the putative decrease in the number of Creole
           
creoles are used in lesser domains. The economic outlook of São Tomé state, historical

in the last quarter of the twentieth century and the existence of multiple sociolinguistic
norms (
  
about identity and perception towards Portuguese and between Creole speakers.
            

  
73
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo

population that is able to use and disseminate the Portuguese language, especially over the last
forty years.
Conclusion
Actual acts of language policy implementation by the government are relatively rare in
São Tomé and Príncipe because such acts involve the consumption of scarce public resources,



) a linguistic instrument with the aim
of standardizing the spellings of indigenous languages (see ; 
 



employment of foreign labour, are the factors that have led to the framework of linguistic


stage for the obsolescence of other languages. Alongside twentieth-century phenomena such as

and political prestige of Portuguese—, there is a framework of abandoning ethnic languages for
Portuguese in STP. This is not the same variety as European Portuguese. However, European
               


commonly used language in the country. There is neither a visibly endangered language (…)”.


   
           
STP is the target of pilot projects and investigations that result in partnerships, which are soon
discontinued and replaced with new projects to evaluate what went wrong in the previous
projects. The considerably high level of instability of the government does not guarantee the

Countries as a founding member, it did not result in public policies to promote Portuguese by

74
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.

public-school system.
        


limited opportunities to implement language policies because their implementation is a minor
concern given all the other problems facing the country.
References
Interferências linguísticas: Um contributo para o ensino da língua portuguesa
em São Tomé e Príncipe. 
   Fonologia e método pedagógico do lung’Ie. Tese de doutorado,

Fonologia do lung’Ie. 
, M.; 
Tomé, São Tomé e Príncipe. Trabalhos em Linguística Aplicada  


Língua e Instrumentos Linguísticos 
, M. Dicionário Angolar/Português

, A. C.; , M.; 
     Cadernos de Estudos Linguísticos,    

, A. C. Vogais e Ditongos no Português Vernacular de São Tomé
         O Português na África
Atlântica. São Paulo: Humanitas
  , T. Dicionário Livre Santome-Português. São Paulo: Hedra

 M. Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné. Tese

 M.;     
    
75
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo

, A. A reforma do ensino secundário em São Tomé e Príncipe. Apresentação do
 , A. C.;  , V. R. (orgs.). Actas do Colóquio
Internacional São Tomé e Príncipe numa perspectiva interdisciplinar, diacrónica e sincrónica.

, Herman. Language Decline and Death in Africa: causes, consequences and
challenges. 
BAXTER, A. Semicreolization? The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a
Journal of Portuguese Linguistics

BAXTER,            
O Português na África Atlântica

, M. Linguistic variation and change in the Portuguese of São Tomé. PhD Thesis,

     
Lingua 

  Prosódia do português de São Tomé: o contorno entoacional das sentenças
declarativas neutras
 S. F. Concordância nominal em duas variedades do português: convergências e
divergências. Veredas 
 S. F. Concordância nominal na variedade urbana do português falado em São
Tomé. Ciências Humanas e Sociais em Revista
 S. F.; , S. R. Concordância nominal e verbal: contribuições para o debate
sobre o estatuto da variação em três variedades urbanas do português. Alfa: Revista de Linguística

CADBURY,Labour in Portuguese West Africa

A. Cabo Verde: formação e extinção de uma sociedade escravocrata (1460-
1878)
EBERHARD, D. M.;    ; C. D. (eds.). Ethnologue: Languages of the
76
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
World.
www.ethnologue.com
 P. Small farmers and Estates in São Tomé, West Africa. PhD. Dissertation. Yale

           
Downs, R.; Reyna, S. (eds.). Land and society in contemporary Africa. Hannover: United Press

FERRAZ,The Creole of S. Thomé. 
            
Comunicação Pública
 R. A History of São Tomé Islands, 1470-1655: The Key to Guinea. San Francisco:

 R. Propriedades de subcategorização verbal no português de São Tomé.

 R. Construções ditransitivas no Português de São Tomé. Tese de doutorado,


Tomé e Príncipe. Revista Cientíca da UEM: Série ciências sociais
Das portugiesische Kreolisch der Jlha do Príncipe

Country Report: Democratic Republic of São Tomé and Príncipe, . Disponível em


Inquérito aos Indicadores Múltiplos 2014 de São Tomé
e Príncipe, Relatório Final
S. Cocoa Culture on São Tomé and Príncipe: The Rise and Fall of Cocoa on the
   Agricultural History  

The Angolar Creole Portuguese of São Tomé (West Africa): its grammar and
sociolinguistic history
 D. Língua e Sociedade Partidas: a polarização sociolinguística do Brasil. São

77
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
Portuguese language expansion in São Tomé and Príncipe: an overview
Gabriel Antunes Araujo
, D.; BAXTER, A.; O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA,

MAURER, P. L’angolar: Un créole afro-portugais parlé à São Tomé. Hamburg: Helmut Buske
Verlag, 1995.
MAURER, P. Principense (Lung’Ie): Grammar, texts, and vocabulary of the Afro-Portuguese
Creole of the island of Príncipe, Gulf of Guinea. 
     
  , A. C.;   , V. R. (orgs.). Actas do Colóquio
Internacional São Tomé e Príncipe numa perspectiva interdisciplinar, diacrónica e sincrónica.
,
A. Relações de poder e quotidiano nas roças de S. Tomé e Príncipe: de nais
de oitocentos a meados do presente século

 A. Atlas da lusofonia: São Tomé e Príncipe
História ethnographica da Ilha de São Thomé. 

A modern slavery
NUNES, A. B. 
Estudos de Economia
            B. Baltes.
International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences   

A. A.; , P. A luta pela descolonização e as experiências de alfabetização
Estudos Históricos (Rio de Janeiro), 25

         
     et al. (org.), Actas
do Colóquio Internacional sobre ensino/aprendizagem do francês e do português no contexto
plurilingue africano
, E.; , A. (eds.). Actas do colóquio
sobre crioulos de base lexical portuguesa.
           
Portugal no contexto europeu,
78
Diadorim, Rio de Janeiro, vol. 22, número 1, p. 57-78, 2020.
volume 1, Instituições e Política
Comrades, Clients and Cousins: Colonialism, Socialism and Democratization in
São Tomé and Príncipe. 
Camaradas, clientes e compadres: colonialismo, socialismo e democratização
em S. Tomé e Príncipe.
Creole societies
in the Portuguese colonial empire

 , A. B.;     Formação superior e desenvolvimento: estudantes
universitários africanos em Portugal



da vida social. Anuário Antropológico
 C. M. S. As ilhas de São Tomé no século XVII. Centro de História de Além-Mar,

 S;  P; 

Human Biology
, F. A Ilha de São Tomé
 M. F. Studies in Portuguese and Creole: With special reference to South Africa.

        
  
statistics.
... It is possible to identify not only a situation of frequent linguistic contact but also issues related to linguistic standardization interfering with language usage. In general, Portuguese is considered the country's most prestigious language (Araujo 2020b). ...
... Apart from Portuguese, ST was the major minority language and the main urban language on São Tomé Island during the twentieth century. However, until 1990, Portuguese was not widely acquired through transmission between native speakers or through formal learning of the prestige variety; Portuguese thus represents the symbolic power of the former colonizing metropolis (Araujo 2020b, Bouchard 2017. ...
... Centrándonos más en el forro, que es la lengua escogida para esta investigación por ser el criollo más extendido (Araujo, 2020;Bouchard, 2022, p. 167), cabe decir que cuenta con cierta tradición escrita conformada por adivinanzas, proverbios, poemas, canciones, historias cortas o textos ligados a alguna manifestación cultural del país (Cardoso et al., 2015). Bouchard (2017 y 2020) señala que muchas personas han aprendido forro estando en el extranjero y lo utilizan como marca de identidad, pues lo consideran una herramienta de unión de santotomenses en la diáspora que les distingue de otros hablantes de portugués. ...
Article
Full-text available
Sao Tome and Principe (STP) is a developing country where several languages coexist, although only one of them, Portuguese, serves as the official language. The rest of the languages are limited to private use and many of them are at risk of disappearing. As a pilot experiment to find formulas for the preservation of these languages, this work takes Forro Creole as a reference. Forro is no longer transmitted from parents to children, nor is it studied in schools, and it is mainly the elderly who maintain it. At the same time, elders form a social group that suffers abandonment and discrimination from their community. In this context, we wondered whether subtitling would be useful to preserve and promote Forro Creole and to contribute to the integration of the elderly into society; what the linguistic perceptions of Forro-speaking elderly and non-elderly Santomeans are; and, finally, what experts in International Cooperation (IC), Audiovisual Translation (TAV) and Linguistic Cooperation (LC) think of the possibilities of subtitling in this area. The results show the participants’ perception of Forro, the situation of elders and subtitling, and lead to a final proposal: the recording of videos in Forro, subtitled in Portuguese and aimed at children whose protagonists would be elders who would encourage Forro learning and the ancestral culture through stories or songs that could be screened in schools or in the communities as a mobile cinema.
... At the academic level, linguists have described the languages through grammars (Maurer (1995) for Angolar; Maurer (2009) for Lung'Ie), a Forro-Portuguese dictionary (Araujo & Hagemeijer 2013), and a pedagogical method of Lung'Ie (Agostinho 2015). The three native creoles of São Tomé and Príncipe are at different stages on the ethnolinguistic vitality scale: Forro is shifting (Bouchard 2019a), Lung'Ie is nearly extinct (Agostinho 2015;Maurer 2013), and the status of Angolar varies from shifting (Hagemeijer 2018) to vigorous (Araujo 2020;Eberhard, Simons & Fennig 2020), depending on the source, and where and how the data were collected. ...
Article
Full-text available
This article examines Santomeans’ attitudes toward Angolares, a minority creole-speaking community descendant of maroons on São Tomé Island, and their language. The status of Angolar varies from vigorous to shifting, depending on the source, and according to Maurer (2013) , it is unclear whether Angolar is being passed on to new generations. In this article, it is argued that Angolares are shifting toward Portuguese, a process that has already commenced among Santomeans living in the capital. Since prevailing attitudes regarding a language are important for its use and maintenance, this study investigates the transmission of attitudes, beliefs and stereotypes as a possible explanation for the actual shift toward Portuguese in the country. Based on ethnography, analysis of interview excerpts, and questionnaires, an account of the attitudes held by Santomeans is provided, showing how different attitudes toward Angolares are intertwined and point toward rural, creole-speaking Angolares as being the lowest on the social scale of the island. This article demonstrates how attitudes held by Forros, the dominant ethnolinguistic group on São Tomé Island, as well as by Angolares themselves, may negatively impact the maintenance of Angolar Creole.
... However, the highest concentration of Portuguese etyma toponyms is in the Caué district (83.9%), in the countryside, where Creole languages are more frequently used than in urban areas (83.9%), in the countryside, where Creole languages are more frequently used than in the more urbanized districts (Bouchard, 2017). This dominance reinforces the presence of Portuguese in different parts of STP, not just in the capital or in urban areas, and shows its nationwide spread (Araujo, 2020b). ...
Article
Full-text available
gabrielaraujo@um.edu.mo ABSTRACT. This study describes the toponymic profile of the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe (STP), a former Portuguese colony. Here, we consider (i) its linguistic contact situation, reflected in the toponyms of non-Portuguese etyma (mainly from national languages), and (ii) the structure of the toponymic syntagma in Portuguese. Toponyms are created according to a place's geographic, social, historical, and linguistic reality. Therefore, STP's toponyms are the locus of the Santomean linguistic ecology and memory. Due to its linguistic diversity, the study of Santomean toponymy is transdisciplinary. It contributes to understanding different languages that share São Tomé and Príncipe's ethnicity and linguistic heritage, including multilingual synchronic and/or diachronic conjunctures and the political importance of Portuguese. STP's toponymy expresses a multilingual conjuncture common to the country since the arrival of the Portuguese and (mainly) enslaved Africans from different regions of Africa. Although the Portuguese language and culture have influenced most local toponymy, the Santomean toponymic profile contains endemic linguistic and cultural specificities. Thus, natural phenomena, along with political and historical events, among others, play a role in forming toponyms and characterizing the local toponymy as unique.
Article
Full-text available
This paper addresses the first stage of a three-year project developed in the community of Santo Amaro — Sao Tome and Principe — where many older people are living in circumstances of exclusion or risk of exclusion. Based on an understanding of language as an essential element of culture, dubbing is presented as a playful and attractive initiative for all generations, allowing them to socialise with one another and contribute to the transmission of Forro Creole, and also serving to integrate the older people into the wider community. We started by designing a series of questionnaires to measure participants’ attitudes towards the language and its speakers. Secondly, groups of children and older people were organised to dub cartoons into Forro. Finally, the groups of children were surveyed again to learn about how they experienced these activities in terms of language and intergenerational interaction. We found that dubbing enhances socialisation between the participating older people and children, introduces Forro Creole to the youngest generation, and facilitates a change in the perception of Creoles and their speakers — mainly older people. It is also a useful tool for enhancing the well-being and integration of older people within coordinated projects for sustainable development cooperation in the community
Article
Full-text available
Neste estudo, de caráter descritivo preliminar, focaliza-se a lateral em coda silábica interna e externa no Português de São Tomé e no Português de Moçambique, segundo os princípios da Teoria da Variação e Mudança (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968), buscando-se determinar os fatores que condicionam a vocalização desse segmento. Para fins de comparação, faz-se uma síntese sobre o comportamento de /l/ no Português do Brasil e no Português Europeu. As análises variacionistas demonstram que, nas duas variedades africanas, a regra é ainda pouco produtiva (predominam as variantes velarizada e alveolar) e que variáveis tanto sociais quanto estruturais se mostram salientes para a implementação de [w] a depender da posição da sílaba.
Article
Full-text available
In this work, we discuss how Araujo & Hagemeijer’s Santome/Portuguese bilingual dictionary defines and describes ideophones and realia lemmata. We show that ideophones were listed individually along with their expression counterparts. Realia lemmata (words and expressions for culture-specific items) or specialized lexical units were presented in their Santomean forms, followed by a description of their endemic specificities. Many realia items from Santome can also be found in Portuguese. We conclude that the authors contribute to the lexicographic record of ideophones, lexical items that did not exist in Portuguese, but relevant to the language and culture of Santome. On the other hand, with the documentation of realia entries, they collaborate for the validation of lexical units (originating in Santome) in the local vernacular variety of São Tomé and Príncipe’s Portuguese, a common historical practice in Portuguese lexicography.
Thesis
Full-text available
O objetivo deste trabalho é propor uma descrição sincrônica do sistema fonológico do lung’Ie, língua crioula de base portuguesa falada na Ilha do Príncipe, São Tomé e Príncipe, abordando e discutindo os trabalhos prévios (Ribeiro 1888; Schuchardt 1889; Ferraz 1975, 1976, 1979; Ferraz & Traill 1981; Rougé 2004; Maurer 1997; Mané 2007; Araujo & Agostinho 2010; Agostinho et al. 2012, Agostinho 2012; Araujo & Agostinho 2014), e apresentar um método pedagógico para esta língua.
Article
Full-text available
São Tomé e Príncipe foi colonizado duas vezes. Na primeira colonização, no século XVI, o arquipélago desabitado foi povoado por colonos brancos e escravos negros. Esse período foi marcado pelo estabelecimento de uma economia de plantação, baseada no trabalho escravo e na monocultura do açúcar, e pela emergência da sociedade crioula. Depois do declínio do açúcar, no século XVII, houve um interregno de uns duzentos anos em que os crioulos praticamente se autogovernaram. A segunda colonização, iniciada nos meados do século XIX, foi caracterizada pelo restabelecimento da plantation, fundada no regime de contrato, na monocultura do cacau e na dominância dos portugueses. No século XVI, devido à fraqueza da hegemonia portuguesa numa sociedade colonial em formação, a hierarquia política era frequentemente contestada pelas diferentes categorias raciais e sociais. A segunda colonização resultou no estabelecimento de uma hierarquia mais rígida, permeada por conceitos racistas. As categorias foram classificadas conforme o seu suposto grau de civilização e viviam separadas espacialmente. Depois da independência, começou gradualmente uma maior inclusão e assimilação das categorias antigamente discriminadas na sociedade crioula. Mesmo assim, persistem grandes desigualdades socioeconômicas, com a metade da população afetada pela pobreza.
Article
This article investigates causes of the language shift from Forro to Portuguese around the capital of São Tomé and Príncipe from a language ideology and political economy perspective. It examines the ideological and indexical processes supporting the differentiating social categories and how they are linked to language choice. It shows that accessing ideologies held by Forros is key to understanding how they have historically set themselves apart from the other racial groups on the island by choosing Portuguese as their first language. This research is based on observations in the public and private spheres in São Tomé City and on interviews conducted with 56 Santomean informants. Results indicate that the use and transmission of characterizations and evaluative comments enable Santomeans to convey ideologies of superiority of the Portuguese language and its speakers, and that these ideologies are important forces driving the ongoing language shift.
Article
The small island nation of São Tomé and Príncipe was one of the world's leading producers of cocoa beans in the early twentieth century. The tropical climate, the abundant precipitation, and the fertile volcanic soils of the islands contributed to a rapid development of cocoa estates, but only the interaction of myriad other factors can explain the quick rise of the islands cocoa production from a few hundred kilograms in 1878 to nearly twelve thousand tons in 1900. This paper explores the development of São Tomé and Príncipe cocoa production from its beginnings to a position as a global leader in the cocoa market.