BookPDF Available

Po stopách Rusínů v Evropě: Ukrajina, Slovensko, Srbsko, Polsko a Maďarsko. In the footsteps of the Ruthenians in Europe: Ukraine, Slovakia, Serbia, Poland and Hungary

Authors:

Abstract

The aim of this research was to describe the current situation regarding Ruthenians in European countries, where, according to official or estimated statistics, their number is the highest - Ukraine, Slovakia, Poland, Hungary, and Serbia. In so doing, efforts were made to indicate the size of the Ruthenian population in the countries surveyed while acknowledging the difficulty of obtaining accurate data. A second goal of the research was to ascertain the main elements of the Ruthenian ethnic identity. Irrespective of geographical differences, the primary element was found to be the religious affiliation or the Byzantine ceremony (Catholic or Orthodox). A second element was the use of the Ruthenian language and changes in its status, along with possibilities for teaching the Ruthenian language and the level of interest in doing so. In addition to these two key aspects of Ruthenian identity, other important elements of Ruthenian material and immaterial culture were also examined. Emphasis was placed on the use of qualitative methods, which refined the available quantitative data. Cílem tohoto výzkumu bylo popsat současnou situaci Rusínů v těch evropských zemích, kde je podle oficiálních nebo odhadovaných statistik jejich počet nejvyšší – Ukrajina, Slovensko, Polsko, Maďarsko a Srbsko. Výzkum se zaměřoval i na posouzení velikosti rusínské populace ve sledovaných zemích, protože oficiální údaje jsou mnohdy nepřesné a úmyslně zavádějící. Dalším cílem výzkumu bylo zjistit hlavní prvky rusínské etnické identity. Bez ohledu na geografické rozdíly se zjistilo, že hlavním prvkem rusínské identity je náboženská příslušnost, resp. byzantský obřad (katolický nebo pravoslavný). Dalším významným prvkem je používání rusínského jazyka – zde se výzkum zaměřoval na aktuální stav používání jazyka spolu s možnostmi výuky rusínského jazyka a zájmu o něj. Kromě těchto dvou klíčových aspektů rusínské identity byly zkoumány i další důležité prvky rusínské materiální a nemateriální kultury. Důraz byl kladen na použití kvalitativních metod, které zpřesnily dostupné kvantitativní údaje.
Petr Kokaisl, Andrea Štolfová, Pavla Fajfrlíková, Veronika Němcová,
Jana Zychová, Irena Cejpová a kolektiv
P
Po
o
s
st
to
op
pá
ác
ch
h
R
Ru
us
sí
ín
nů
ů
v
v
E
Ev
vr
ro
op
pě
ě
U
Uk
kr
ra
aj
ji
in
na
a,
,
S
Sl
lo
ov
ve
en
ns
sk
ko
o,
,
S
Sr
rb
bs
sk
ko
o,
,
P
Po
ol
ls
sk
ko
o
a
a
M
Ma
aď
ďa
ar
rs
sk
ko
o
Členové autorského kolektivu:
Tereza Braunsbergerová
Irena Cejpová
Kristýna Došková
Pavla Fajfrlíková
Veronika Fučíková
Šárka Hlaváčková
Albina Iskandarova
Petr Kokaisl
Jakub Kovář
Marie Milenovská
Romana Mondryk
Veronika Němcová
Filip Obermajer
Andrea Štolfová
Tanir Tlegenov
Václav Vlna
Jana Zychová
NOSTALGIE
nostalgie.praha@seznam.cz
2020
KOKAISL, Petr, ŠTOLFOVÁ, Andrea, FAJFRLÍKOVÁ, Pavla, NĚMCOVÁ,
Veronika, ZYCHOVÁ, Jana, CEJPOVÁ, Irena a kolektiv. Po stopách Rusínů v
Evropě: Ukrajina, Slovensko, Srbsko, Polsko a Maďarsko. Praha: Nostalgie,
2020. Edice Pestrá Evropa. ISBN 978-80-906207-8-0
Recenzenti:
Paul Robert Magocsi,
Royal Society of Canada (FRSC)
Professor, Chair of Ukrainian Studies,
University of Toronto
doc. PhDr. Anna Plišková, PhD.
Ústav rusínskeho jazyka a kultúry
Prešovskej univerzity v Prešove
KATALOGIZACE V KNIZE - NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR
Kokaisl, Petr, 1972-
Po stopách Rusínů v Evropě : Ukrajina, Slovensko, Srbsko, Polsko a Maďarsko / Petr Kokaisl, Andrea
Štolfová, Pavla Fajfrlíková, Veronika Němcová, Jana Zychová, Irena Cejpová a kolektiv - členové au-
torského kolektivu: Tereza Braunsbergerová, Irena Cejpová, Kristýna Došková, Pavla Fajfrlíková, Ve-
ronika Fučíková, Šárka Hlaváčková, Albina Iskandarova, Petr Kokaisl, Jakub Kovář, Marie Milenovská,
Romana Mondryk, Veronika Němcová, Filip Obermajer, Andrea Štolfová, Tanir Tlegenov, Václav Vlna,
Jana Zychová. -- [Praha] : Nostalgie, 2020. -- 278 stran. -- (Pestrá Evropa)
Obsahuje bibliografii a rejstřík
ISBN 978-80-906207-8-0 (brožováno)
* (=161.2) * 94(=161.2) * 316.347 * 811.161 * 316.72/.75 * (4-191.2)+(4-11) * (4-12) * (048.8:082)
– Rusíni -- Evropa střední a východní -- 21. století
– Rusíni -- Evropa jihovýchodní -- 21. století
– Rusíni -- dějiny
– etnicita
– náboženská identita
– rusínština
– kultura a společnost
– kolektivní monografie
316.3 - Globální společnosti. Sociální struktura. Sociální skupiny [18]
ISBN 978-80-906207-8-0
3
PŘEDMLUVA
Předkládaná monografie si klade za cíl přiblížit současnou situaci Rusínů
v evropských státech, kde je jejich počet podle oficiálních nebo odhadovaných
statistik nejvyšší na Ukrajině, Slovensku, v Polsku, Maďarsku a Srbsku. Při
mapování situace rusínského obyvatelstva v těchto zemích byla snaha uvést po-
čty rusínského obyvatelstva ve zkoumaných zemích a zároveň poukázat na pro-
blematičnost získání přesných dat týkajících se Rusínů. Dalším výzkumným
cílem bylo zjistit, jaké hlavní prvky tvoří rusínskou etnickou identitu zde bez
ohledu na geografické odlišnosti na prvním místě vystupovala náboženská pří-
slušnost, respektive byzantský obřad (katolický nebo pravoslavný). Výzkum se
rovněž zaměřoval na používání rusínského jazyka a proměny jeho statusu, mož-
nosti výuky rusínštiny a zájem o tuto výuku ze strany samotných Rusínů. Kromě
těchto dvou hlavních aspektů rusínské identity byly zjišťovány i další stěžejní
prvky rusínské materiální i nemateriální kultury. Zde byl kladen důraz na použí-
vání především kvalitativních metod, které zpřesňovaly dostupné kvantitativní
údaje.
Výsledky v této publikaci jsou založeny na terénních výzkumech i na vý-
zkumech s rusínskými respondenty prováděnými na dálku prostřednictvím elek-
tronické komunikace v letech 2014–2019. Přestože se jedná o pětileté období, je
možné jednotlivé rusínské komunity v pěti zkoumaných zemích alespoň částeč-
ně porovnat synchronním způsobem (tj. tady a teď).
Výzkum na Slovensku prováděli Romana Mondryk, Veronika Fučíková,
Kristýna Došková, Marie Milenovská, Šárka Hlaváčková, Filip Obermajer a
Petr Kokaisl, na zpracování se podílela Irena Cejpová. Výzkum Rusínů na Ukra-
jině prováděli Tereza Braunsbergerová, Albina Iskandarova, Tanir Tlegenov,
Petr Kokaisl, Kristýna Došková, Veronika Fučíková, Marie Milenovská a
Romana Mondryk, která prováděla terénní výzkum i u Huculů. Mezi ukrajin-
skými a rumunskými Huculy prováděla výzkum Olena Povkhanych. Kapitolu
zaměřenou na ukrajinské Rusíny zpracovávala Veronika Němcová. Výzkum v
Polsku prováděli Petr Kokaisl a clav Vlna, závěreč zpracování provedla
Pavla Fajfrlíková. Výzkum v Srbsku prováděl Jakub Kovář, získaná data zpra-
covala Andrea Štolfová. Výzkum v Maďarsku prováděli Šárka Hlaváčková a
Filip Obermajer, finální zpracování provedla Jana Zychová.
PETR KOKAISL
Provozně ekonomická fakulta
České zemědělské univerzity v Praze
18. září 2019
4
1. ÚVOD
1.1. RUSÍNI
1.1.1. Formování rusínského národa
Rusíni jsou v různých ohledech specifickým národem ačkoli splňují téměř
všechna kritéria pro zařazení do „prestižní“ skupiny uznaných národů, v někte-
rých případech bývá toto zařazení z mnoha důvodů zpochybňováno. Toto zpo-
chybňování vychází (nebo vycházelo) nejen od představitelů států, kde Rusíni
žili a žijí, ale často přímo i ze samotné rusínské komunity. Část Rusínů nejen že
nezdůrazňovala vlastní národní svébytnost, ale toto vyčleňování odmítala a při-
kláněla se k chápání vlastní etnicity jako součást jiného, nejčastěji okolního vět-
šinového národa.
Důvody tohoto stavu můžeme hledat v 19. století, kdy se ve velké míře obje-
vují snahy představitelů malých národů o zvýšení politické nebo alespoň kultur-
autonomie. Ne všechny tzv. malé národy ovšem měly při dosahování
obrozeneckých snah stejnou výchozí pozici. Velkou roli při aktivizaci obrod-
ných procesů měl i počet příslušníků daných národnostních skupin a podle toho-
to kritéria byli Rusíni (společně s dalšími malými národy) ve značné nevýhodě.
Předáci malých národů v některých případech již v průběhu 19. století vyjád-
řili jisté národní ambice, většinou ovšem omezené jen na jazykové a kulturní
cíle, v jiných případech zůstalo u skupin na úrovni etnické kategorie, v dalších
opět u regionálně velmi omezené folklorní pospolitosti. Pozoruhodné je, že šlo
vesměs o skupiny, jejichž počet ležel spíše hluboko než těsně pod hranicí 500
tisíc příslušníků, zatímco nejméně početné etnické skupiny, z nichž vyrostlo
úspěšné národní hnutí, se počtem pohybovaly kolem milionu. Šlo tedy o jakési
pozůstatky někdejší etnické různorodosti, kdy se asimilace etnických skupin na
jistém stupni zastavila. Mnohé z nich se přihlásily o slovo v průběhu 20. století.
Nejznámější jsou zřejmě obyvatelé některých údolí na italské i švýcarské straně
Alp: rétorománští Friulové, Grišuni a Ladinové, dále obyvatelé Val ďAosta. Na
francouzském území patří do této skupiny Bretonci a Korsičané, v Nizozemí
(západní) Frísové, v Dánsku severní Frísové a Faeřané, na dalekém severu Sa-
mové, ve střední Evropě Horno- a DolnolužičSrbové, Kašubové, na východě
Evropy Karelové, Ingrové, Livové, Gagauzové, uherští (zakarpatští) Rusíni.
V uvedených případech ovšem národní hnutí pokud vůbec o něm můžeme
hovořit – nikdy nedosáhlo významnějších úspěchů.
1
Procesy formování politicky uznaných národů v prostoru střední a východní
Evropy měly výraznou specifičnost. Drtivá většina národů v regionu svou vlast-
...........................................
1
HROCH, Miroslav. Národy nejsou dílem náhody: příčiny a předpoklady utváření moderních evropských
národů. Praha: Sociologické nakladatelství (SLON), 2009. ISBN 978-80-7419-010-0.
Úvod Rusíni
5
ní státnost našla ve dvacátém století, v důsledku první světové války a v ně-
kterých případech po kolapsu socialistického tábora. Do doby byly pod
nadvládou hlavních kontinentálních mocností – rakouské (od roku 1867 rakous-
ko-uherské) a ruské říše, jakož i Pruska a Saska, které se v roce 1871 spolu s
několika dalšími státy spojily do německé říše. Tato situace ovlivňovala nejen
vývoj etnické identity středoevropských a chodoevropských rodů, ale na-
konec i genezi politických národů v regionu.
V tomto ohledu stáli Rusíni rakouské (rakousko-uherské) říše před obtížnou
volbou: zda se podílet na formování „velkého“ ruského národa jako jedna z jeho
etnografických skupin nebo spolupracovat s ruskými Ukrajinci na vytvoření
samostatného maloruského národa (který se následně stal ukrajinským náro-
dem). Situaci ještě zhoršila politická dominance Poláků v Haliči, v Uherské Rusi
(Zakarpatí) Maďarů, kteří vůči nim jednoznačně uplatňovali územní nároky, a
pokud se nesnažili Rusíny asimilovat, viděli v nich neplnoprávné osoby, schop-
né zastávat jen druhořadé pozice ve všech oblastech veřejného života. Konečně
rakouské orgány dobře věděly o všech těchto rozporech a snažily se je využít
k posílení svých vlastních cílů.
2
Snahy asimilovat Rusíny v rámci nějakého jiného slovanského národa se ob-
jevují snad od samého začátku deklarací o slovanské vzájemnosti. Příkladem
může být Slovanský sjezd v Praze v roce 1848, před jehož zahájením Ivan Bě-
jickij poukazoval, že jsou mnozí, kdo prý popírají, že by Rusíni byli zvláštní sa-
mostatný národ, a mezi ty patří především Poláci. Ti chtě míti stát v starých
hranicích od moře Baltického k moři Černému s jedinými institucemi a
s jediným jazykem, to znamená, že chtějí panovati nejen nad slabými Rusíny, ale
nad Slovany vůbec.
3
Tento text ukazuje na snahu začlenit Rusíny do polského
národa, ale je ovšem otázkou, nakolik se etnonymem Rusín mysleli Rusíni chá-
paní na přelomu 20. a 21. století – mohlo se stejně tak jednat o skupinu slovan-
ských národů, které bychom dnes označili i jako Ukrajince, Bělorusy nebo
Rusy, protože na jednání sněmu se jednalo o sekci Polskiej i Ruskiej.
Předchozí odstavec ukazoval snahu Poláků zahrnout Rusíny do polského ná-
roda (i když se mohlo kromě Rusínů jednat i o další slovanské národy). O snaze
Rusů zahrnout i další slovanské národy včetně Rusínů mezi ruský národ píše
polský / rakouský vysokoškolský učitel a zároveň politik z Haliče, Stanisław
hrabě Tarnowski. Podle něj, jakmile se moskevská knížata osvobodila z tatar-
ského područí, začala se obracet na ruskojazyčné obyvatelstvo Polska a Litvy a
nechala se titulovat jako carové celé Rusi (carów wszech Rusi). Tím chtěli ruští
carové dát najevo, že všechna území, kde lidé mluví ruským jazykem (ruskim
językiem) patří jim a jakoby bylo totéž, když se používá výraz lud ruski, nebo
...........................................
2
SOLOVJEV, Kirill Andrejevič. Rusiny Avstro-Vengrii i rossijskoje obščestvo. Vestnik RGGU. Serija:
Politologija. Istorija. Meždunarodnye otnošenija, 2015, 11 (154).
3
TOBOLKA, Zdeněk V. Slovanský sjezd v Praze roku 1848. Praha: F. Šimáček, 1901, s. 85.
Úvod Rusíni
6
rosyjski. Podobně je to i s jazykem: język ruski není totéž co język rosyjski.
(V češtině nelze dobře vyjádřit rozdíl mezi přídavnými jmény ruski a rosyjski
rozdíl je patrný jen u podstatných jmen označujících území: Rus např. celá
Rus – a Rusko). Tarnowski zdůrazňuje odlišnost těch, kteří žijí na území Ruska
a mimo ruský stát a považuje je za svébytné skupiny. Podle něj se jedná o mos-
kevský podvod, kterému uvěřili i Němci, Francouzi nebo Angličané, totiž že
Rusíni jsou totéž co Rusové.
4
Další pokus o zahrnutí Rusínů do jiného národa máme ze současnosti dnes
je Ukrajina jediným státem, kde žijí Rusíni kompaktně a ve větším počtu, ale
rusínská národnost není státem uznaná a lze ji deklarovat pouze jako podmnoži-
nu ukrajinského národa. Pokusy deklarovat rusínskou národnost a snahy o její
oficiální uznání ze strany státu jsou považovány za politický rusínismus, který
bývá spojován s politickým separatismem. Je skutečností, že rusínskou snahu o
uznání rusínského národa podporuje Rusko, a z tohoto důvodu je rusínské hnutí
ze strany mnoha Ukrajinců zcela odmítáno. Situace dnešních Rusínů na Ukraji-
ně se tak podobá situaci Ukrajinců na přelomu 19. a 20. století, kdy byli Ukra-
jinci / Malorusové označováni jako větev velikého národa ruského.
5
Označení Rusín / Lemko bylo ovšem ještě ve 2. polovině 19. století na někte-
rých místech chápáno ne jako označení národa, ale spíše jako rodová přísluš-
nost, což zmiňuje Kateřina Romaňáková (1941), jejíž předkové přišli kolem
roku 1850 do Rumunska a pocházeli z dnešní severoslovenské Kamienky:
Náš rod pochází z Kamienky, která dneska leží na území Slovenska,
kousek od Popradu, u Staré Ľubovny. Naši předkové odtamtud odešli
před čtyřmi pokoleními nebo ještě dřív. Tehdy to v podstatě byla Pod-
karpatská Rus nebo tam prostě žili Rusíni. Náš rod patřil
k Lemkovcům. Oni se vlastně úplně k Rusínům nepočítají, lidi tam roz-
lišovali, jestli patří k Rusínům nebo k Lemkovcům.
6
Pro Rusíny a jejich národnostní uvědoměměly značvliv i události po 2.
světové válce většina z nich se ocitla ve státech, které prosazovaly politiku
neexistence rusínského národa. Z tohoto důvodu byli Rusíni v mnoha ohledech
diskriminováni a nemohli se k rusínské národnosti hlásit. Největší počet Rusínů
žil na Podkarpatské Rusi, která se stala součástí SSSR. Žádné sovětské sčítání
obyvatel neumožňovalo přihlásit se k rusínské národnosti a Rusíni byli považo-
váni za podmnožinu Ukrajinců. Velká sovětská encyklopedie (3. vydání z let
1969–1978) považuje Rusíny jednoznačně za Ukrajince:
...........................................
4
TARNOWSKI, Stanisław. O Rusi i Rusinach. Krakow, 1891.
5
Ottův slovník naučný: Illustrovaná encyklopædie obecných vědomostí.
16
.
díl. Praha: J. Otto, 1900, s. 717.
6
Kateřina Romaňáková [online] © Projekt Sudetské osudy. 3. 5. 2006. [cit. 13. 1. 2020] Dostupné z:
https://www.pametnaroda.cz/cs/romanakova-katerina-20060503-0.
Úvod Rusíni
7
Rusíni (z Rus'), označení Ukrajinců západo-ukrajinských oblastí Haliče
(Galičiny), Bukoviny, Zakarpatské Ukrajiny, které mělo největší rozšíření
v dobách, kdy žili pod útiskem Rakouska-Uherska. Zvláštní historické podmínky
pro rozvoj těchto skupin Ukrajinců (dlouhá zahraničnadvláda, rozdělení stát-
ními hranicemi, sociální a národnostní útlak, asimilač politika zahraničních
feudálních a buržoazních vládců atd.) způsobily určitou zvláštnost jejich jazyka
a kultury.
V podobném stylu je heslo Rusíni v československé encyklopedii Příruč
slovník naučný z roku 1966:
Rusíni, Rusňáci, Malorusové, zastaralé názvy v buržoazní literatuře pro označe-
ní ukrajinského obyvatelstva bývalé Haliče, karpatské oblasti a Bukoviny.
7
Obrázek 1. Rusínky v Bu-
kovině, začátek 20. století.
Velký ústup: Fotografie poří-
zené rakousko-uherskými
důstojníky při ústupu ruských
jednotek během 1. světové
války.
Převzato z:
https://kulturologia.ru/blogs/1
30516/29395/
Podobně sovětská ideologie přistupovala i k dalším skupinám (Bojkové jako
jedna ze skupin Verchovinců, kteří jsou etnografickou skupinou Ukrajinců)…
Ke změně nahlížení na rusínskou národnost začalo docházet teprve
v souvislosti s pádem socialistických režimů od 90. let se tedy v zemích
s rusínským obyvatelstvem objevuje při sčítání obyvatel možnost přihlásit se
k rusínské národnosti. Výjimku tvořila socialistická Jugoslávie, která
v autonomní oblasti Vojvodina rusínskou národnost uznávala. Sčítání obyvatel a
přihlášení se k rusínské národnosti dodnes zůstalo politickou záležitostí na
Ukrajině – Rusíni se mohou deklarovat pouze jako součást ukrajinského národa.
...........................................
7
Příruční slovník nauč. Třetí díl. Praha: Academia, 1966, s. 911.
Úvod Rusíni
8
Kvůli určitému zjednodušení se v této publikaci se používá etnonymum Ru-
sín (bez přívlastku), přestože – slovy P. R. Magocsiho každý karpato-Rusín je
Rusín, ale ne každý Rusín je karpato-Rusín (every Carpatho-Rusyn is a Rusyn,
but not every Rusyn is a Carpatho-Rusyn). To, o jaké Rusíny se jedná, vyplývá
v této publikaci poměrně dobře z kontextu.
Období rozpadu socialistického tábora v Evropě na konci 80. let 20. století
bývá ve vztahu k Rusínům označováno jako 3. národní obrození. V souvislosti
s ním vznikala v jednotlivých zemích rusínská občanská sdružení:
1989, duben – Stowarzyszenie Łemków, Polsko
1990, únor – Obščestvo karpats´kŷch Rusynov, Ukrajina
1990, březen – Rusínska obroda na Slovensku,
1990, říjen – Společnost přátel Podkarpatské Rusi, ČR (Československo)
1990, prosinec – Ruska Matka, Srbsko
1991, březen – Svetový kongres Rusínov, Slovensko
1992, květen – Organizace Rusínů v Maďarsku
2000, září – Kulturní společnost Rusínů Rumunska
2003, červen – Společnost „Rusnak“ v Chorvatsku.
1.1.2. Rusínská státnost
Přes dílčí snahy o vytvoření samostatného rusínského státu (který nikdy nezahr-
noval celé území obývané Rusíny), rusínská „státnost“ měla vždy velmi krátké
trvání. Po rozpadu Rakouska-Uherska Rusíni (v širším národnostním smyslu, tj.
včetně Ukrajinců a dalších slovanských národnostních skupin) vyhlásili:
o Západoukrajinskou lidovou republiku (s představiteli spojenými především
s řeckokatolickou církví). Republika formálně zanikla sloučením
s Ukrajinskou lidovou republikou (vznikla z části území bývalého carské-
ho Ruska), ale fakticky obě části zůstávaly vzhledem k historickému poza-
dí stále naprosto odlišné.
o Západolemkovskou republiku s hlavním městem Florynkou (viz Obrázek
61 na s. 183). Tato republika vznikla po sloučení dvou rusínských / lem-
kovských rad (věče / вече) v Krynici a v obci Gładyszów. Podle vzpomí-
nek účastníků se v radě objevovaly hlasy pro spojení republiky s Ruskem,
pro vytvoření samostatné republiky, a dokonce i pro připojení k Českoslo-
vensku, ale pro spojení s Polskem nehlasoval nikdo. Konečné rozhodnutí o
budoucnosti regionu bylo ponecháno na mírovou konferenci v Paříži, která
ovšem vůči Rusínům / Lemkům nijak vstřícná nebyla. V čele republiky
stáli představitelé věznění rakousko-uherskou vládou.
o Východolemkovskou republiku (Republika Komancza) vzniklou z 33 obcí
s výraznou orientací na Západoukrajinskou lidovou republiku.
Důvodem zániku rusínských republik na území bývalého Rakousko-Uherska
byla do znač míry skutečnost, že byly vytvořeny na konfesijním základě.
Úvod Rusíni
9
Hlavním konfliktem Ruské lidové republiky Lemků s Východolemkovskou re-
publikou a Západoukrajinskou lidovou republikou bylo to, že představitelé Rus-
lidové republiky Lemků byli pravoslavní, zatímco představitelé
Východolemkovské republiky a Západoukrajinské lidové republiky byli řeč
katolíci.
8
Další neúspěšný pokus o vyhlášení rusínského státu je z období před začát-
kem 2. světové války, kdy několik dnů trvala vyhlášená samostatná Karpatská
Ukrajina (viz s. 48) – území československé Podkarpatské Rusi. Otázkou ovšem
zůstává, zda lze Karpatskou Ukrajinu v dějinách Rusínů považovat za pokus
o prohlášení rusínského státu.
První podkarpatská vláda byla jmenována v Praze 11. 10. 1938 (ještě před
tzv. Vídeňskou arbitráží, ale po ztrátě Sudet vynucené Mnichovskou doho-
dou) na základě doporučení podkarpatských představitelů. Šestičlenný kabinet,
v jehož čele stál Andrej Bródy, byl orientován prorusínsky (v tehdejší termino-
logii se jednalo o rusínofily a rusofily). za 14 dnů ovšem československá
vláda obvinila některé z členů vlády (včetně Bródyho) ze špionáže pro Maďar-
sko a Polsko.
9
Jmenováním nové vlády v čele s řeckokatolickým knězem Au-
gustinem Vološinem (Avhustyn Vološyn) se československá vláda v Praze
přiklonila k tzv. ukrajinofilům.
Ani ne šest týdnů po Mnichovské dohodě došlo v rámci tzv. Vídeňské arbit-
ráže k podepsání dalšího protokolu (2. 11. 1938), podle kterého připadlo Maďar-
sku československé území obývané maďarskou menšinou. Původní maďarský
požadavek získat velkou část Slovenska a celou Podkarpatskou Rus byl zredu-
kován na jižní oblasti Slovenska a Podkarpatské Rusi. Postoupené území Pod-
karpatské Rusi ale zahrnovalo dvě nejdůležitější administrativní a kulturní
centra Užhorod a Mukačevo. Zmenšené území Podkarpatské Rusi (podobně
jako Slovenska) přesto fungovalo ve zmenšeném Československu jako auto-
nomní jednotka s vlastní vládou. Poté, co došlo k „navrácení“ jižní části a hlav-
ního města Podkarpatí Užhorodu Maďarsku, přesunul Vološin sídlo vlády do
Chustu. Vološinovo proukrajinské zaměření se odrazilo ve změně názvu oblasti
(Karpatská Ukrajina) i v zavedení ukrajinštiny jako úředního a vzdělávacího
...........................................
8
CHAVIČ, Oleg. Děn' v istorii. 5 děkabrja. [online] 5. 12. 2018. [cit. 12. 11. 2019] Dostupné z:
https://ukraina.ru/history/20181128/1021869859.html
9
Bezprostředně po svém zatčení zahájil Bródy (
2. 7. 1895,
7. 12. 1946) protestní hladovku proti jeho
zadržení a věznění. Byl propuštěn 11. února 1939 a po setkání s prezidentem Československé republiky
(v té době se jednalo o Česko-Slovensko) Emilem Háchou byl poslán k léčbě v Tatrách, odkud uprchl
do Maďarska. Po okupaci celého Podkarpatí Maďarskem v březnu 1939 se Brody vrátil do Užhorodu.
V květnu se stal poslancem (bez voleb) dolní komory maďarského parlamentu, kde až do roku 1944 ve-
dl skupinu zakarpatských poslanců a požadoval pro tento region autonomní práva. Když sovětská vojska
začala obsazovat Pokarpatí, odmítl emigrovat do Spojených států, přestože na poslance maďarského
parlamentu čekalo letadlo. 29. listopadu 1945 byl zatčen sovětskou NKVD. V květnu 1946 byl sovět-
ským soudem odsouzen k trestu smrti za spolupráci s vládou Miklóse Horthyho. Podle různých zdrojů
byl zastřelen 11. června nebo 7. prosince 1946. Na základě čl. 1 zákona Ukrajinské SSR „O rehabilitaci
obětí politických represí na Ukrajině“ ze dne 17. dubna 1991 byl rehabilitován.
Úvod Rusíni
10
jazyka. S oblastí Podkarpatí měli své plány i představitelé ukrajinské emigrace,
kteří toto území považovali jako odrazový můstek k vytvoření nezávislé Ukraji-
ny. Proti těmto nápadům nebyli ani představitelé nacistického Německa, kteří
udržovali v Chustu konzulát a s autonomní vládou podepsali ekonomické doho-
dy. Protože měl ale Hitler s východní Evropou grandióznější plány, Podkarpatí
později obětoval a fakticky předal svým maďarským spojencům 15. března
1939, kdy německá vojska pochodovala Prahou, Karpato-ukrajinský sněm vy-
hlásil samostatnost a zároveň tentýž den maďarská vojska vstoupila do Chustu a
během několika dnů získala kontrolu nad celým Podkarpatím.
10
Pokud se tedy v souvislosti s rusínskou státností hovoří o Podkarpatí v době
těsně před vypuknutím 2. světové války jako o rusínském státu, platí to jen
z velmi malé části. Souvislost s Rusíny svým prorusínským zaměřením
jen první autonomní vláda Podkarpatské Rusi, která trvala pouze několik dnů.
Další autonomní vlády i vyhlášený samostatný stát s jepičím trváním už pro svůj
jasný proukrajinský kurs rozhodně za rusínské označovat nelze.
V současnosti mají Rusíni autonomní status pouze v srbské Vojvodině, kde je
rusínština i jedním z úředních jazyků. Tento status byl zakotven v Ústavě
Socialistického autonomního kraje Vojvodina z roku 1974 (srbochorvatština
nebo chorvatosrbština, maďarština, slovenština, rumunština a rusínština a je-
jich písmo jsou rovnocenné)
11
. Tato rovnocennost umožňovala základní vzdělání
v uvedených jazycích i používání v úředním styku.
12
1.1.3. Počty Rusínů
U mnoha etnických skupin je velmi problematické určit počty jejich příslušníků
a často se setkáváme s dvěma extrémy – oficiální údaje centrálních úřadů bývají
často podstatně nižší (malému počtu příslušníků minority se snáze odmítají je-
jich požadavky týkající se například školství ve vlastním jazyce, kulturní nebo
politické autonomie). Druhým extrémem bývá uváděpočet příslušníků mino-
rity ze strany představitelů národnostních spolků, kteří do těchto počtu často
zahrnují i ty obyvatele, kteří se plně asimilovali a jejich povědomí o příslušnosti
k minoritě je mizivé nebo vůbec žádné.
V případě Rusínů nepřesnost údajů o jejich počtu zvyšuje jejich častá neroz-
hodnost, ke kterému etniku se přihlásit. Jako příklad může posloužit situace zjiš-
...........................................
10
Podle: MAGOCSI, Paul R. A history of Ukraine: the land and its peoples. 2nd, rev. and expanded ed.
Buffalo: University of Toronto Press, 2010. ISBN 978-1-4426-1021-7, s. 657–569.
11
У Социјалистичкој Аутономној Покрајини Војводини равноправни су српскохрватски односно
хрватскосрпски, мађарски, словачки, румунски и русински језик и писма. (U Socijalističkoj Auto-
nomnoj Pokrajini Vojvodini ravnopravni su srpskochrvatski odnosno chrvatskosrpski, madjarski, slo-
vački, rumunski i rusinski jezik i pisma.)
12
KATUNIN, Dmitrij Anatol'jevič. Rusinskij jazyk i jazyki drugich nacional'nych men'šinstv v zakonoda-
těl'stve Vojevodiny / Русинский язык и языки других национальных меньшинств в
законодательстве Воеводины. Stat'ja 1. Rusin, 2015, 4 (42).
Úvod Rusíni
11
tě během terénního výzkumu na Slovensku. Pro mnoho obyvatel stále není
samozřejmé se při sčítání obyvatel přihlásit k rusínské národnosti, ačkoli se za
Rusíny považují. Naopak někteří se při sčítání zapisují jako Rusíni, ale jedná se
o zvyk a sami se za Rusíny příliš nepovažují. Respondenti v rusínské obci Runi-
na se podle sčítání hlásí k rusínsnárodnosti z 80 %. Část respondentů se za
Rusíny považuje, a tak se i při sčítání zapisují. Někteří respondenti uváděli, že
rusínská národnost je stejně fiktivní a vymyšlená jako ukrajinská národnost, ale
přesto se při sčítání zapsali jako Rusíni. Jiní respondenti si nepamatovali, jakou
národnost při sčítání uvedli – zda slovenskou, rusínskou nebo ukrajinskou. Další
respondenti sdělovali, že ačkoli jsou Rusíni, při sčítání tuto národnost neuvedli,
protože nechtějí podpořit představitele novodobého rusínského hnutí.
13
Následující tabulka vychází z údajů Joshua Project. Vzhledem k velkému
množství terénních pracovníků, kteří ověřují oficiální údaje a zpřesňují odhady
počtů příslušníků etnických skupin přímo na místě, se většinou jedná o údaje do
značné míry spolehlivé. Největší rozdíl mezi oficiálními údaji a uvedeným reál-
ným počtem je v případě Ukrajiny.
Tabulka 1. Počty Rusínů v evropských zemích v roce 2019.
Země
Počet Rusínů
Ukrajina
503
000
Rusíni
10
183 (r. 2001)
Huculové
21
400 (r. 2001)
Slovensko
33
000
33
482
(r. 20
11
)
Srbsko
1
1
000
15
905 (r. 2002)
Polsko
11
000
10
531 (r. 2002)
Maďarsko
3
700
3 882
(r. 20
11
)
Chorvatsko
1
800
906 (r. 2001)
Černá Hora
1
700
946
(r. 20
11
)
Česká republika
800
739
(r. 20
11
)
Celkem
566
000
Zdroj: Ruthenian. [online] © 2019 Joshua Project. [cit. 5. 11. 2019] Dostupné z:
https://joshuaproject.net/people_groups/14601; Čysel'nist' osib okremych etnohrafičnych hrup ukra-
ins'koho etnosu ta jich ridna mova, 2001. © 2003-2004, Deržavnyj komitet statystyky Ukrajiny; Tab.
156 Obyvateľstvo podľa národnosti, materinského jazyka a pohlavia. Bratislava: Štatistický úrad SR
(http://bit.ly/20SK-stat); Population: data by localities. Belgrade: Statistical Office of the Republic of
Serbia, 2003. ISBN 86-84433-51-3; Ludność. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Warszawa:
Głowny urząd statystyczny, 2013. ISBN 978-83-7027-521-1; TÓTH, Ágnes a János VÉKÁS. Natio-
nal and Ethnic Minorities in Hungary in the Period 2001–2011. Statisztikai Szemle. 2014, 92 (17),
95–112.; Stanovništvo prema narodnosti, po gradovima/općinama, popis 2001. [online] Državni
zavod za statistiku. (http://bit.ly/dzs-hr-20); Popis stanovništva, domaćinstava i stanova u Crnoj Gori
2011. godine. Podgorica: Zavod za statistiku, 2011; Obyvatelstvo podle národnosti, pohlaví a podle
věku. ČSÚ, 2019.
...........................................
13
KOKAISL, Petr. Co znamená být slovenským Rusínem? Proměna etnické identity rusínské menšiny na
Slovensku. Historická sociologie, 2017, 9.2: 85–102.
Úvod Rusíni
12
V tabulce nejsou uvedeni rumunští Rusíni. Přestože stále dochází v některých
publikacích k jejich vydělování, při sčítání obyvatel se řadí mezi Ukrajince.
I když se některé vesnice v Rumunsku doposud označují jako rusínské, většina
obyvatel se považuje prvotně za Ukrajince a nedokáže určit zásadnější odlišnosti
mezi Rusíny a Ukrajinci. Samotné ukrajinské etnikum v Rumunsku tvoří tři roz-
dílné, teritoriálně odděleskupiny. Nejpočetnější z nich žije na severu země
v Maramureši a Suceavě a v rámci se vyděluje skupina Huculů. Jedná se o
přesah autochtonního obyvatelstva karpatské části Ukrajiny. V důsledku histo-
rických změn hranic tak žijí na území dnešního Rumunska Ukrajinci a na ukra-
jinské straně hranice žije zase menšina Rumunů.
V oblasti Maramurešе, kde žijí Huculové, všichni respondenti uvedli, že jsou
Huculové a zároveň Ukrajinci. Zde existují školy, kde se ukrajinština vyučuje na
úrovni mateřského jazyka. Ve městě Sighetu Marmației dokonce existuje ukra-
jinské lyceum. Respondentka pocházející z Valea Vișeului, která vyučuje
v místní škole, uvedla, že se snaží výuku ukrajinštiny přizpůsobit i huculskému
dialektu.
14
Druhou nejpočetnější skupinou tvoří Ukrajinci v Banátu pro tuto populaci
bývá užíváno i názvu Rusíni. Jde o potomky vystěhovalců z území dnešního
Slovenska (z oblasti Šariše), kteří se sem přesídlili pravděpodobně v období
stěhování řeckokatolických Rusínů (od roku 1745) ze Šariše a Zemplína do
Vojvodiny – do Dolní země.
...........................................
14
POVKHANYCH, Olena. Etnické vědomí Huculů na Ukrajině a v Rumunsku. Praha: PEF ČZU, 2017,
s. 29–30.
Úvod Rusíni
13
U místního obyvatelstva dochází k překryvu ještě s další národností – sloven-
skou. Část z nich – ačkoli používá jazyk, který lze označit za rusínský se po-
važuje za Slováky.
Ne, my jsme Slováci. Sice takoví slabší Slováci, ti opravdoví jsou
z Nadlaku, a Rutjané (Rusíni) jsou tady ti, kteří přišli z Maramureše.
15
Odlišností zůstává náboženská příslušnost, respektive vlastní obřad v Ma-
ramureši je v rámci řeckokatolické církve zřízen rusínský vikariát (rum. Vicaria-
tul General Special al Rutenilor).
Mezi ukrajinské obce v Banátu je možné zařadit Copăcele, Zorile, Sălbăgelu
Nou a Cornuțel (okres Caraș-Severin) a Soca, Pogănești, Știuca, Dragomirești
(okres Timiș).
Poslední (a nejmenší) osobitou ukrajinskou skupinu tvoří drobné skupiny
v dunajské deltě v Tulcea (v Tulče). Na rozdíl od Rusů, kteří také žijí v této ob-
lasti, se jedná o potomky kozáků ze Záporoží, kteří se sem přistěhovali na konci
18. století.
Počet rumunských Ukrajinců je možné označit, přes určitý pokles, za relativ-
ně stabilní.
Obrázek 2. Počty Ukrajinců v Rumunsku (1930–2011).
...........................................
15
MAL'COVSKA, Marija. V objatjach biloho chliba. Narodny novinky 21–24/2005, s. 1, 3. Další dostup-
nost: http://www.rusynacademy.sk/image/21-24.pdf
Úvod Rusíni
14
Do roku 1948 patřila většina Ukrajinců v Rumunsku do řeckokatolické církve
(31 řeckokatolických farností s 41 kostely a 40 000 věřících). Po jejím zrušení
přešli (přes počáteč odpor, kdy bylo mnoho kněží i věřících odsouzeno
k mnohaletému vězení) její představitelé i s věřícími do rumunské pravoslavné
církve. V rámci rumunského pravoslavného patriarchátu ovšem ukrajinští věřící
disponovali vlastním vikariátem.
Během komunistického režimu byly v roce 1963 zrušeny ukrajinské školy, a
tak ukrajinské chrámy zůstaly jedinými veřejnými institucemi, ve kterých se
používala ukrajinština.
Řeckokatolický ukrajinský vikariát v Rumunsku byl obnoven až v roce 1996.
Dnes ovšem řeckokatolíci tvoří mezi Ukrajinci v Rumunsku menšinu
(zhruba 14 000 osob), ostatní (přibližně 37 000 osob) patří do rumunské pravo-
slavné církve (Pravoslavný ukrajinský vikariát).
Obrázek 3. Řecko-
katolický ukrajinský
chrám ve Vișeu de
Sus.
Vișeu de Sus,
3. 7. 2017
Úvod Rusíni
15
Ukrajinci v Rumunsku si uchovali i původní (pravoslavné) slavení Vánoc.
I když je většina Ukrajinců pravoslavných a pravoslavní jsou i Rumuni, církevní
kalendář se odlišuje. Rumunská pravoslavná církev se řídí gregoriánským ka-
lendářem a Vánoce tak slaví 24. a 25. prosince (což je u pravoslavných křesťanů
spíše neobvyklé) oficiální dny pracovního volna jsou v Rumunsku 25. a
26. prosince. Pravoslavní Ukrajinci se naproti tomu řídí juliánským kalendářem
a Vánoce slaví v lednu. Oficiální liturgický kalendář řeckokatolíků
v Rumunsku je pak téměř shodný s liturgickým kalendářem římských katolíků.
Obrázek 4., 5. Nedělní pravoslavná ukrajinská bohoslužba.
Bistra (župa Maramureș), 2. 7. 2017
Chrám / cerkev zůstává v některých vesnicích důležitým prostředkem ucho-
vání ukrajinského jazyka. Ne všichni duchovní ukrajinského vikariátu v Rumun-
sku ovšem vedou bohoslužby v ukrajinštině, ale i zde se začíná objevovat stále
více rumunština. Přesto i tito kněží mohou mít velice silné povědomí příslušnos-
ti k ukrajinskému etniku a snaží se ve svých farnostech křísit původní ukrajinské
zvyky, jakými jsou například Betlémské divadelní hry nebo velikonoční zdobení
kraslic – pysanek.
Úvod Rusíni
16
Obrázek 6. Vánoční Betlémské
divadelní hry v obci Krasna
(Crasna Vişeului).
Přestože Ukrajinci v Rumunsku tvoří souvislé osídlení a ve 27 obcí tvoří ab-
solutní většinu, ne každý vidí vlastní budoucnost a zachování ukrajinských spe-
cifik v růžových barvách. Vše záleží na nastupující generaci a tady může být
právě kámen úrazu. Zatímco příslušníci starší a střední generace mezi sebou
zcela běžně mluví ukrajinsky, u dě to rozhodně není tak samozřejmé. Do-
konce i v některých vesnicích, kde se k ukrajinské národnosti hlásí přes 90 %
obyvatel a jsou zde i ukrajinské školy, děti mezi sebou mluví mnohem více a
častěji rumunsky než ukrajinsky.
Hlavním atributem ukrajinské národnosti tak přestává být specifický jazyk
ukrajinština s částečnou odlišností a některými starobylými výrazy ve srovnání
se spisovnou ukrajinštinou na Ukrajině. Důležitějším prvkem začíná být histo-
rické povědomí mnoho Ukrajinců se jednoznačně považuje za Ukrajince,
i když ukrajinštinu nepoužívají, ale jsou si velice dobře vědomi svého odlišného
původu.
16
Obrázek 7. Ruscova – obec s 94 procenty Ukrajinců.
Ruscova, 3. 7. 2017
...........................................
16
Ukrajinci v Rumunsku. [online] Pestrá Evropa 2017. Hospodářská a kulturní studia PEF ČZU v Praze,
www.hks.re [cit. 4. 1. 2020] Dostupné z: http://pestraevropa.hks.re/2017/ukrajinci_v_rumunsku/
Úvod Rusíni
17
Podobná situace jako v Rumunsku je i v Moldávii. Obyvatelstvo hlásící se při
sčítání obyvatel k ukrajinské národnosti (je v Moldávii podle početnosti mezi
menšinami na prvním místě) sice v některých případech povědomí o rusín-
ském (případně huculském) původu, ale nejedná se o vyjádření etnické přísluš-
nosti. Respondenti v ukrajinských vesnicích (v roce 2017) zmiňovali své
předky, kteří se na území dnešní Moldávie dostávali různými způsoby v 19.
století z území dnešní západní Ukrajiny (zůstalo příjmení Gucul), během
1. světové války, kdy bojovali za Rakousko-Uhersko a dostali se do ruského
zajetí, během 2. světové války v souvislosti s postupem 2. ukrajinského frontu
pod velením maršála Malinovského (dnes připomíná název vesnice Malinovs-
coe, oblast Rîșcani). Souvislost s těmito předky (pokud pocházeli z rusínských a
případně huculských oblastí) pak vede k označování Rusín, Hucul. Vůči okolí se
ovšem prezentují jako Ukrajinci, s tím, že se ukrajinská etnicita do značmíry
překrývá s ruskou. To je nejvíce patrné při používání jazyka, kterým je ve velké
ře ruština.
Obrázek 8. Vesnice Răcăria, okres Rîșcani v Moldávii s 80% podílem Ukrajinců.
Dřívější název obce byl Jegorovka / Егоровка. Foto 4. 7. 2017.
Většina Ukrajinců žije na severu a na východě země, kde je mnoho obcí
s nadpolovičním počtem ukrajinského obyvatelstva. Velká část Ukrajinců ovšem
ukrajinský jazyk nepoužívá. S výukou ukrajinštiny v Moldávii se začalo na
přelomu 80. a 90. let 20. století. V současnosti existuje několik desítek škol
(včetně Podněstří), kde se alespoň vyučuje ukrajinský jazyk a historie.
17
...........................................
17
KOKAISL, Petr. Etnické minority v Evropě. Česká zemědělská univerzita, Provozně ekonomická fakul-
ta, 2014, s. 302–304. ISBN 978-80-213-2524-1.
Úvod Rusíni
18
Ukrajinci v Besarábii a Moldávii
1897
379 698
2004
282 406
1989
600 366
1979
560 679
1970
506 560
1959
420 820
0
200 000
400 000
600 000
800 000
1890 1910 1930 1950 1970 1990 2010
Obrázek 9. Ukrajinci v Besarábii a Moldávii (1897–2004).
Zdroj Pervaja Vseobščaja perepis' naselenija Rossijskoj Imperii 1897 g. Raspredělenije nasele-
nija po rodnomu jazyku. S.-Petěrburg: 1903-1905.; Naselenije i děmografičeskaja struktura.
[online] © 2014 Nacional'noje bjuro statistiki R. Moldova. [cit. 4. 9. 2014]. Dostupné z:
http://bit.ly/2-MD. Rok 1897 se týká celé Besarábie, rok 2004 je bez Podněsterské republiky.
Seznam obcí udává počet Ukrajinců v dané obci a jejich procentuální podíl
podle sčítání obyvatel v Moldávii v roce 2004.
Clişcăuţi 192 94 %
Codreni 902 94 %
Moșana 1633 93 %
Grozniţa 368 93 %
Unguri 1365 92 %
Slobozia Medveja 47 92 %
Halahora de Sus 1053 92 %
Nicolaevca 307 91 %
Ştiubeieni 406 91 %
Tețcani 2525 91 %
Bulăiești 1560 91 %
Calaraseuca 1564 91 %
Ramazan 532 90 %
Mihaileni 775 90 %
Chirilovca 9 90 %
Bogdanovca Veche 1215 90 %
Medveja 1489 90 %
Bocicăuți 34 89 %
Valcinet 2566 89 %
Grimești 200 89 %
Malinovscoe 1112 89 %
Riscani 897 89 %
Soroca 94 88 %
Mihailovca 705 88 %
Usurei 402 88 %
Octeabriscoe 41 87 %
Berlinți 1356 87 %
Bratusenii Noi 527 87 %
Balanul Nou 365 86 %
Sagaidac 318 86 %
Naslavcea 968 86 %
Stolniceni 1284 85 %
Mîndra 683 85 %
Caracușenii Noi 464 85 %
Berezovca 481 85 %
Slobozia-Șirăuți 937 85 %
Tăura Veche 452 84 %
Danu 2969 84 %
Vasileuti 1191 84 %
Ceparia 216 84 %
Beleuti 193 84 %
Luparia 198 84 %
Elizavetovca 412 83 %
Comarovca 239 83 %
Racaria 1557 83 %
Úvod Rusíni
19
Počty Ukrajinců (v období carského Ruska označovaných jako Malorusové)
mohou zahrnovat i Rusíny. Zatímco Ukrajinci byli při sčítání obyvatel do začát-
ku 20. století řazeni jako podskupina ruského národa (pokud nebyli přímo řazeni
mezi Rusy), Rusíni nebyli často vyčleňováni vůbec. Podle údajů ruských etno-
grafů působících v Besarábii na území dnešní Moldávie na začátku 20. století
můžeme odhadovat, že polovinu obyvatel gubernie Besarábie, kteří byli zahrnuti
do počtu Malorusů, tvořili Rusíni (Rusnaci). Podle farních údajů z poloviny
19. století bylo Rusnaků téměř dvakrát více než Malorusů a tvořili zhruba 15 %
obyvatel celé gubernie.
18
Obrázek 10. Moldavské obce s podílem Ukrajinců nad 80 % (r. 2004).
...........................................
18
SULJAK, Sergej Georgijevič. Rusiny Moldavii: osnovnye etapy etničeskoj istorii. Autoreferát disertač
práce. Moskva, 2006.
Úvod Rusíni
20
Obrázek 11. Současné kompaktní rusínské osídlení v Evropě.
Úvod Rusíni
21
1.1.4. Rusíni v Americe
Devatenácté století bylo pro mnoho evropských národů charakteristické masivní
emigrací do zámoří a Rusíni v tomto ohledu nebyli výjimkou. Dnes není
možné určit přesný počet Rusínů, kteří především z hospodářských důvodů od-
cházeli do Ameriky, protože migranti byli většinou evidováni na základě občan-
ského principu, a ne podle národnosti. O rozsahu hospodářské migrace
vypovídají statistické údaje z let 1869–1910, které zaznamenávají na území
dnešního Slovenska úbytek přes půl milionu osob. Kromě migrace v rámci Ra-
kouska-Uherska se jednalo především o emigraci do USA.
19
Nejvíce Rusínů zpočátku směřovalo do Pensylvánie, která se stala i centrem
rusínské církve. Zatímco v roce 1880 žilo podle odhadů v hornických oblastech
Pensylvánie kolem 1000 Rusínů, o deset let později už to bylo 20 000 osob a za
dalších 10 let (v roce 1900) 40 000 rusínských přistěhovalců. V roce 1884 přišel
první rusínský misionář do Shenandoahu a o dvě desetiletí později vzniklo sídlo
prvního rusínského biskupa ve Filadelfii. I zde je třeba mít na zřeteli, že termín
Rusín označoval jiné etnonymum, než je tomu v současnosti. Etnonymum Rusín
se používalo jako zastřešující pojem pro označení přistěhovalců rozmanitého
původu. Protože národní vědomí mnoha Rusínů se plně nerozvinulo až do doby
první světové války, byl termín rusínský také běžným označením používaným v
amerických imigračních záznamech, což ještě prohlubovalo zmatek ohledně
národnostního původu přistěhovalců. Etnonymum Ukrajinec používali potomci
rusínských přistěhovalců z Rakouské Haliče a Bukoviny, zatímco označení Ru-
sín bylo přijatelné pro většinu potomků přistěhovalců z uherského Podkarpatí.
20
Rusíni v USA se sdružovali (a vyčleňovali vůči okolí) především na nábo-
ženském základě. Ačkoli neměli vlastní řeckokatolické kněze, vytvořili řeckoka-
tolický spolek a žádali (v roce 1888) prešovského biskupa, aby jim poslal
duchovní. K tomu však byl nutný souhlas amerického biskupa. Ten zřejmě ne-
měl poněo Užhorodské unii (zajišťující církvi byzantského obřadu od 17. sto-
letí plnou jednotu s Římem) a ženaté řeckokatolické kněze odmítl. Rusínský
řeckokatolický kněz pak našel přijetí u ruské pravoslavné církve, přijal pravo-
slaví a zároveň se tento krok stal prvním rozkolem mezi americkými Rusíny,
z nichž několik tisíc rovněž přestoupilo k pravoslaví. Řeckokatolickou správu
vytvořil Vatikán až v roce 1916 – jednu pro Rusíny a další uherské řeckokatolí-
...........................................
19
JAKEŠOVÁ, Elena. Reemigrácia a vysťahovalectvo obyvateľstva Slovenska v období po vzniku Česko-
slovenskej republiky. Slováci v zahraničí. Martin: Matica slovenská, 1988.
20
PROCKO, Bohdan P. The Establishment of the Ruthenian Church in the United States, 1884-
1907. Pennsylvania history, 1975, 42.2: 137-154.
Úvod Rusíni
22
ky v Pittsburghu a druhou pro Ukrajince ve Filadelfii (Philadelphia). V obou
působili i řeckokatoličtí Slováci.
21
Rozkoly mezi Rusíny pocházejících z Haliče, Podkarpatí nebo Bukoviny pre-
ferující orientaci na Rusko, Uhry, Ukrajinu nebo bez národní preference hlásící
se k řeckokatolické nebo pravoslavné církvi vyústily v řadu skandálů, a následně
v některých případech docházelo ke vzniku druhé nebo dokonce třetí farnosti ve
stejné komunitě. Například v Hazletonu v Pensylvánii existovaly tři rusínské
farnosti, každá s vlastním knězem a kostelem. Některá nedorozuměa konflik-
ty musely dokonce řešit i soudy.
22
Ti Rusíni, kteří v Americe přijali pravoslaví (většina z 29 000 rusínských
konvertitů se stala členy ruské pravoslavné církve), zároveň horlivě přejímali i
ruskou kulturu a opouštěli původní.
23
Přesto mnozí rusínští vystěhovalci udržo-
vali do roku 1945 časté styky s Rusíny na Slovensku i v Podkarpatí.
Rusínská emigrace nesměřovala jen do Severní Ameriky, ale i do jižní části
amerického světadílu. Významné rusínské osídlení se nacházelo v Brazílii
v Paraná, kde přistěhovalce trápil nedostatek kněží byzantského obřadu.
24
Obrázek 12. Rusínské vystěhovalectví – rusínské noviny z roku 1914 vydávané v Brazílii.
Zdroj: http://pestraevropa.hks.re/2017/rusini_na_ukrajine, Muzeum ve Lvově, 2017.
...........................................
21
STOLARIK, M. Mark. Slovak Immigrants Come to Terms with Religious Diversity in North America.
The Catholic Historical Review 2010/96 (1): 56-84, https://doi.org/10.1353/cat.0.0632.
22
PROCKO, Bohdan P. The Establishment of the Ruthenian Church in the United States, 1884-
1907. Pennsylvania history, 1975, 42.2: 137-154.
23
ALTER, Peter T. The creation of multi-ethnic peoplehood. Journal of American Ethnic History 1996/15
(3): 3-21.
24
GUÉRIOS, Paulo Renato. Immigration and the maintenance of the religious moral order. Vibrant. Virtu-
al Brazilian Anthropology, 2014, v10n2.
Úvod Rusíni
23
Přes významné rusínské vystěhovalectví do Ameriky a snahu udržovat kul-
turní prvky spojené s rusínským původem, ve statistikách národnostních skupin
se američ Rusíni v současnosti převážně neobjevují. Většinou nedochází
k deklaraci rusínské národnostní příslušnosti, ale k deklaraci příslušnosti nábo-
ženské.
V USA je touto národní rusínskou církví Rusínská byzantská katolická církev
(The Ruthenian Byzantine Catholic Church)
Počty členů Rusínské byzantské katolické církve se od začátku tisíciletí po-
měrně výrazně snížily a tento trend se zastavil až v posledních letech.
Tabulka 2. Počty členů Rusínské byzantské katolické církve v USA
1990
2000
2010
2015
2016
Metropolitan
Archeparchy of Pitt-
sburgh, USA
143 784
75 261
58 997
57 686
57 407
Eparchy of Parma,
USA
22 202
12 680
8 791
9 020
9 020
Eparchy of Passaic,
USA
85 050
51 771
17 692
13 367
13 367
Eparchy of Holy Mary
of Protection (Pho-
enix)
17 125
3 108
2 613
2 254
2 706
Počty členů The
Ruthenian Byzantine
Catholic Church
v
USA
270 151
144 820
90 103
84 342
84 516
0
50 000
100 000
150 000
200 000
250 000
300 000
1990 1995 2000 2005 2010 2015 2020
Počty členů The Ruthenian Byzantine Catholic Church v USA
Zdroj: The Eastern Catholic Churches 2016. [online] Annuario Pontificio 1990–2016, Ronald
G. Roberson, CSP. [cit. 14. 10. 2019] Dostupné z: http://www.cnewa.org/source-
images/Roberson-eastcath-statistics/eastcatholic-stat16.pdf
Úvod Rusíni
24
Část katolických Rusínů může být členy i dalších katolických církví působí-
cích v Americe největší je Ukrajinská řeckokatolická církev se zámořskými
eparchiemi: Metropolitan Archeparchy of Philadelphia, USA (14 199 osob
v roce 2016), Eparchy of Saint Josaphat in Parma, USA (10 685 osob), Eparchy
of Saint Nicholas of Chicago, USA (11 000 osob), Eparchy of Stamford, USA
(14 420 osob), Metropolitan Archeparchy of Winnipeg, Kanada (5 103 osob),
Eparchy of Edmonton, Kanada (5 359 osob), Eparchy of New Westminster, Ka-
nada (7 500 osob), Eparchy of Saskatoon, Kanada (6 024 osob), Eparchy of To-
ronto, Kanada (24 000 osob), Eparchy of Saints Peter and Paul of Melbourne,
Austrálie (33 600 osob), Eparchy of São João Batista em Curitiba, Brazílie
(85 700 osob), Eparchy of the Immaculate Conception in Prudentopolis, Brazílie
(rovněž 85 700 osob), Eparchy of Santa Maria del Patrocinio en Buenos Aires,
Argentina (167 800 osob).
25
Pravoslavní Rusíni v Americe (USA a Kanada) mají rovněž vlastní eparchii /
diecézi Americká Karpato-rusínská pravoslavná eparchie (American Carpat-
ho-Russian Orthodox Diocese). Počet věřících této eparchie podřízené konstan-
tinopolskému patriarchátu (8 500 osob v 81 farnostech a 91 kněží v roce 2009)
v současnosti skutečný počet Rusínů také neukáže – původně byla sice založena
pro přistěhovalce z karpatsko-rusínské oblasti dnešního Slovenska, Polska a
západní Ukrajiny, ale dnes mezi věřící patří příslušníci různých etnických sku-
pin.
26
...........................................
25
The Eastern Catholic Churches 2016. [online] Annuario Pontificio 1990–2016, Ronald G. Roberson,
CSP. [cit. 14. 10. 2019] Dostupné z: http://www.cnewa.org/source-images/Roberson-eastcath-
statistics/eastcatholic-stat16.pdf
26
The American Carpatho-Russian Orthodox Diocese of the USA. [online] © 2009 by the American Car-
patho-Russian Orthodox Diocese of the U.S.A. Webový archiv:
https://web.archive.org/web/20091226063944/http://www.acrod.org/diocese/about
25
2. UKRAJINA
2.1. ÚVOD
Situace rusínských minorit žijících na Ukrajině je v tematickém celku svým
způsobem specifická. Ve všech ostatních státech zmíněných v předkládané pu-
blikaci se vychází z předpokladu, že Rusíni jsou uznávanou národnostní menši-
nou v daném státu. Vyjma evropských států nalezneme Rusíny ve větším počtu
také v Kanadě, USA nebo Brazílii.
27
Avšak situace na Ukrajině je problematická
už jen z toho důvodu, že jsou zde z pohledu oficiální politiky Rusíni definováni
jako ukrajinská etnografická skupina, nikoliv národnostní menšina s minoritními
právy.
Ukrajina je jedním z největších evropských států a nejvyšší koncentrace ru-
sínského obyvatelstva žije v západní části v Zakarpatské oblasti,
v historickém
kontextu též nazývané Podkarpatská Rus, jež byla v první polovině 20. století
součástí Československé republiky. Podle autorů, kteří kladou vznik rusínského
národa do raného středověku, je tato oblast považovaná za původní lokalitu
osidlovanou Rusíny už v období mezi 6. až 8. stoletím.
Ačkoliv jsou Rusíni podle jiných autorů považováni za etnografickou skupi-
nu ukrajinského národa, disponují silným povědomím o své etnické identitě, což
vyjma snah o uznání statutu národnostní menšiny vyústilo i v opakované snahy
o autonomii a separatismus ten ovšem bývá ze strany ukrajinských Rusínů
odmítán, zatímco ze strany ukrajinských nacionalistů naopak zdůrazňován.
Kromě uvedených historických souvislostí je v následujícím textu kladen důraz
na etnokulturní prvky, a to především jazyk, náboženství, tradice, zvyky a kroje,
charakterizující rusínskou identitu a je zde zahrnut pohled na etnikum ze strany
Ukrajinců žijících v regionu.
Dále byly realizovány výzkumy zaměřené na Huculy žijící v Zakarpatské ob-
lasti. Ti jsou standardně uváděni jako další podskupina rusínských etnik
28
žijí-
cích na území dnešní Ukrajiny a v části severozápadního Rumunska. Huculská
etnická identita je ale postavená na vymezování se vůči Rusínům a jejich vztah
s Ukrajinci je sporný, protože z pohledu Rusínů se Huculové do ukrajinského
obyvatelstva postupně asimilují a někteří Huculové se sami považují za etnogra-
fickou skupinu Ukrajinců, nikoliv za Rusíny. Z pohledu Ukrajinců jsou pak Hu-
culové se svými kroji a zvyky považováni za skupinu, která si doposud uchovala
starobylé prvky ukrajinské kultury.
...........................................
27
Například v brazilském tisku jsou zmínky o Rusínech v Brazílii již na počátku 20. století.
28
Na Ukrajině se můžeme setkat s rusínskými etniky při polské hranici (Bojkové) a při slovenské hranici
(Lemkové), a to převážně v Ivano-Frankivské oblasti. Vzhledem k tomu, že sebraná data pochází přede-
vším ze Zakarpatské oblasti, nejsou další lokality na Ukrajině v této kapitole rozvedeny.
Ukrajina Literární rešerše
26
2.2. LITERNÍ REŠERŠE
Zřejmě nejrozsáhlejším přehledem a analýzou více než 4 600 studií, které se
objevily v letech 19752009 a které se týkaly všech aspektů karpato-rusínské
historie a kultury, je pětidílná publikace historika, politologa a vedoucího kated-
ry ukrajinských studií na Torontské univerzitě, čestného předsedy Světového
kongresu Rusínů Pavla Roberta Magocsiho Karpato-rusínské studie: Anotovaná
bibliografie.
29
Jako další významnou přehledovou publikaci z pera P. R. Ma-
gocsiho lze zmínit knihu Carpathian Rus’: A Historical Atlas (Karpatská Rus:
Historický atlas).
30
Rusínskou historií, kulturou, náboženstvím a otázkami spojenými
s pojímáním rodní identity Rusínů se zabývá Magocsi ve své knize Národ
odnikud: ilustrované dějiny karpatských Rusínů.
31
Kniha je doplněna bohatými
vizuálními materiály dokumentujícími lokální krajinu, architekturu, zvyky a
tradice, ať v podobě fotografií, ilustrací či map okolí. Magocsi
tak zprostředkovává čtenáři rusínské prostředí ve svérázné a rozmanité podobě,
s níž se lze na území severních a jižních svahů Karpat setkat. V době, kdy Ma-
gocsi materiály shromažďoval, tvořili Rusíni v oblasti převážnou většinu obyva-
telstva. Slovanský původ Rusínu odvozuje Magocsi od původních lých
Chorvatů, obyvatel Haliče a Podolí a rumunských Valachů, mezi nimdošlo
k asimilaci již v průběhu 5. století. Za zlomovou událost v rusínských dějinách
považuje až příchod sv. Cyrila a Metoděje v 9. století, kdy postupně dochází
k christianizaci a kulturnímu rozmachu.
Dějinami utiskování a uznávání rusínských menšin ve středoevropském areá-
lu se věnuje Magdalena Dembinska v článku Adapting to Changing Contexts of
Choice: The Nation-Building Strategies of Unrecognized Silesians and Rusyns.
32
Hlavním problémem je historická proměnlivost hranic států ve Střední Evropě
a na ně vázané změny vlád a různých politik, což se nějakým způsobem dotklo
více národnostních menšin. Dembinska ve spojitosti s rusínskou minoritou vy-
zdvihuje fakt absence rusínského státního útvaru, a tak zůstává otázkou, nakolik
je relevantní spojovat tento národ s konkrétní politickou entitou. Poukazuje
na skutečnost, že Rusíni jsou uznávanou menšinou v několika státech, nikoliv
však na Ukrajině, kde jsou považováni za etnografickou skupinu. Uznáním
...........................................
29
MAGOCSI, Paul Robert. Carpatho-Rusyn studies: an annotated bibliography. New York: NY Columbia
Univ. Press, 2012.
30
MAGOCSI, Paul Robert. Carpathian Rus': A Historical Atlas. Chair of Ukrainian Studies, University of
Toronto, 2017. ISBN 978-0-7727-5115-7.
31
MAGOCSI, Paul Robert. Národ odnikud: ilustrované dějiny karpatských Rusínů. Užhorod: Vydavatel-
ství V. Paďaka, 2014. ISBN 978-966-387-092-2.
32
DEMBINSKA, Magdalena. Adapting to Changing Contexts of Choice: The Nation-Building Strategies
of Unrecognized Silesians and Rusyns. Canadian Journal of Political Science / Revue canadienne de
science politique. Canadian Political Science Association and the Société québécoise de science poli-
tique (Dec., 2008). Vol. 41, No. 4. pp. 915-934. ISSN 0008-4239.
Ukrajina Literární rešerše
27
by nabyli práv odvozených od jejich statutu, získali by přístup k politické moci
a měli by nárok na finanč podporu (například na vzdělávání) a jiné dotač
programy. Jenže referendum z roku 1991, kdy 78 % hlasovalo pro autonomii
území, bylo ze strany oficiální ukrajinské politické reprezentace ignorováno
a objevila se snaha Rusíny postupně asimilovat. Identita je ze své povahy nejen
konstruovaná, ale lze ji rekonstruovat právě prostřednictvím podpory ze strany
institucí. Dembinska se též věnuje situaci Slezanů v Polsku, ale toto téma nebu-
de vzhledem k povaze příspěvku dále rozvíjeno.
Oleh Protsyk je další autor, který se věnuje vztahům na Ukrajině
a problematice rusínských snah o autonomii ve svém článku Majority-Minority
Relations in the Ukraine.
33
Protsyk shledává postup ukrajinských orgánů jako
snahu o udržení územní celistvosti, protože tento faktor je jednou
z bezpečnostních priorit státu. Kvůli tomuto důvodu jsou snahy Rusínů
o autonomii vnímány jako latentní úsilí o oddělení od Ukrajiny. Druhou klíčo-
vou otázkou je pojetí etnické identity v regionu, kdy z pohledu autora dochází
ke komplikacím ve vnímání identity, což jsou příčiny, proč se komunita nepro-
sazuje zcela kolektivně jako etnická menšina, čímž dochází
k nejednoznačnostem v pojímání identity samotné, toto je však zakořeně
v historických územních změnách.
Proces utváření národního povědomí Rusínů reflektuje Alexandra
C. Wiktorek ve své práci Rusyns of the Carpathians: Competing agendas
of identity.
34
Autorka se zabývá především kulturním obrozením Rusínů a otázce
budování jejich národní identity už od 19. století. Již tehdy Rusíni usilovali pro-
střednictvím národního hnutí o získání státnosti. Jejich identita byla konstruova-
ná po vzoru liberálního nacionalismu, jehož základy jsou vybudovány na teorii,
že národy determinuje jejich kultura a že jednotlivci mohou nabýt sebeurčující
identity v případě, kdy jsou obyvateli státu (nehledě na státní příslušnost)
a je jim na daném území dopřáno uznání a spolu s ním možnosti pro rozvoj. To
vše přispívá k ochraně diverzity a celý proces probíhá zprostředkovaně skrze
různé instituce.
35
Huculské etnikum nenajdeme pouze na území Ukrajiny a v rumunském po-
hraničí, ale také v oblasti Vojvodina, která se nachází na území dnešního Srbska,
vyjma toho se zde setkáme také s Rusíny. Obecněji se této problematice věnuje
...........................................
33
PROTSYK, Oleh. Majority-Minority Relations in the Ukraine. Journal on Ethnopolitics and Minority
Issues in Europe. European Centre for Minority Issues (Flensburg, 2008). Vol. 7, Issue 1. ISSN: 1617-
5247.
34
WIKTOREK, Alexandra C. Rusyns of the Carpathians: Competing agendas of identity. Master‘s Thesis,
University of Georgetown, Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences, 2010.
35
JUNKOVÁ, Karolína; KUBEŠOVÁ, Adéla; BYDŽOVSKÁ, Adéla; HLAVÁČOVÁ, Markéta;
GODOČÍKOVÁ, Zuzana. Rusíni na Ukrajině.[online] Hospodářská a kulturní studia, 2017. Dostupné z:
http://www.hks.re/wiki/ls2017:rusini_na_ukrajine
Ukrajina Literární rešerše
28
Sven Gustavsson ve své knize Jihoslovanští Rusíni, jejich kultura a jazyk.
36
Pod-
le Gustavssona jsou vojvodinští Huculové silně věřící, dodržují obřadní zvyklos-
ti a ctí rodinné tradice. Jejich etnická identita je vázaná na pestrou řemeslnou
výrobu, jež zahrnuje kvalitní dřevořezby a lokálně vyrábě tkaniny, obojí
je úzce spjaté s tradičními folklórními motivy, stejně tak jako malby.
Lze tak na tyto předměty, jež jsou historicky zachované, nahlížet jako na vzácné
artefakty reprezentující právě etnickou příslušnost. Gustavsson shledává u Hu-
culů jistá negativa, k nimž patří například špatná finanční gramotnost, která čas-
to vede k tomu, že se Huculové zadlužují u lichvářů, dále zmiňuje minimální
rozsah kvalitní literatury vydávané v huculštině.
Z českých autorů, který se zajímá o rusínská etnika, můžeme jmenovat napří-
klad Petra Kaletu, který s odkazem na badatelskou činnost Františka Řehoře
zpracoval knihu Cesta do Haliče
37
, kde se zabývá životním stylem Huculů žijí-
cích na historickém území Haliče v 19. století. Halič je historické území rozpro-
stírající se mezi Polskem a Ukrajinou, jejichž centry byly Krakov (Polsko)
a Lvov (Ukrajina). Huculové jsou zde charakterizováni na základě svých pova-
hových vlastností, oceňuje jejich upřímnost a otevřenost, avšak mezi negativa
zařazuje marnivost, lstivost a sklony k alkoholismu, přesto je považuje
za pohostinné. Za huculské národní jídlo označuje „hušlanku“ vyráběnou
z kvašeného mléka (mezi dnešními respondenty zcela neznámou), dále mezi tra-
dičpokrmy řadí kukuřičnou kaši se smetanou. Důležitou součástí každoden-
nosti je též náboženské vyznání a udržování rodinných tradic, včetně
smluvených sňatků rodiči založených na finančních a majetkových výhodách,
nikoliv dle rozhodnutí nevěsty a ženicha.
Etnickou identitou Huculů se zabývá článek Hlavní projevy etnické identity
ukrajinských Huculů
38
od autorky Romany Mondryk. Autorka hned v úvodu
klade důraz na to, že se sami Huculové z hlediska etnicity považují za Ukrajince
a směrodatnější je pro ně příslušnost k regionu, kde žijí, než aby pojímali svou
příslušnost na základě etnicity. Avšak rozhodně se nepovažují za Rusíny. Mon-
dryk ve svém článku popisuje huculský způsob života a hospodaření, včetně
řemesel, náboženství, církevních svátků, rodinných obřadů a prvků charakterizu-
jících jejich kulturu a umění. Respondenti se z valné většiny shodli na tom,
že mezi hlavní prvky konstitující jejich identitu patří především víra, duchovní
a materiální kultura. Proto Huculové relativně striktně dodržují církevní zvyky
a tradice svých předků a jsou náležitě hrdí na svůj původ.
...........................................
36
GUSTAVSSON, S. R. Jihoslovanští Rusíni, jejih kultura a jazyk. Praha: FF UK, Ústav slavistických a
východoevropských studií, 2006. ISBN 80-7308-137-7.
37
KALETA, Petr. Cesta do Haliče. Olomouc: Votobia, 2004. ISBN 80-7220-174-3.
38
MONDRYK, Romana. Hlavní projevy etnické identity ukrajinských Huculů. Kulturní studia 1/2017,
s. 39-61. ISSN 2336-2766
Ukrajina Prováděný výzkum
29
2.3. PROVÁNÝ VÝZKUM
Sběr dat a jejich následné zpracování uskutečnili studenti oboru Hospodářská a
kulturní studia na České zemědělské univerzitě v letech 2016 2018 a terénní
výzkum proběhl v rámci projektu Pestrá Evropa v roce 2015 2018. Sběr dat
proběhl dvojím způsobem, jednak prostřednictvím získávání kvantitativních dat
a zároveň kvalitativním přístupem v podobě dotazníků a polostandardizovaných
rozhovorů uskutečněných na území Zakarpatské oblasti (Podkarpatské Rusi /
Zakarpatí). Mezi užité metody sběru potřebných dat byly zvoleny standardizo-
vané rozhovory, polostandardizované rozhovory a dotazníky rozeslané
v elektronické podobě. Terénní výzkum se uskutečnil na Ukrajině v Zakarpatské
oblasti, konkrétně v Užhorodě, Mukačevu, Svaljavě a v okolí Iršavy. Sebraná a
zpracovaná data z výzkumu jsou doplněna relevantními literárními zdroji.
Pro sběr dat formou rozhovoru s otevřenými otázkami byly využity mobilní
a sociální sítě pro písemné dotazování formou otevřených otázek, kdy otázky
byly respondentům nejprve představeny komplexně a poté na ně odpovídali.
Povkhanych také zmiňuje, že výzkum byl prováděn v době ozbrojených nepoko-
jů na východě Ukrajiny a sběr dat komplikovali většinou Ukrajinci, kteří pova-
žovali výzkum za pobuřující provokaci, že jsou Rusíni a Huculové vymezováni
mimo ukrajinskou majoritu jako samostatné národy.
Osloveni nebyli pouze příslušníci rusínské a huculské minority, vyjma nich
jsou zde zahrnuti respondenti zastupující nějakým způsobem vnější pohled na
situaci Rusínů na Ukrajině, a to převážně v Zakarpatské oblasti. V následující
tabulce jsou uvedeni pouze respondenti, kteří některé identifikačúdaje o sobě
poskytli nebo jsou dostupné i z jiných zdrojů. Výzkumníci zapojení v projektu
Pestrá Evropa apelovali na zachování anonymity příslušníků rodin a místních,
které během terénního výzkumu navštívili.
Jméno Pohlaví Věk Povolání Bydliště Etnická
příslušnost
Jevgen Župan muž - lékař Mukačevo
(UA)
rusínská
Ladislav Lecovič muž - bývalý předseda Mukačevo
(UA)
rusínská
Dmitrij Pop muž - lingvista, regio-
nalista
Užhorod (UA) rusínská
Pavlo Chuchka muž - podnikatel Užhorod (UA) rusínsko-
ukrajinská
Vasyl V. Kapustej muž 22 student Svaljava (UA) ukrajinská
Martin Veličko muž 35 rusínský aktivista Snina (SK) rusínská
Ihor muž 23 - Lvov (UA) ukrajinská
Marjana žena 46 - Chust (UA) rusínská
Oksana žena 35 - Svaljava (UA) rusínská
Ukrajina Stručný historický přehled
30
Irina Stefanyuk žena - - Praha (ČR) huculská
Tatiana Leta žena 28 - Kobylecka
Poljana (UA)
huculská
Ivan Leta muž 31 - Kobylecka
Poljana (UA)
huculská
Tatiana Stefanyuk žena - důchodkyně (UA) huculská
Tatiana Nazar žena 32 - Černovcy (UA) doliňanská
(hajnalská)
Viktor muž 28 - (UA) ukrajinská
Alexander muž 21 - (UA) ukrajinská
Tabulka se může zdát na první pohled nekompletní, ale neúplnost dat je dána
tím, že zpracovatelé jednotlivých výzkumů přistupovali k získávání informací
o respondentech individuálně, nikoliv řízeně. Prvotní nekomplexnost dat je tak
způsobena snahou o zachování obdobného zpracování a též tím, že respondenti
o sobě uváděli jen ty údaje, které uznali za nezbytně nutné. Také nelze přesně
stanovit přesný počet anonymních respondentů (viz výše), proto jsou některé
pasáže následujícího textu shrnujícího charakteru. Jedna z respondentek je do-
liňanské (hajnalské) etnické příslušnosti což je dáno tím, že někteří autoři za-
hrnují mezi rusínská etnika i Verchovince, Doliňany / Hajnaly.
39
Jednou z obtíží kvalitativního výzkumu byla v některých případech určitá ja-
zyková bariéra, se kterou se výzkumníci v terénu potýkali. Část výzkumníků
ovšem ovládala ukrajinský jazyk, pro část výzkumníků byla rodným jazykem
ruština – zde docházelo k občasným a drobným nedorozuměním zejména s ukra-
jinskými respondenty. S respondentkou Irinou se setkali osobně v České repub-
lice, což bylo klíčové vzhledem k tomu, že se stala zároveň jejich informátorkou
a usnadnila jim vstup do prostředí a pomohla jim zprostředkovat kontakt
s respondenty žijícími na Ukrajině.
2.4. STRUČNÝ HISTORICKÝ PŘEHLED
V případě ukrajinského území obývaného Rusíny je nezbytné upozornit
na proměnlivost a vymezení geografického prostoru, spolu s tím také na změny
v pojmenování, jimiž je tato oblast označována od 20. století až po současnost.
2.4.1. Nejstarší dějiny a původ rusínského národa
Rusíni patří mezi slovanské národy, jejichž historie je úzce spjatá s Karpatským
pohořím. Podle Magocsiho během 6. 9. století na toto území expandovali
...........................................
39
SYRUČEK, Milan. Rusko-ukrajinské vztahy. Praha: Grada Publishing, 2015. ISBN 978-80-247-5954-8.
Ukrajina Stručný historický přehled
31
v menších skupinách spolu s kmeny lých Chorvatů (později považováno za
historické etnonymum označující rusínský národ). Ti si místní obyvatele podro-
bili, a na zakarpatském území vzniklo Bílé Chorvatsko. Důležitým okamžikem
v dějinách rusínského národa je misie slovanských věrozvěstů sv. Cyrila a Me-
toděje ze Soluně. V té době došlo k rozmachu vzdělanosti a šíření křesťanské
víry. Bílé Chorvatsko postupně zanikalo po nájezdech kočovných Maďarů, kteří
se v Karpatské kotlině usadili, a tak se jižní část Karpat v raném středověku stála
součástí Uherského království a severní část Karpat připadla Polskému králov-
ství, jako tzv. Lemkovina / Lemkovština.
v této době bylo striktní vymezení hranic problematické
40
, protože další
část území, kde žili Rusíni, spadala pod Kyjevskou Rus, která vznikla v 9. století
a rozkládala se na dnešním území Ukrajiny, Běloruska a části Ruska. V posled-
ním období se však interpretace rusínského území jako součásti Kyjevské Rusi
značně modifikovala – dokonce ani aktuální atlasy na Ukrajině již území obýva-
né karpatskými Rusíny jako součást Kyjevské Rusi v 9. století neuvádějí.
V Uherském království byli Rusíni relativně svobodnými obyvateli, jenže po-
stavení ve společenské hierarchii se komplikuje a situace eskaluje s počátkem
13. století, kdy se vlastnědo roku 1848 stávají poddanskou vrstvou. Zá-
roveň bylo Uherské království v první polovině 13. století značně zpustošeno
četnými nájezdy Mongolů, kteří vyplenili menší podkarpatská města – například
Užhorod, Mukačevo, Berehovo a Chust.
Politicky nestabilní situace postupně a ve svůj prospěch využívali němeč
kolonisté spolu s nimi dochází k zavedení německého práva a v následujícím
století se do horských oblastí zavádí tzv. valašské právo.
41
2.4.2. Od tureckého vpádu až po rozpad rakousko-uherské monarchie
Vpády Osmanů do středoevropského prostoru ovlivnily dějiny rusínského oby-
vatelstva dvojím způsobem jednak se území obývané Rusíny proměnilo
v turecko-rakouskou válečnou zónu a zároveň docházelo k hlubokým změnám
v církevním uspořádání. Pravoslavná církev (jejíž součástí Rusíni byli) se měla
vzdát podřízení konstantinopolskému patriarchovi
42
a uznat jurisdikci římského
papeže. Zároveň měla být zachována byzantsko-východní (církevněslovanská)
...........................................
40
Kromě Dembinské se problematice hranic v tomto areálu věnuje například K. M. Cantin, která
v Zakarpatí na Ukrajině a v Prešovském kraji na Slovensku prováděla výzkum formou rozhovorů
s respondenty v 10 městech. Zkoumala též každodenní život Rusínů, včetně provázanosti politických
a mocenských sil o území s jazykem, náboženstvím a tradicemi místních obyvatel. In: CANTIN, Kristi-
na M. Process and practice: groupness, ethnicity, and habitus in Carpathian Rus. Nationalities Papers,
2014, 42.5, s. 848-866. ISSN 1465-3923.
41
POP, Ivan. Dějiny Rusínů. Rusínské národní obrození (počátek 19. století - 1866). [online] Rusyn.sk,
2011. [cit. 15. 12. 2018]. Dostupné z: https://www.rusyn.sk/dejiny-rusinu-g/
42
Prestiž konstantinopolského patriarchy v tureckém zajetí beztak utrpěla ztrátou důvěryhodnosti.
Ukrajina Stručný historický přehled
32
liturgie nové církve.
43
Tak vznikla v roce 1646 tzv. unijní církev, dnes známá
jako řeckokatolická církev. Mimo jiné se církev významně podílela na změnách
v rusínském školství na konci 18. století.
V období tereziánských a josefínských reforem se ve středoevropském areálu
objevuje mnoho národních obrození, kdy jednotlivé slovanské národy rekon-
struují svou identitu a diferencují se zejména vůči Němcům a Maďarům. U Ru-
sínů pod vedením Andreje Bačinského tomu nebylo jinak. Rusínské národní
obrození je v té době vystavěno primárně na pedagogické a lingvistické tradici,
vzniká revize v oblasti gramatiky a utváření slovníků, situace je de facto para-
lelní s českým národním obrozením jazyka, stejně jako v případě sestavování
národních rusínských dějin. Na základě styků s českými obroditeli sestavují Ru-
síni v čele s Dobrjanským politický program řešící také územní otázky s vizí,
že dojde ke sjednocení Rusínské Uherské Rusi, Haliče a Bukoviny, což nechalo
vzniknout jazykově-kulturnímu regionu pod habsburskou nadvládou.
Druhá polovina 19. století se nese v duchu rusínského národního obrození
a ve dvou klíčových kulturních a farních centrech v Mukačevu a v Prešově
vznikají společnosti šířící povědomí o kultuře a dějinách Rusínů.
44
Důraz
je primárně kladen na vzdělávání, investuje se do rozvoje škol a učebních po-
můcek, distribuují se rusínské noviny a almanachy. A. Dobrjanskij aktivizoval
činnost své skupiny a začal připravovat další jednání ve Vídni ve věci zřízení
rusínské provincie i uznání Rusínů jako svébytného národa. Činnost jeho skupi-
ny byla zprvu podporována i z Vídně, ale zůstalo jen u návrhů.
45
Snahy o národnostní statut byly následně zmařeny po roce 1867 s vyhlášením
Rakousko-Uherska. V uherském prostoru se začala uskutečňovat vize jednotné-
ho maďarského národa a lokální slovanské minority byly utiskovány a nuceny
k asimilaci. Určitý tlak zapříčinil nárůst vlivu řeckokatolické církve a její snaha
eliminovat pravoslavné tendence rusínského národa, jehož část inklinovala
k pravoslavnému vyznání. Konec 19. století je úzce spjat s rozvojem regionu
jako takového, hlavně ze strany německých průmyslníků. Přesto se právě eko-
nomické problémy a hladomory staly příčinou četné migrace do USA, Kanady a
Latinské Ameriky. Rusínské rodiny migrovaly přes oceán s vidinou lepšího ži-
vota, ale mnohé z nich čekala ještě složitější situace.
...........................................
43
POP, Ivan. Dějiny Rusínů. Podkarpatská Rus v Rakousko-Uherské monarchii (1867-1914). [online]
Rusyn.sk, 2011. [cit. 12. 12. 2018]. Dostupné z: https://www.rusyn.sk/dejiny-rusinu-i/
44
Ačkoliv se dnes Prešov nachází na východě Slovenska a Mukačevo je na Ukrajině, jsou tato dvě městská
centra, včetně celých regionů, v nichž se nachází, historicky propojená a jejich provázanost je významná
právě z historického hlediska, neboť se jednalo o vzdělanostní a kulturní centra. Svým způsobem plní
tuto funkci dodnes, a to především Prešov, kde vznikla institucionální podpora Rusínů v podobě Ústavu
rusínského jazyka a kultury při Prešovské univerzitě v návaznosti na Centrum jazykov a kultúr národ-
nostních menšín.
45
POP, Ivan. Dějiny Rusínů. Rusínské národní obrození (počátek 19. století - 1866). [online] Rusyn.sk,
2011. [cit. 15. 12. 2018]. Dostupné z: https://www.rusyn.sk/dejiny-rusinu-g/
Ukrajina Stručný historický přehled
33
2.4.3. Podkarpatská Rus za Československé republiky
S rozpadem Rakousko-Uherska se po první světové válce znovu otevřela otázka,
jakého státu bude Zakarpatí součástí, protože nároky se objevovaly z více stran
Rusko, Rumunsko, Maďarsko a Československo, ke kterému se následně
v roce 1919 připojilo. Jednalo se o politicky nejvýhodnější alternativu pro rusín-
ské politicky angažované aktivisty, ale zároveň bylo toto řešení v kontextu poli-
tiky utvářející se ve středoevropském prostoru uvítáno. Vyřešil se tím i politický
problém na mapě nové Evropy, neboť nebylo žádoucí, aby mezi Polskem a Ma-
ďarskem vedla společ státní hranice. Vznikla tak velice národnostně pestrá
Podkarpatská Rus, jakožto autonomní oblast v rámci Československa. Jednalo
se o území s velikostí 12 617 km
2
, na kterém se nacházelo 487 obcí, obývaných
585 500 obyvateli, z nichž bylo 372 500 Rusínů, 103 000 Maďarů, 80 000 Židů,
14 000 Rumunů, 12 000 Němců, 2 500 Slováků a kolem 1 500 příslušníků ji-
ných národností.
46
Dodatečně došlo k podepsání Trianonské mírové smlouvy
řešící vztahy s Maďarskem.
V první polovině 20. století byla oblast rozvíjena po všech stránkách od ag-
rární reformy, přes infrastrukturu a zpřístupně služeb od zdravotnictví
po školství. Změny se rovněž dotýkají proměn urbánního prostoru měst napří-
klad Užhorodu, Mukačevu, Chustu a dalších.
Podkarpatská Rus náležela k Československu mezi lety 19191945 (fakticky
ovšem pouze do března 1939) a tento český a slovenský oficiální název zavedl
III. článek Generálního statutu Podkarpatské Rusi z 18. listopadu 1919. Týž
název byl následně použit i v československé ústavě z 29. února 1920 v souladu
se smlouvou ze Saint-Germain. Uvažovalo se i o zavedení oficiálního pojmeno-
vání Rusínsko, ale tento název nevyužívalo ani zdejší obyvatelstvo a úřady
od něj upustily.
Podkarpatská Rus byla částí větší historické oblasti označované jako Karpat-
ská Rus / Карпатская Русь (dnes na území Polska, Slovenska, Ukrajiny, Ma-
ďarska a Rumunska). Tato oblast nebyla jednoznačně geograficky definována
její definicí bylo pohoří Karpat a pak také slovanské obyvatelstvo se specifickou
kulturou.
Je třeba si uvědomit, že před začleněním území Podkarpatské Rusi (jako „ru-
sínského území“) do Československé republiky, tvořili politicky Rusíni velmi
nesourodé skupiny. Ty se často ani náznakem nemohly dohodnout na řeše
správních, politických nebo hospodářských problémů spojených s územím Pod-
karpatské Rusi a jeho obyvatelstvem. Navíc se jednalo i o skupiny rozdělené
...........................................
46
POP, Ivan. Dějiny Rusínů. Podkarpatská Rus v Československé republice (1919-1939). [online] Ru-
syn.sk, 2011. [cit. 28. 12. 2018]. Dostupné z: https://www.rusyn.sk/dejiny-rusinu-i/
Ukrajina Stručný historický přehled
34
geograficky kromě Rusínů z Podkarpatské Rusi vystupovala velmi rázně
i skupina Rusínů žijících v Americe.
Připojení Podkarpatské Rusi k Československu rozhodně nebylo aktem, který
by měl jednoznačnou podporu všech rusínských představitelů v úvahu připa-
dalo ještě spojení s Maďarskem, Ukrajinou, Ruskem nebo vytvoření samostat-
ného státu. Největší roli při jednáních o budoucím uspořádání Podkarpatské
Rusi měli američtí Rusíni.
O připojení území obývaných Rusíny k Československu původně neuvažova-
li ani Rusíni, ani čeští politici. Rychlá změna mezinárodní situace však donutila
české i rusínské politiky, aby provedli vážné úpravy svých původních plánů.
47
Podkarpatští Rusíni měli v rámci Československé republiky v mnoha ohle-
dech specifické postavení. Jejich původní situace ještě před vznikem Česko-
slovenska se podobala Čechům a zejména Slovákům. Právě zahranič
zástupci především Slováků a Rusínů rozhodli o začlenění území a obyvatelstva
do nově vznikající Československé republiky. Před začátkem první světové vál-
ky žilo v USA přibližně tolik Rusínů, kolik jich zůstalo v původní vlasti. Národ-
nostní hnutí Rusínů se tak do jisté míry paradoxně neformovalo v jejich
domovině, ale v naprosto odlišných kulturně-politických podmínkách Spojených
států amerických.
Nejednotnost rusínských představitelů se projevila v říjnu 1919, kdy
se i Centrální ruská národní rada v Užhorodě rozdělila na dvě části. Rusofilská
frakce, kterou vedli Dr. Antonij Beskid a Andrej Gagatko, vytvořila 9. října
1919 Ústřední ruskou národní radu. Zaujala ihned opozičpostoj k tehdejší
vládní politice, jejíž vyčítala údajnou podporu ukrajinofilského hnutí. V tomto
smyslu ostře kritizovala činnost dr. G. Žatkoviče. Druhá část (pod silným vli-
vem A. Vološina a dr. J. Braščajka) byla jasně ukrajinofilsky orientovaná.
48
Připojení Podkarpatské Rusi bylo od samého začátku podmiňováno vytvoře-
ním autonomie to bylo zakotvené i v mezinárodních dohodách. Podle parla-
mentní odpovědi na poselství prezidenta Československé republiky
z 27. 3. 1919 se uzná požadavek na autonomii rusínského území, což mělo
přinést vítané bezprostřední spojení našeho státu s Rumunskem.
49
Vytýčení hranice s Rumunskem ovšem vnímali někteří rusínští poslanci ještě
po letech jako křivdu. Jednak rumunské vojsko obsadilo jako okupanti na konci
1. světové války Podkarpatskou Rus a také část pozemků ve vlastnictví Rusínů
zůstala po vytvoření hranic v Rumunsku.
...........................................
47
ŠEVČENKO, K. V. Rusiny i mežvojennaja Čechoslovakija. K istorii etnokul'turnoj inženěrii. Moskva:
Modest Kolerov, 2006, s. 95. ISBN 5-91159-001-9.
48
KONEČNÝ Stanislav. Rusíni v prelomoch dvoch tisícročí. In: PLIŠKOVÁ, Anna (ed.) Rusínska kultúra
a školstvo po roku 1989. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, 2008.
49
Stenografický protokol, 27. 3. 1919. [online] Národní shromážděčeskoslovenské 1918–1920
(40. schůze). [cit. 18. 9. 2019] Dostupné z: http://bit.ly/psp-cz_stenprot040
Ukrajina Stručný historický přehled
35
Poslanec Kurťak (3. února 1930). Po převratu rumunské vojsko obsadi-
lo větší část Podkarpatské Rusi, rumunské úřady pod vojenskou dikta-
turou sebraly daně, uložily obyvatelstvu kontribuce, zrekvírovaly ještě
zbývající dobytek, dovolily vojsku svobodně loupiti, a konec konců ne-
vrátily nic, obyvatelstvo náhrady na škody nedostalo spisy leží
v zemském úřadě již 10 let naopak Rumunsko obsadilo ruské město
Marmarošskou Sihoť (Сигіт-Мармароський) a jeho ruské okolí, a hra-
nice proti Rumunsku byly ustanoveny tak, že větší množství půdy rus-
kých obcí a československých občanů zůstalo v rukou Rumunů.
50
Poslanci zastupující obyvatelstvo Podkarpatské Rusi se nemohli domluvit
ani na jednotném používání jazyka podle příslušnosti k různým politickým
stranám upřednostňovali ruštinu, nebo ukrajinštinu (maloruštinu), nebo jazyk
založený na místních řečích (jazyčje). Pak docházelo i k nedorozuměním,
například při výběru učebnic. Při místním dotazování v jednotlivých vesnicích,
z jakých knih se mají učit děti, lidé většinou odpovídali, že z ruských, čímž mys-
leli rusínských. Někteří úředníci úmyslně dále nic nevysvětlovali a zavedli rus-
ké, totiž moskevské učebnice. Ty pak byly ovšem vnímány jako nesrozumitelné.
Další nejednota panovala i v názoru na správní uspořádání Podkarpatské Ru-
si. Přes deklarovaná práva pro všechny národnostní menšiny v Československu
platila jednoznač podmínka vedoucí úlohy českého národa z parlamentní
odpovědi na poselství prezidenta Masaryka v březnu 1919:
…to vše při vůdčím postavení československého národa a jeho jazyka.
Byl to zajisté český národ, který již v minulosti na témž území vybudo-
val si český stát; byl to český národ, který myšlenku jeho obnovení
udržoval…
51
V prvním roce trvání Československé republiky se tato vedouúloha doka-
zovala mnoha tendenčními pseudovědeckými důkazy o původnosti slovan-
ského obyvatelstva na československém území. S názory, které nebyly
v souladu s oficiální vládním chápáním historie, případně s požadavky na pro-
vedení plebiscitu v otázkách uspořádání vztahu mezi národy a Československou
republikou se vypořádával například ministr zahraničí (budoucí druhý českoslo-
venský prezident) dr. Beneš zcela jednoznačně:
Co se týče toho, že Maďaři uvádějí, že také slovenské a rusínské a jiné
obyvatelstvo nemaďarské žádá si plebiscitu, musíme konstatovati,
...........................................
50
Stenografický protokol, 3. 2. 1930 [online] NS RČS 1929-1935 (13. schůze). [cit. 19. 9. 2019] Dostupné
z: http://bit.ly/psp-cz_1930-13
51
Stenografický protokol, 27. 3.1919. [online] Národní shromážděčeskoslovenské 1918-1920 (40.
schůze). [cit. 18. 9. 2019] Dostupné z: http://bit.ly/psp-cz_stenprot040
Ukrajina Stručný historický přehled
36
že není ani jediného Slováka, ani jediného Rusína, který by žádal ple-
biscit, leda že by byl zaprodán.
52
Správa Podkarpatské Rusi
Přestože Podkarpatská Rus získala v roce 1920 vlastní vládu a československá
vláda jmenovala amerického občana Grigorije Žatkoviče prvním guvernérem,
nejednalo se v žádném případě o autonomii, ale o dosazení úředníka přímo pod-
řízeného vládě v Praze. Navíc faktickou vládu vykonával zástupce guvernéra,
jímž vždy byl Čech.
Jmenování Žatkoviče bylo kritizováno především levicovými poslanci. Ma-
ďarský komunistický poslanec Gáti ve svém parlamentním vystoupení z 5. října
1925 popisuje Žatkovičovu nezkušenost při prvotních jednáních s budoucím
prezidentem Československa Masarykem v roce 1918. Snadno uvěřil slibované
široké autonomii, ze které pak nezůstalo nic.
Podľa usnesenia v Scrantone zo dňa 12. novembra 1918: "Rusíni
v Podkarpatskej Rusi pripoja sa k demokratickej republike
Československej s najširšou samosprávou ako štát na základe
federatívnom pod tou podmienkou, že k ich zemi musia patriť všetky
pôvodné rusínske župy v Podkarpatskej Rusi: Šariš, Zemplín, Abauj,
Gemer, Boršod, Užhorod, Ugoča, Bereg a Maramaroš." Zápisnicu túto
odoslal prezident Masaryk prostredníctvom kapitána Píseckého tiež
ruskej národnej rade v Užhorode ako prijatú podmienku.
53
Požadavek autonomie Podkarpatské Rusi se nepodařilo naplnit ani po přijetí
Ústavy Československé republiky ze dne 29. února 1920. První guvernér Pod-
karpatské Rusi podává rezignaci a jeho působení je hodnoceno jako neúspěšné.
Největším Žatkovičovým problémem bylo zřejmě nepochopení politiky čes-
koslovenské vlády, která byla jednoznačně nacionalistická ve smyslu upřednost-
ňování slovanských národů (v pořadí Češi, Slováci, Rusíni). Pro Žatkoviče bylo
hlavním cílem dosáhnout autonomie Podkarpatské Rusi primárně na základě
teritoriálního principu. Proto chtěl v tomto ohledu dosáhnout shody
i s maďarskými představiteli na Podkarpatské Rusi. Tím se ovšem v očích mno-
ha československých politiků stal zrádcem, protože „mít rád Maďary“ bylo sa-
mo o sobě diskvalifikující.
K naplněautonomie nedošlo ani v dalších letech. Naopak opatření přijatá
na unifikaci místní správy (1920), jakož i pozdější reforma politické správy
...........................................
52
Stenografický protokol, 19. 2. 1920. [online] Národní shromážděčeskoslovenské 1918-1920 (121.
schůze). [cit. 10. 9. 2019] Dostupné z: http://bit.ly/psp-cz_stenprot121
53
Stenografický protokol, 5. 10. 1925. [online] NS RČS 1920-1925 (370. schůze). [cit. 10. 9. 2019]
Dostupné z: http://bit.ly/psp-cz_1925-370
Ukrajina Stručný historický přehled
37
(1927) a vytvoření zemského zřízení, které trvalo do roku 1938, nemělo nic
společného s realizací autonomní organizace podkarpatskoruského území.
54
Na první pohled se skutečně mohlo zdát, že vytvořením samostatné jednotky
země Podkarpatskoruské dojde k naplněautonomních snah Rusínů. Reálná
situace ale byla odlišná, protože rozdělení na čtyři země posilovalo vliv centrál-
ní vlády, která mohla ve všech ohledech zasahovat do správy jednotlivých zemí.
Poslanci československého parlamentu, kteří dávali důraz na hospodářský
rozvoj, uznávali přínos Československé republiky této oblasti, která byla
ve všech ohledech nejzaostalejší částí Československa, a pro ně svolání auto-
nomního sněmu nebylo prioritou.
Poslanec Ščerecký (20. prosince 1929). Karpatoruské obyvatelstvo
v naprosté většině jest úplně spokojeno s vládou a správou Podkarpat-
ské Rusi. Karpatoruské obyvatelstvo, zvláště zemědělci, ještě nikdy ne-
projevili nepřátelství proti vládě Československé republiky, naopak.
I kdyby vláda Československé republiky nebyla pro Podkarpatskou
Rus nic více udělala, než vystavěla sta domů, otevřela pro nás, sedláky,
desítky a desítky škol a 7 občanských škol, pak by nikdo neměl mrav-
ního práva již více od ní žádati, a kdo by od ní žádal více, jest nepříte-
lem československé vlády a samé republiky. Vláda Československé
republiky od prvého dne své působnosti věnovala vážnou pozornost
Podkarpatské Rusi a 10 let, jak se samo sebou rozumí, nemohlo zahojiti
to, co za tisíc let zničili cizinci, nepřátelé ruského lidu.
Vláda dala nám po prvé možnost kulturního rozvoje, takže dnes po
krátkém čase máme své inženýry, své lékaře, své učence, a to jest dobré
znamení. O tom dobře cizina, že vláda Československé republiky
udělala pro Podkarpatskou Rus to, co udělati mohla. Naše požadavky
jsou minimální. Nežádáme nic, co by bylo nemožné. Vláda Českoslo-
venské republiky udělala nám vše, co bylo možné, ale my, sedláci, pře-
devším žádáme, aby zároveň s pomocí po stránce hospodářské šla také
pomoc kulturní. Bez kultury, vědy jest zbytečná pomoc hospodářská.
55
Pro nacionalistické poslance tomu bylo naopak:
Rusínský poslanec Kurťak (28. června 1927). Věci autonomního území
spravují bez kontroly autonomních orgánů národa a bez odpovědnosti
veskrze exponovaní úředníci, neznající našich poměrů, neznající ducha
a přání lidu, kteří nejednou vystupují přímo proti jeho kulturním
a hospodářským zájmům. Na místa státních a autonomních úředníků
byli přijímáni a ijímají se nikoliv zdejší Rusíni. Úřaduje se skorem
všude česky, z čehož vzrůstá všeobecná nespokojenost lidu, jež se ještě
...........................................
54
MOSNÝ, Peter. Podkarpatská Rus. Nerealizovaná autonómia. Bratislava, Slovak Academic Press 2001.
55
Stenografický protokol, 20. 12. 1929. [online] NS RČS 1929-1935 (6. schůze). [cit. 10. 9. 2019] Dostup-
né z: http://bit.ly/psp-cz_1929-6
Ukrajina Stručný historický přehled
38
zvětšuje smutným hospodářským stavem země a strašnou nezaměst-
naností.
56
Problémem oblasti Podkarpatské Rusi bylo také nejasné vymezení její hrani-
ce se Slovenskem. Proto docházelo k ostrým sporům i mezi Slováky a Rusíny,
kteří požadovali, aby území jejich budoucí autonomní oblasti zasahovalo
až do oblasti Prešova. Tuto oblast ovšem považovali slovenští poslanci
v československém parlamentu za čistě slovenskou.
Poslanec Hlinka (21. června 1922). My zde veřejně dosvědčujeme,
že ani Polákům, ani bratrům Čechům ani trochu půdy nedáme, poně-
vadž je to zem slovenská a zem slovenská patří nám Slovákům.
Ale můžeme naši vlast trhat proto, že na pohoří, na nějakých vršcích ži-
je několik chudých Rusínů, o kterých je otázka, zda jsou Rusíni, hned
ze slovenského la kus? To by znamenalo vydat Slovensko novým
otřesům. Ale Rusíni to tak chtějí.
57
Naopak slovenští poslanci požadovali posunutí slovenské hranice více na vý-
chod, což kritizovali poslanci rusínští.
Poslanec Gagatko (1. července 1927). Také otázka hranic nehnula
se s místa. Místo aby upravila hranice na základě dobrovolné dohody
mezi slovenským národem a karpatoruskými obyvateli, pokouší
se vláda i tyto prozatímní hranice, určené v okupační době, posunouti
na východ. Dočasné hranice, která vedla podél řeky Uže, dnes se ne-
dbá, a čistě ruské obce ležící na levém břehu Uže, jako: Domanince, Pe-
rečín, Kamenice, Berezné atd., mají býti po stránce administrativní
připojeny k veliké košické župě bez zřetele k tomu, že smíšená česko-
slovenská státní komise r. 1919 rozhodla, že hranice, národnostní hra-
nice, jdou mnohem dále na západ a že okresy sninský, mezilaborský
a jiné, nacházející se daleko na západ od nich, jsou po národnostní
stránce nesporně čistě ruské a že tedy mají býti připojeny k autonomní
Podkarpatské Rusi.
Čeho bylo tím dosaženo? Dosáhli toho, že dnes naše ruské obyvatel-
stvo, které se dobrovolně připojilo k Československé republice, jest
proti své vůli rozděleno na dvě oddělené skupiny, na ty, kdož mají
právo na autonomii a nacházejí se v tak zvané autonomní Podkarpat-
...........................................
56
Stenografický protokol, 28. 6. 1927. [online] NS RČS 1925-1929 (91. schůze). [cit. 12. 9. 2019] Dostup-
né z: http://bit.ly/psp-cz_1927-91
57
Stenografický protokol, 21. 6. 1922. [online] NS RČS 1920-1925 (150. schůze). [cit. 12. 9. 2019] Do-
stupné z: http://bit.ly/psp-cz_stenprot1922-150
Ukrajina Stručný historický přehled
39
ské Rusi, a na ty, kdož nemají práva na autonomii podle saint-
germainské smlouvy, to jest na podkarpatské Rusíny na Slovensku.
58
Rozdělení Rusínů na dvě skupiny, o kterém se zmiňoval poslanec Gagatko,
se v dalších letech prohlubovalo a dnes se již jedná o značně odlišné skupiny.
Propojenost slovenských a podkarpatských Rusínů nebyla nijak fiktivní, pro-
tože například na úrovni církevní správy existovala více než sto let – je zajíma-
vé, že tento argument nikdo z rusínských představitelů nezmiňoval.
Řeckokatolická církev na území dnešního Slovenska byla úzce propojena
s Podkarpatskou Rusí – první biskupství v Prešově zřízené v roce 1815 vzniklo
vynětím z mukačevské eparchie na území dnešní Ukrajiny. Oblast středního a
jižního Zemplína (dnešní východní Slovensko) však zůstala pod správou muka-
čevského biskupa (de facto do r. 1939, právně se však celá záležitost dořešila
vznikem Košického exarchátu v r. 1997).
59
Jak uvádí Plišková
60
, Rusíni na Slovensku, na rozdíl od Podkarpatské Rusi,
neměli status státotvorného národa. Byli považováni jen za národnostní menši-
nu, která měla v souladu s ústavou určité právo na používání mateřského jazyka
ve školství a ve veřejném životě.
Politická roztříštěnost rusínských představitelů a nejasnost definice rusínské-
ho národa pokračovala fakticky celou dobu trvání Podkarpatské Rusi jako části
Československé republiky.
Československý poslanec Husnaj, Rusín z Podkarpatska, dokazoval při svém
projevu v parlamentu 26. listopadu 1931 ukrajinský původ Rusínů:
Pravdu z rusínských skupin má skupina ukrajinská, která se opírá o ži-
vou lidovou mluvu a o ochranu národopisného celku, jak to uznává
učený svět a jak to uznala petrohradská akademie věd a česká akade-
mie věd v Praze. Všichni museli uznat, že náš národ je částí ukrajinské-
ho národa, který žije v Haliči, na Bukovině a na Velké Ukrajině.
61
Československý ministr Klofáč požadoval v roce 1925 pro Rusíny podporu
ruského školství, které je mělo uchránit před ukrajinským vlivem:
...........................................
58
Stenografický protokol, 1. 7. 1927. [online] NS RČS 1925-1929 (93. schůze). [cit. 12. 9. 2019] Dostupné
z: http://bit.ly/psp-cz_1927-93
59
ŠKOVIERA, Andrej, et al. Nad slovenským prekladom božskej liturgie byzantsko-slovanského obra-
du. Slavica slovaca, 1999, 34.2: 137-148.
60
PLIŠKOVÁ, Anna. Jazyk karpatských Rusínov v područí mocenských ideológií, s. 71–107. In:
WACHTARCZYKOVÁ, Jana; SATINSKÁ, Lucia; ONDREJOVIČ, Slavomír (ed.) Jazyk v politických,
ideologických a interkultúrnych vzťahoch. Bratislava: Veda, 2015.
61
Stenografický protokol, 26. 11. 1931 [online] NS RČS 1929-1935 (148. schůze). [cit. 19. 9. 2019] Do-
stupné z: http://bit.ly/psp-cz_1931-148
Ukrajina Stručný historický přehled
40
Bratři! My do rusínských škol nesmíme zavést ukrajinský jazyk. My
musíme v těchto školách učit rusky, a to prostě proto, že Lvov je blízko
a Moskva daleko a do Moskvy se naši Rusíni nikdy nedostanou.
62
Přikloně k některé ze stran sporu bylo především vyjádřením politických
postojů a vazbě na odlišné zahraničspojence. Podpora ukrajinského jazyka
byla vysvětlována jednak zájmem oslabit Rusko vytvořením velké Ukrajiny, ale
na druhou stranu byly ukrajinizační snahy vykládány jako snaha ruských bolše-
viků vytvořit most k ovládnutí Československa.
Poslanec Kurťak 3. 2. 1930. Ukrajinská otázka jest otázkou politickou,
jest otázkou separatismu, jenž chce odtrhnouti od Ruska jeho jihozá-
padní části, chce je spojiti s ruskými částmi Polska a Podkarpatské Rusi,
aby tak povstala veliká Ukrajina. Tato idea narodila a vychovala se
v Rakousku a Německu, a byla částí německé politiky "Drang nach
Osten".
V komunistickém Rusku otázka ukrajinská stala se prostředkem
ke zbolševisování západu. Zřídili sovětskou Ukrajinu, aby s ní přivedli
k sovětské ideji ruské části Haliče, Bukoviny a Československa. Tomu-
to ukrajinskému separatismu slouží úsilí o utvoření ukrajinského jazy-
ka, ukrajinské mluvnice, ukrajinské kultury. Po této stránce ukrajinská
otázka v Československu jest zjevem irredentistickým, neboť koneč-
ným cílem jeho jest odtrhnouti Podkarpatskou Rus od Československé
republiky. Na Podkarpatské Rusi zvláště tři politické strany,
a to čsl. sociální demokraté, komunisté a křesťansko-lidová stra-
na Vološinova, zastávají se ukrajinského pořádku. Pod