ArticlePDF AvailableLiterature Review

The problem of look‐alike, sound‐alike name errors: Drivers and solutions

Wiley
British Journal of Clinical Pharmacology
Authors:

Abstract

Look‐alike or sound‐alike (LASA) medication names may be mistaken for each other, e.g. mercaptamine and mercaptopurine. If an error of this sort is not intercepted, it can reach the patient and may result in harm. LASA errors occur because of shared linguistic properties between names (phonetic or orthographic), and potential for error is compounded by similar packaging, tablet appearance, tablet strength, route of administration or therapeutic indication. Estimates of prevalence range from 0.00003 to 0.0022% of all prescriptions, 7% of near misses, and between 6.2 and 14.7% of all medication error events. Solutions to LASA errors can target people or systems, and include reducing interruptions or distractions during medication administration, typographic tweaks, such as selective capitalization (Tall Man letters) or boldface, barcoding, and computerized physician order entry.
REVIEW ARTICLE
The problem of look-alike, sound-alike name errors: Drivers
and solutions
Rachel Bryan
1
| Jeffrey K. Aronson
2
| Alison Williams
1
| Sue Jordan
1
1
Swansea University, UK
2
University of Oxford, UK
Correspondence
Rachel Bryan, Swansea University, UK.
Email: r.bryan@swansea.ac.uk
Look-alike or sound-alike (LASA) medication names may be mistaken for each other,
e.g. mercaptamine and mercaptopurine. If an error of this sort is not intercepted, it
can reach the patient and may result in harm. LASA errors occur because of shared
linguistic properties between names (phonetic or orthographic), and potential for
error is compounded by similar packaging, tablet appearance, tablet strength, route
of administration or therapeutic indication. Estimates of prevalence range from
0.00003 to 0.0022% of all prescriptions, 7% of near misses, and between 6.2 and
14.7% of all medication error events. Solutions to LASA errors can target people or
systems, and include reducing interruptions or distractions during medication admin-
istration, typographic tweaks, such as selective capitalization (Tall Man letters) or
boldface, barcoding, and computerized physician order entry.
KEYWORDS
look-alike, medication error, nomenclature, similarity, sound-alike
1|INTRODUCTION
In this review we introduce the problem of look-alike, sound-alike
(LASA) name errors; give an overview of the landscape of medication
nomenclature; outline the scope, importance and prevalence of LASA
name errors; and explore solutions. This paper is to be complemented
by a systematic review in a forthcoming issue. We adopted a step-
wise approach to exploring the literature. After identifying papers that
are central to the problem of LASA name errors, we handsearched for-
ward citations (paper that cited it after publication) and backward cita-
tions (key papers they cited), and identified further relevant literature.
2|MEDICATION ERRORS INVOLVING
LASA NAMES
Of all events that are reported to cause patient harm in the UK, medi-
cation errors are the most common. Between January and March
2018 they accounted for 10.7% of incidents (206 485 medication
incidents out of a total of 1 936 812 incidents), and 63 deaths.
1
Medi-
cation errors can occur when medications have similar-looking or
similar-sounding names, and/or shared features of product packaging.
These wrong drug errors are so-called LASA errors.
2
LASA errors make
up a high proportion of all medication errors; estimates range from
6.2
3
to 14.7%,
4
representing a significant threat to patient safety.
5,6
They can occur during prescribing, dispensing or administration of
medicines, and can lead to administration of the wrong medication.
LASA errors can result in overdosing, under-dosing, or inappropriate
dosing.
7
Confusion can occur between: genericgeneric names
(e.g. penicillinpenicillamine); brandbrand names (e.g. Prozac
Provera); brandgeneric names (e.g. Soriatanesertraline); or generic
brand names (e.g. methadoneMetadate); these examples are taken
from error reports.
8
Most LASA pairs are reciprocal, i.e. each has been
mistaken for its counterpart, revealing the influence of inherent
pairwise similarity, rather than external environmental factors.
This review is primarily concerned with errors that are caused by
look-alike names and sound-alike names, and interventions to reduce
their prevalence. A systematic review in a forthcoming issue explores
Received: 5 November 2019 Revised: 24 January 2020 Accepted: 5 February 2020
DOI: 10.1111/bcp.14285
This is an open access article under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial License, which permits use, distribution and reproduction in any
medium, provided the original work is properly cited and is not used for commercial purposes.
© 2020 The Authors. British Journal of Clinical Pharmacology published by John Wiley & Sons Ltd on behalf of British Pharmacological Society
386 Br J Clin Pharmacol. 2021;87:386394.wileyonlinelibrary.com/journal/bcp
interventions to reduce the prevalence of LASA errors. Given the
wide variation in definitions of a medication error, it is difficult to
quantify the proportion of medical errors that concern medications:
for example, the authors of 1 review found 26 definitions of a medica-
tion error in 45 medication error studies, but no association between
definitions of error and prevalence.
9
Under the 5 rights framework, a
LASA error is typically a wrong drug error, which may be due to a
LASA name (e.g. morphine vs hydromorphone
10
) or LASA packaging
(e.g. acebutolol vs amiodarone packaged in identical drug blisters
11
),
with or without a similar name.
LASA errors occur because of shared linguistic properties
between 2 or more names, and lead to incorrect substitution of
1 medicinal product for another. If not interrupted, this results in erro-
neous drug administration. The cause of the error may lie in similarities
in orthography (the written forms) or phonology (the spoken forms),
and several similarity measures have been proposed.
12,13
The poten-
tial for LASA errors may also be compounded by similarities in product
packaging, dosage form, or strength. LASA errors often involve selec-
tion of the wrong medication from a shelf or from an electronic list.
5
There is no universally agreed definition of a LASA errorTable 1
illustrates the range of published usages of the term. These examples
show that (i) the property LASA is usually applied to medication name
pairs, rather than the error itself; and (ii) LASA names are viewed as
the cause of medication errors. This is importantLASA name pairs
are present in the nomenclature as potential errors, regardless of
whether an error has occurred. For the sake of brevity, we shall use
the term LASA error in this review.
5,13,14
3|MEDICATION NOMENCLATURE
NAMES AS MEANINGFUL LINGUISTIC ITEMS
Medications have at least 3 names. The first is the chemical name,
published by the International Union of Pure and Applied Chemistry
(IUPAC). The chemical name (e.g. N-acetyl-para-aminophenol) is based
upon the chemical formula of the substance. Secondly, a medication
will have at least 1 brand name, chosen by each manufacturer
(e.g. Tylenol, Panadol). The name is commercially motivated, with an
upper-case initial, and may be followed by the registered trademark
symbol. Legally the name is required not to imply any therapeutic ben-
efit; it is typically laconic and euphonious. Once out of patent (up to
20 years in the EU), a substance can be marketed and sold by compet-
itors and will be given more brand names. Thirdly, in each country in
which the medication is licensed to be marketed, it will be assigned a
national generic name (such as a British Approved Name, BAN, in the
UK; a United States Adopted Name, USAN, in the USA; or a
Denominazione Comune Italiana, DCIt, in Italy). It will also be assigned
a global generic namean International Nonproprietary Name (INN)
by the World Health Organization (WHO). Examples include paraceta-
mol (INN, BAN), acetaminophen (USAN), and paracetamolo (DCIt).
There are multiple strata in the nomenclature of generic names:
they are formed on international, regional and national levels, and are
published multilingually. INNs are the most commonly used generic
names, with over 8000 already designated; INNs are used by default
in both the UK and the EU, with only a few notable exceptions (such
as adrenaline in the UK, see
26
). These names are formally placed in
the public domain to promote consistency of global communications
between manufacturers, clinicians, prescribers, and patients. The
nomenclature is published in 7 languages: English, Spanish, French,
Chinese, Arabic, Russian and Latin.
27
Historically, the classical languages Latin and Greek were used
to form terms in medicine. However, throughout the 19th century
medicine was transformed into an applied science and started to
move away from publication in Latin.
28
Nevertheless, Latin and
Greek live on in word formation processes in English, in particular
for terms in specialist domains such as medicine. Neoclassical word
formation is a process in which a morph (a word part) is borrowed
from a classical language and combined with other morphs to form
a word with a new meaning that did not exist in the classical lan-
guage. An analogy would be using parts from a classic car to create
a new, modern car. This is helpful to users of the specialist lan-
guage, as the terms formed are readily understandable by speakers
of various European languages, sharing as they do lexical roots. For
example, neuroblastoma comprises neuro- (Greek νευρο-, nerve),
blast (Greek βλαστός, embryo) -oma (Greek -ωμα, tumour)
29
; and
antimicrobial comes from anti- (Latin, against), micro- (Greek μικρός,
small) and -bial Greek βίος, life).
Medication names are artificial terms, created by official bodies
such as the WHO. They are morphologically complex and can be
analysed into base components, or stems. The stems are determined
by the naming body (WHO 2009), and they are formed from neoclas-
sical roots or other methods. Stems may be acronyms (e.g. -mab for
monoclonal antibody) or abbreviations (such as -vir for antivirals or
-ast for antiasthmatics). They are often indirectly formed from neo-
classical compounds. For example, the suffix stem -kin is an abbrevia-
tion of interleukin, which in turn is a neoclassical combining form of
the morphs inter- (Latin, between) and -leuk- (Greek λευκο-, white
and κύτος, cell), plus the suffix -in.
We have previously identified multiple problems with WHO nam-
ing guidelines for INNs,
2,30
in that they are sometimes vague and
unquantifiable, and expose a tension between the 2 primary goals of
the INN programme: on 1 hand, to reduce the risk of confusion, and
on the other hand, to ensure that names are easy to use, remember,
and understand and are clearly related to chemical composition, phar-
macological action, and/or therapeutic use. Almost half of the INNs
we analysed use pharmacological stems inconsistently, and a fifth of
them are distinguishable from other names by just a single letter, cre-
ating the potential for confusion.
2
4|SCOPE AND IMPORTANCE
The impact of a LASA error can vary, depending on the medicinal
product administered, the dose or route of administration, and the
condition of the patient. LASA errors may be spotted before the
wrong medicinal product reaches the patient, or they may be
BRYAN ET AL.387
TABLE 1 Usage of the terms LASA and look-alike, sound-alike
Citation
Relationship between LASA names and
medication errors (ME) Reference
Around 1 in 4 medication errors has
been attributed to orthographic
(look-alike) and phonetic (sound-alike)
similarity between drug names and/or
look-alike or confusable packaging.
LASA as a cause of ME.
5
One of every 4 medication errors
reported in the United States is a
name-confusion error.
LASA as a hyponym of ME.
13
Many hundreds of drugs have names
that either look or sound so much alike
that doctors, nurses and pharmacists
can get them confused, dispensing the
wrong one in errors that can injure or
even kill patients.
LASA as a cause of error.
14
Some of the more common sources of
medication errors are confusion
between sound-alike medication names
or look-alike medication names, and
confusion due to similar appearances
for medication packages, or similar
labels for different medications.
LASA as a risk factor of ME.
15
Medication names that look-alike [or]
sound-alike (LASA) are the most
common cause contributing to
medication errors [sic].
LASA as a cause of ME.
16
Medication errors commonly involve
drug names that look or sound alike.
Similar-looking commercial labelling and
packaging are common causes of
medication error, often from the use of
nearly identical packaging for 2
separate items.
LASA as a cause of ME.
17
Confusions between drug names that
look and sound alike are common,
costly, harmful, and difficult to
prevent.
The event is the confusion. LASA as a
hyponym of ME.
18
Confusions between drug names that
look and sound alike account for
between 15 and 25% of reported
medication errors.
Confusion (LASA) as a hyponym of ME.
19
Similarity between drug names can cause
errors in short-term memory as well as
in visual and auditory perception.
Similarity as a cause of error.
19
Patients sometimes receive the wrong
drug because similarity in the spelling
and/or pronunciation of drug names
leads to errors in prescribing,
dispensing and administration.
Similarity as a cause of error.
20
The term LASA (look-alike sound-alike)
delineates a confusion of medication
due to the similar labelling and
packaging of different drugs, or similar
labelling and packaging of the same
drug containing different strengths.
Similarity as a cause of error.
21
The potential for drug name similarity to
cause medication errors is widely
Similarity as a cause of error.
22
388 BRYAN ET AL.
recognized only much later. There have been many case reports of
LASA errors. A few indicative examples are described here. Often, the
outcome is not reported, so it is difficult to assess intensity and seri-
ousness accurately. These examples show the range of events that
can arise from LASA errors.
4.1 |Example 1: Mercaptopurine INSTEAD OF
mercaptamine
31
In 2010 the MHRA reported that an infant with nephropathic
cystinosis was given mercaptopurine instead of mercaptamine. After
taking the wrong medicinal product for 1 month, the infant developed
pancytopenia but made a full recovery after the error was noticed and
rectified.
4.2 |Example 2: Hydromorphone INSTEAD OF
morphine
10
In 2005 it was reported that in a US emergency department a nurse
gave oral hydromorphone 10 mg (standard dose 1.3 mg 4 hourly)
instead of oral morphine 10 mg (standard dose 510 mg 4 hourly) to
an elderly man, a 35-fold overdose. She had been distracted by
another patient. When she returned, she forgot to fill in the medicines
reconciliation record for the cupboard. Also, hydromorphone was not
usually stored in that cupboard, so she was not primed to be prepared
for the confusion. The patient was discharged before the error was
noticed and suffered a fatal respiratory arrest on his way home.
4.3 |Example 3: Cisatracurium INSTEAD OF
vecuronium
32
In 2010 it was reported that cisatracurium had been dispensed
instead of vecuronium and administered to a 1-week-old neonate.
The error was realized immediately and no changes in vital signs were
observed. This error occurred due to similarity of the loaded syringes,
despite different labels.
4.4 |Example 4: Sufentanil INSTEAD OF
fentanyl
33
In 2000 sufentanil instead of fentanyl was administered to a 15-year-
old boy and a 45-year-old man (who were admitted to the same ward
on the same day). Both developed apnoea, cyanosis, flaccidity and
vital signs far below baseline (e.g. oximetry as low as 60%), but both
made a full recovery. This was an approximately 6-fold overdose. For
the 15-year-old, 20 μg of intravenous fentanyl was prescribed, and
supposedly administeredin actuality this was sufentanil in the same
dose. For the 45-year-old, 100 μg of intravenous fentanyl was pre-
scribed, but 50 μg was supposedly administeredin actuality this was
sufentanil (the same dose). Owing to similar names and packaging and
TABLE 1 (Continued)
Citation
Relationship between LASA names and
medication errors (ME) Reference
acknowledged by health care
professionals.
It is approximated that 1/4 of
medication-related incidents voluntarily
reported in the United States are
caused by drug name confusion.
Look-alike, sound-alike medication errors
occur when the names of 2 drugs have
orthographic similarity [], or phonetic
similarity [], forming a look-alike,
sound-alike pair.
LASA as a hyponym of ME.
23
Considerable research on medication
error has focused on the provision of
an incorrect drug to a patient caused by
confusion between orthographically
similar drug names or similar drug
packaging.
LASA as a cause of ME.
24
Wrong-drug errors, thought to be caused
primarily by drug names that look
and/or sound alike, occur at a rate of
about 1 error per thousand dispensed
prescriptions in the outpatient setting
and 1 per thousand orders in the
inpatient setting.
LASA as a cause of ME.
25
BRYAN ET AL.389
the same manufacturer, they were put into the wrong medication
drawer. The ampoules contained the same concentration.
5|PREVALENCE
There is a dearth of quantitative evidence about the prevalence of
LASA errors, and wide variations have been reported. A summary of
the prevalence of LASA errors is given in Table 2.
LASA errors occur in up to 0.0022% of all prescriptions.
17,23,34,38
Since over 1 billion prescriptions are issued in the UK each year (1.1
billion in England in 2017
39
), we can extrapolate this error incidence
to 2.2 million such errors each year. It is often stated that they
account for up to 25% of medication errors,
13,15,22,40
although this
seems to be a rather shaky upper ceiling, as the sources cited in these
papers are not original studies (e.g.
41
a list of suggested LASA pairs
cited by
13
), or are anecdotal case reports (e.g.
42
a commentary and
case study, cited by
13
), or are studies finding a lower prevalence
(e.g. on average 11.4% of medication errors committed in a hospital
were due to similar names,
35
cited by
15
). A lower prevalence is
suggested by other original studies, such as 6.2% of reported medica-
tion events (37 of 597 event reports
3
), 7% of medication near misses
(143 or 2044 near miss reports
36
) and 15% of vaccine errors (89 of
607 error reports
4
). Searches aiming to ascertain the prevalence of
LASA errors indicate little evidence and a problematic reliance on sec-
ondary citations.
TABLE 2 Summary of the results of studies of the prevalence of look-alike, sound-alike (LASA) errors
Reference % (n/N) Details
3
6.2% of paediatric medication events
(37/597)
Based on incident reports collected in 18
emergency departments in the USA;
paediatric medication events accounted
for 19% of 597 events; 6.2% (37) were
due to LASA errors
4
14.7% (89/607) This was an analysis of 607 error reports to
US MEDMARX between 2003 and 2006;
errors can be categorized under 1 or
more different types; 105 of 607 reports
pertained to a wrong vaccine error, of
which 89 (14.7%) were errors within
LASA groups (as defined by the authors),
such as td, Tdap, DTaP, and DT).
23
0.00003% of all prescriptions
(395/1,420,091).
A database rather than clinical outcomes;
this US study identified 0.28 alerts to
potential LASA errors per 1000
prescriptions; all the errors arose from 22
LASA name pairs prescribed over
6 months in South Carolina.
34
0.0022% of all prescriptions (244/113,346) This was the proportion of errors attributed
to brand name confusion in a general
hospital in Delhi.
35
11.4% of medication errors due to similar
names, both brand and generic (79/2103)
Evaluation of prescribing errors in a
631-bed teaching hospital in the US, and
causes attributed; the figure of 11.4%
includes wrong drugerrors due to similar
names, wrong dosages, and wrong
abbreviations, and so this is an upper
estimate
36
7% of medication near misses (143/2,044) A systematic evaluation of 2044 near miss
prescribing events; 7% were due to
sound-alike names.
37
22% of errors reported; absolute numbers
not available as we have not retrieved the
paper; numerators and denominators not
stated
Multiple papers cite this report from the US
Pharmacopoeia Medication Errors
Reporting Program (date unknown but
published in 1996); it reports that
similarity in appearance or sound of
medicinal product names played a key
roles in the commission of 22% of errors.
The original paper cannot be retrieved,
but it is pertinent to include here as it is
cited by so many other papers.
390 BRYAN ET AL.
6|SOLUTIONS
Unlike other forms of medication error (such as wrong patient or
wrong route of administration), the onus does not squarely fall on
the healthcare professionals who prescribe, dispense, or administer
the medication. More broadly, the problem of LASA name confusion
should also be considered to be the responsibility of the manufac-
turer, regulators and naming bodies.
43
There is little focus in the
error literature on manufacturers and regulators, and indeed there is
a clear incentive for pharmaceutical companies to avoid error reduc-
tion activities, for fear of exposure to liability, regulatory interfer-
ence, and loss of competitive advantage.
44
Furthermore, naming
bodies, such as the WHO and the British Pharmacopoeia Commis-
sion, have a central responsibility to work against the designation of
highly confusable pairs, but our previous research demonstrates
vague and unquantifiable guidelines, which are applied very
inconsistently.
2
If LASA pairs were identified at the pre-marketing stage, the
errors would not have occurred, because the names would not exist,
and several similarity measures between proposed names and existing
names have been created.
19,45
In 2002 the Food and Drug Adminis-
tration, in collaboration with academics, developed the phonetic and
orthographic computer analysis (POCA) tool, an algorithm that mea-
sures the phonetic and orthographic similarities of a proposed brand
name against multiple datasets of both brand and generic names.
46,47
The software was made publicly available, and industry manufacturers
are encouraged to use it when proposing new brand names. An INN
report in 2016 briefly mentioned the POCA scores between 2 pro-
posed generic names, so they appear to be making use of the soft-
ware in the name approval process, but to an unknown extent. Use of
software such as POCA should reduce LASA errors involving new
names, but of course it cannot be used retroactively, and an INN, once
recommended, has never been amended. The accuracy of the similar-
ity score and ability to predict error is also heavily reliant on the exact
method of the algorithm.
However, LASA pairs may only become apparent after errors or
near misses are reported, and several strategies to reduce the risks
have been proposed. Reviews focusing on risk reduction commonly
separate interventions into person and system approaches
5,40
; this
dichotomy originates in James Reason's theory of human error.
48
The person approach commonly apportions blame by focusing on
the role of the practitioner in the error, implying negligence, care-
lessness, inattention, incompetence, deficiencies/lack of knowledge
or inadequate professional preparation.
40,49
It also considers the
potentially chaotic circumstances in which medications are pre-
scribed, dispensed or administered, which may include interruptions
and distractions,
50
especially in high intensity environments, such as
emergency departments.
10
The system approach assumes that to err
is human and that the root causes of error lie in nonhuman factors
present in the system.
48,49
The system approach thus attempts to
reduce errors by identifying and addressing latent conditions
48
in the
system that prime the risk of errors. It is generally accepted that
system-based approaches to preventing errors have greater
success.
5,10,48
Elucidating external causative factors encourages
practitioners to report errors and near misses, which may otherwise
be underreported, owing to fear of reprisal, blame and reputation
damage.
51
In recent years, there has been a growing body of research on
LASA errors, and various interventions have been proposed.
5
Below
we introduce 4 key interventions: (i) reducing interruptions and dis-
tractions in relation to LASA errors; (ii) typographic adaptation;
(iii) barcoding; and (iv) computerized physician order entry.
6.1 |Reducing interruptions and distractions.
This intervention falls squarely into the person approach, by aiming to
reduce variability in human behaviour. Since a LASA error may occur
in writing or speaking a name (language production) or in reading or
hearing a name (language reception), it has been recommended that
health care professionals say and/or spell the name out loud (presum-
ably before typing or handwriting or administering it), to ensure cor-
rect understanding and to solidify the name in the working memory.
5
Furthermore, a suite of measures to reduce distractions and interrup-
tions during prescribing/prescription, dispensing, and administration
have been proposed, such as Do not disturbtabards to be worn dur-
ing drug rounds and no interruptionzones, with varying degrees of
success.
50,52
6.2 |Storage strategies
It is recommended that LASA drugs are stored physically apart from
1 another to reduce the risk of selection, or picking, errors. In terms of
psychology, selection of a medicinal product encompasses 2 distinct
processeschoosing the correct item and rejecting distractors.
53
Stra-
tegically organized shelves and storage areas can separate items with
orthographically similar names, and this reduces the number of similar
names (distractors) in the health care professional's visual field. Strate-
gic storage will inevitably be an improvement on alphabetical ordering,
since names that share the initial 2 or 3 letter sequences are more
likely to be confused.
54
6.3 |Typographic intervention, e.g. Tall Man
lettering
Printed and digital names can be presented in various ways to maxi-
mize their readability and distinctiveness, by changing font colour,
weight, kerning, and capitalization. Tall Man lettering is a popular way
of changing the typography of medicinal product names; it has been
endorsed by the US Food and Drug Administration since 2001,
55
and
is used in many hospital pharmacies in the UK (personal communica-
tion, ABMU pharmacist). Tall Man lettering uses selective capitaliza-
tion of LASA name pairs to highlight characters that distinguish them
from each other, for example, DOBUTamine and DOPamine, or
BRYAN ET AL.391
hydrALAzine and hydrOXYzine.
17,22
Tall Man lettering has the poten-
tial to reduce LASA errors in written/typed, but not spoken, communi-
cations, and it differentiates look-alike packaging. Moreover, it is
relatively easy to implement, both on physical packaging and electron-
ically. According to cognitive theory of visual searching, similarity
between the desired selection (target) and other items (nontargets)
increases the difficulty of the search.
24,56,57
It is thus beneficial to
enhance certain properties of the target that distinguish it from non-
targets, so-called feature-based processing,
58
such as changes to
typography. Examples are bolding, italicizing, colour contrast, or use
of uppercase lettering. In the forthcoming systematic review (by the
same authors) of the efficacy of Tall Man lettering, we found that Tall
Man is a marginally effective intervention to reduce LASA error, with
a number of caveats. We presented a Tall Man placebo effect, whereby
users derive more benefit from the intervention when they are aware
of its purpose, and found a ceiling of efficacy, beyond which in certain
high-risk situations the risk of confusion cannot be mitigated by
typography alone.
6.4 |Barcoding
Some studies have estimated that a third of all errors take place dur-
ing administration, and are therefore more likely to reach the patient
and to cause harm.
59
Barcode medication administration technology
was developed to reduce medication errors during administration, by
confirming at the bedside that the 5 rights of medication are in place:
right drug, dose, time, route and patient. Patients are given a
barcode wristband on admission, and this is scanned before any
medication is administered. Barcode scanning may also be integrated
into dispensing and is used to correlate physical selection of the
medicinal product with selection on the screen. This is used to vary-
ing degrees and is especially popular in Australia owing to financial
incentives.
5,10
A key disadvantage to barcode scanning is that it risks
reproducing errors that were made before dispensing, as these are
then less likely to be spotted if manual checks are also not per-
formed as a result.
6.5 |Computerized physician order entry
Computerized alerts can be introduced into dispensing software to
alert the user to potential LASA medication pairs and to intercept
LASA errors. For example, an alert may read: This medicinal prod-
uct is typically used for hypothyroidism. No such problem appears
on the problem list of this patient. [Cancel/Ignore/Add diagnosis]
(taken from
38
). Computerized alerts are used in various forms to
varying degrees.
5
They can reduce errors
38
and contribute to lists
of problem names, jog attention and inform about specific proper-
ties of LASA pairs, such as names that share the initial 3 letters,
which are more likely to be confused. However, professionals can
over-ride computerized warnings and there is associated alert
fatigue.
60
7|SUMMARY
LASA errors between similar medication names pose a complex prob-
lem, with the potential to cause fatal or devastating harm to patients.
Estimates of prevalence are wide-ranging, and are based on multiple,
competing definitions. Several solutions are available, some of which
focus on reducing variability in human behaviour (person approaches,
such as limiting work interruptions) and others, which seek to identify
risk factors or weaknesses in the nomenclature system and create
safeguards (system approaches, such as Tall Man lettering).
ACKNOWLEDGEMENTS
Rachel Bryan is writing a PhD, funded by a Swansea University stu-
dentship award.
COMPETING INTERESTS
R.B., A.W. and S.J. have no conflicts of interest to declare. J.K.A. has
published papers on adverse drug reactions and medical linguistics and
has edited textbooks on adverse drug reactions; he has acted as an
expert witness in cases related to adverse drug reactions; he chairs an
expert working group on nomenclature for the British Pharmacopoeia
Commission and is an Associate Editor of BMJ Evidence Based Medi-
cine and President Emeritus of the British Pharmacological Society.
ORCID
Rachel Bryan https://orcid.org/0000-0001-8617-3882
Jeffrey K. Aronson https://orcid.org/0000-0003-1139-655X
Sue Jordan https://orcid.org/0000-0002-5691-2987
REFERENCES
1. NaPSIR quarterly data summary: January to March 2018 (individual
CSV files), specifically the Harm by Typedata table. Last accessed
7.2.19 from: https://improvement.nhs.uk/documents/3270/Jan-
Mar18_all_tables.zip
2. Bryan R, Aronson JK, ten-Hacken P, Williams AJ, Jordan S. Patient
safety in medication nomenclature: orthographic and semantic prop-
erties of international nonproprietary names. PLoS ONE. 2015a;10
(12):e0145431.
3. Shaw KN, Lillis KA, Ruddy RM, et al. Reported medication events in a
paediatric emergency research network: sharing to improve patient
safety. Emerg Med J. 2013;30(10):815-819.
4. Bundy DG, Shore AD, Morlock LL, Miller MR. Pediatric vaccination
errors: application of the 5 rightsframework to a national error
reporting database. Vaccine. 2009;27(29):3890-3896.
5. Emmerton LM, Rizk MFS. Look-alike and sound-alike medicines: risks
and solutions.Int J Clin Pharm. 2012;34(1):4-8.
6. WHO. Medication Safety in High-risk Situations. Geneva: World Health
Organization; 2019 (WHO/UHC/SDS/2019.10). Available at https://
apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/325131/WHO-UHC-
SDS-2019.10-eng.pdf?ua=1.
7. Aronson JK. Medication errors: EMERGing solutions. Br J Clin
Pharmacol. 2009a;67(6):589-591.
8. Institute of Safe Medication Practices, ISMP. 2015. [last accessed
6.9.19]. Available from: https://www.ismp.org/Tools/confuseddrug
names.pdf
9. Lisby M, Nielsen LP, Brock B, Mainz J. How are medication errors
defined? A systematic literature review of definitions and characteris-
tics. International J Qual Health Care. 2010;22(6):507-518.
392 BRYAN ET AL.
10. Tuohy N, Paparella S. Look-alike and sound-alike drugs: errors just
waiting to happen. J Emer Nurs. 2005;31(6):569-571.
11. Pathak A, Senard JM, Bujaud T, et al. Medication error caused by
confusing drug blisters. Lancet (London, England). 2004;363(9427):
2142.
12. Kovacic L, Chambers C. Look-alike, sound-alike drugs in oncology.
J Oncol Pharm Pract. 2011;17(2):104-118.
13. Lambert BL, Lin SJ, Chang KY, Gandhi SK. Similarity as a
risk factor in drug-name confusion errors: the look-alike
(orthographic) and sound-alike (phonetic) model. Med Care. 1999;37
(12):1214-1225.
14. Kondrak G, Dorr B. Automatic identification of confusable drug
names. Artif Intell Med. 2006;36(1):29-42.
15. Berman A. Reducing medication errors through naming, labeling, and
packaging. J Med Syst. 2004;28(1):9-29.
16. Wong ZSY. Statistical classification of drug incidents due to look-alike
sound-alike mix-ups. Health Informatics J. 2016;22(2):276-292.
17. Filik R, Kingdom U, Purdy K, Gerrett D, Gale A, Gerrett D. Labeling of
medicines and patient safety: evaluating methods of reducing drug
name confusion. Human Factors. 2006;48(1):39-47.
18. Lambert BL, Bhaumik R, Zhao W, Bhaumik DK. Detection and predic-
tion limits for identifying highly confusable drug names from experi-
mental data. J Biopharm Stat. 2016;26(2):365-385.
19. Lambert BL, Chang KY, Gupta P. Effects of frequency and similarity
neighborhoods on pharmacists' visual perception of drug names. Soc
Sci Med. 2003;57(10):1939-1955.
20. Lambert BL, Chang KY, Lin SJ. Effect of orthographic and phonologi-
cal similarity on false recognition of drug names. Soc Sci Med. 2001;
52(12):1843-1857.
21. Schnoor J, Rogalski C, Frontini R, Engelmann N, Heyde CE. Case
report of a medication error by look-alike packaging: a classic surro-
gate marker of an unsafe system. Patient Safety Surgery. 2015;9(1):12.
22. Emmerton L, Rizk MFS, Bedford G, Lalor D. Systematic derivation of
an Australian standard for tall man lettering to distinguish similar drug
names. J Eval Clin Pract. 2014;1-6.
23. Basco WT Jr, Garner SS, Ebeling M, Freeland KD, Hulsey TC,
Simpson K. Evaluating the potential severity of look-alike, sound-alike
drug substitution errors in children. Acad Pediatr. 2016;16(2):
183-191.
24. Irwin A, Mearns K, Watson M, Urquhart J. The effect of proximity, tall
man lettering, and time pressure on accurate visual perception of
drug names. Hum Factors. 2013;55(2):253-266.
25. Lambert BL, Schroeder SR, Galanter WL. Does Tall Man lettering pre-
vent drug name confusion errors? Incomplete and conflicting evi-
dence suggest need for definitive study. 2016.
26. Aronson JK. Where name and image meet"the argument for "adren-
aline. BMJ. 2000;320(7233):506-509.
27. WHO. Guidance on the Use of International Nonproprietary Names
(INNs) for Pharmaceutical Substances. 1997 [last accessed 6 Sep
2019]. Available from: http://whqlibdoc.who.int/hq/1997/who_
pharm_s_nom_1570.pdf.
28. Bynum WF. Science and the Practice of Medicine in the Nineteenth Cen-
tury. Cambridge: Cambridge University Press; 1994.
29. Ten-Hacken P, Panacova R (Eds). Word Formation and Transparency in
Medical English. Cambridge: Cambridge Scholars Press; 2015 [ISBN:
978-1-4438-8002-2].
30. Bryan R. Taxonomy and Transparency in International Pharmaceutical
Nomenclature. In: ten-Hacken P, Panacova R, eds. Word Formation
and Transparency in Medical English. Cambridge: Cambridge Scholars
Press; 2015b [ISBN: 978-1-4438-8002-2].
31. Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency, MHPRA.
Mercaptamine and mercaptopurine: confusion between drug names.
2002 [last accessed 27.8.19]. Available from: https://www.gov.uk/
drug-safety-update/mercaptamine-and-mercaptopurine-confusion-
between-drug-names
32. Sauberan JB, Dean LM, Fiedelak J, Abraham J a. Origins of and solu-
tions for neonatal medication-dispensing errors. Am J Health Syst
Pharm. 2010;67(1):49-57.
33. Chisholm CD, Klanduch F. Inadvertent administration of sufentanil
instead of fentanyl during sedation/analgesia in a community hospital
emergency department: a report of two cases. Acad Emerg Med.
2000;7(11):1282-1284.
34. Joshi MC, Joshi HS, Tariq K, Ejaj A, Prayag S, Raju A. A prospective
study of medication errors arising out of look-alike and sound-alike
brand names confusion. Int J Risk Saf Med. 2007;19(4):195-201.
35. Lesar TS, Briceland L, Stein DS. Factors related to errors in medication
prescribing. JAMA. 1997;277(4):312-317.
36. Smith HS, Lesar TS. Analgesic prescribing errors and associated medi-
cation characteristics. J Pain. 2011;12(1):29-40.
37. Aschenbrenner D, Boesen M, Cohen MR, et al. Understanding and
preventing medication errors: an education resource. Rockville (MD):
United States Pharmacopeia; 1996.
38. Galanter WL, Bryson ML, Falck S, et al. Indication alerts intercept
drug name confusion errors during computerized entry of medication
orders. PLoS ONE. 2014;9(7):e101977.
39. NHS Digital. 2018. [last accessed 5.11.19]. Available from: https://
digital.nhs.uk/data-and-information/publications/statistical/
prescriptions-dispensed-in-the-community/prescriptions-dispensed-
in-the-community-england20072017
40. Ciociano N, Bagnasco L. Look alike/sound alike drugs: a literature
review on causes and solutions. Int J Clin Pharm. 2014;36(2):233-242.
41. Davis NM, Cohen MR, Teplitsky B. Look-alike and sound-alike drug
names: the problem and the solution. Hosp Pharm. 1992;27(2):95-98.
42. Brodell RT, Helms SE, KrishnaRao I, Bredle DL. Prescription errors.
Legibility and drug name confusion. Arch Fam Med. 1997;6(3):
296-298.
43. Aronson JK. Medication errors resulting from the confusion of drug
names. Expert Opin Drug Saf. 2004 May;3(3):167-172.
44. Kenagy JW, Stein GC. Naming, labeling, and packaging of pharmaceu-
ticals. Am J Health Syst Pharm. 2001 Nov 1;58(21):2033-2041.
45. Lambert BL, Chang K-Y, Lin S-J. Descriptive analysis of the drug name
lexicon. Drug Inf J. 2001;35(1):163-172.
46. Lambert BL, Lin SJ, Tan H. Designing safe drug names. Drug Saf.
2005;28(6):495-512.
47. Food and Drug Agency, FDA. Phonetic and Orthographic Computer
Analysis tool, POCA. 2002. Available from: https://www.fda.gov/
drugs/medication-errors-related-cder-regulated-drug-products/
update-phonetic-and-orthographic-computer-analysis-tool
48. Reason J. Human error: models and management. BMJ. 2000;320
(7237):768-770.
49. Cutter J, Jordan S. The systems approach to error reduction: factors
influencing inoculation injury reporting in the operating theatre.
J Nurs Manag. 2013;21(8):989-1000.
50. Alteren J, Hermstad M, White J, Jordan S. Conflicting priorities:
observation of medicine administration. J Clin Nurs. 2018;27(1920):
3613-3621.
51. Aronson JK. Medication errors: what they are, how they happen, and
how to avoid them. QJM. 2009b;102(8):513-521.
52. Raban MZ, Westbrook JI. Are interventions to reduce interruptions
and errors during medication administration effective?: a systematic
review. BMJ Qual Saf. 2014;23(5):414-421.
53. Irwin A, Mearns K, Watson M, Urquhart J. Pharmacist dispensing
error: The effect of neighbourhood density and time pressure on
accurate visual perception of drug names. In Proceedings of the
Human Factors and Ergonomics Society Annual Meeting. Sage CA:
Los Angeles, CA: Sage Publications. (Vol. 55, No. 1, pp. 1621-1625).
2011.
54. Shah MB, Merchant L, Chan IZ, Taylor K. Characteristics that may
help in the identification of potentially confusing proprietary drug
names. Ther Innov Regul Sci. 2017;51(2):232-236.
BRYAN ET AL.393
55. FDA (United States food and Drug Administration), Center for Drug
Evaluation and Research (CDER). 2002. FDA Name Differentiation
Project. [last accessed 14.1.20] Available from: https://www.fda.gov/
drugs/medication-errors-related-cder-regulated-drug-products/fda-
name-differentiation-project
56. Duncan J, Humphreys GW. Visual search and stimulus similarity.
Psychol Rev. 1989;96(3):433-458.
57. Farmer EW, Taylor RM. Visual search through color displays: effects
of target-background similarity and background uniformity. Percept
Psychophys. 1980;27(3):267-272.
58. Maunsell JH, Treue S. Feature-based attention in visual cortex. Trends
Neurosci. 2006;29(6):317-322.
59. Bates DW, Cullen DJ, Laird N, et al. (ADE prevention study group).
Incidence of adverse drug events and potential adverse drug events:
implications for prevention. JAMA. 1995;274(1):29-34.
60. Backman R, Bayliss S, Moore D, Litchfield I. Clinical reminder alert
fatigue in healthcare: a systematic literature review protocol using
qualitative evidence. Syst Rev. 2017;6(1):255.
How to cite this article: Bryan R, Aronson JK, Williams A,
Jordan S. The problem of look-alike, sound-alike name errors:
Drivers and solutions. Br J Clin Pharmacol. 2021;87:386394.
https://doi.org/10.1111/bcp.14285
394 BRYAN ET AL.
... Differences in the definition of high-risk medications were demonstrated with meeting the ISMP definition (28.3%) compared with the Australian definition (21.7%) ( Table 3). Patient outcomes of LASA medication incidents involving high-risk medications depends on the medication administered, the dose or route of administration and the condition of the patient [19]. Fortunately, only a small percentage of medication incidents (1.2%) were assessed as causing temporary patient harm and no patient deaths or permanent patient harm were reported. ...
Article
Full-text available
Background Medication safety remains a global concern, with governments and organisations striving to mitigate preventable patient harm across healthcare systems. Look-alike, Sound -alike medications incidents and the safety culture are widely acknowledged as a contributor to medication errors, particularly within the high-risk perioperative environment. The Medication Safety Culture Indicator Matrix is a novel tool developed by the Canadian Institute for Safe Medication Practices to assess the maturity of the medication safety culture. This study aims to delineate Look-Alike Sound-Alike (LASA) medication incidents reported in the pharmacy and perioperative settings of an Australian hospital and assess the maturity of the medication safety culture. Methods The study setting is within a large regional hospital in Australia, servicing both adult and paediatric populations. Medication incidents from 1st April 2018 to 1st April 2023 were retrospectively gathered from the Clinical Incident Management System, Riskman®. Data and statistical analyses were carried out using Microsoft Excel®. The necessary approvals were secured from the Heath Service Human Research and Ethics Committee. Results During the five-year period, a total of 246 (4.1%) of the 6,002 medication incidents within the health service were identified as meeting the inclusion criteria. Of the 246 medication incidents, 63.0% were identified from the Pharmacy Department, while 22.0% and 15.0% were from the Post Anaesthetic Care Unit and Anaesthetics Department respectively. The most frequently reported incident classification in both the Anaesthetics Department and Post Anaesthetic Care Unit was ‘incorrect dose’, followed by ‘incorrect medication’. Throughout the five-year period, 46 (18.7%) of the 246 medication incidents were attributed to Look-Alike, Sound -Alike sources of error, predominantly identified in the Pharmacy Department (73.9%), followed by the Anaesthetics Department (17.4%) and the Post Anaesthetic Care Unit (8.7%). High-risk medications were most frequently reported to the Anaesthetics Department. Packaging (packaging alone, naming and packaging and syringe swaps) was determined to be a contributing factor in 30 (65.2%) of the 46 LASA medication incidents. Medication Safety Culture Indicator Matrix assessment revealed a reactive medication safety culture. Additionally, the medication incident report documentation was found to be mostly complete or semi-complete. Conclusion Our analysis delineated medication incidents occurring across the entire medication management cycle and identified incidents related to LASA medications as a contributor to medication incidents across these clinical settings. This novel medication safety culture tool assessment highlighted opportunities for improvement with clinical incident documentation.
... Changing the typography of medicinal product names was used in many hospital pharmacies in the UK. It is relatively easy to implement, both on physical packaging and electronically [42]. Additionally, the responsibility of the manufacturer, regulators, and procurement authority is broader and more significant in preventing the confusion with LASA names. ...
Article
Full-text available
Background: Medication errors are the leading cause of preventable patient harm globally, and countries have adapted multiple strategies to prevent them. Objective: To explore the systems, strategies, and activities of medication safety applied at the National Health Service (NHS) in Scotland to compare them and consider what could be adapted to improve medication safety in Sri Lanka.Methods: The RAMESES (Realist And Meta-narrative Evidence Syntheses) was followed and literature search was conducted in Google, Google Scholar, and PubMed with the terms “Medication Errors,” “Medication Safety” and “strategy,” “interventions.”, to identify studies and programs published from 2010 to 2022 that examined strate-gies and activities for improving medication safety in NHS Scotland.Results: After screening, 45 sources were selected and an initial content analysis, followed by thematic analy-sis, was performed. The data were presented in nine broad themes: systems-based approaches to ensure safer use of medicines, strategies to promote reporting of medication incidents and adverse drug reactions, strategies to improve electronic prescribing, strategies to prevent medication harm due to high-risk medicines, providing clinical pharmacy services, strategies to improve information transfer, strategies to prevent medication harm due to polypharmacy, strategies to improve safe medication administration, and strategies to improve staff education.Conclusions and Recommendations: NHS Scotland has implemented multiple, resource intensive strategies mainly utilizing information and communication technology (ICT) to improve medication safety. As a developing country, Sri Lanka can learn from these innovations but has implemented and planned to implement several strategies within resource constraints, which can be exemplary to any low- and middle-income country (LMIC).
... One of the problems that often occurs in drug administration is medication error in the form of speech, form, and name of drugs that are almost the same called Look Alike Sound Alike (LASA) (Integrated health services team, 2023). Medication errors not only occur in Indonesia but in developed countries such as the UK, medication errors reached 10.7% of the incidence rate between January-March 2018 (Bryan R, et al, 2021). One of the solutions to the problem of medication error is related to the storage of LASA drugs in pharmacies (Dasopang ES, et al, 2022), but only 50% are in accordance with the laws and regulations for storing LASA drugs (Ministry of Health RI, 2022). ...
Article
Full-text available
Report from the WHO that one of the highest causes of medication errors is Look Alike – Sound Alike (LASA) drugs, leading to errors in receiving information about the drugs, which of course will affect patient safety. Efforts to reduce medication errors have been widely implemented, such as conducting medication training, managing medications, and storing and labeling medications. However, all of that leads to human error, so the utilization of technology is needed to address this issue. The technology expected to help reduce medication errors is the utilization of artificial intelligence (AI). AI is designed for automation processes and systems that can learn independently, allowing the causes of medication errors such as LASA to be learned by the system and predicted automatically. Deep learning is a part of AI that works by providing solutions accurately and automatically. The Recurrent Neural Networks (RNN) algorithm is one of the deep learning methods that has been proven accurate in predictions based on previous research studies. In this study, LASA predictions were made using RNN with the aim of serving as an aid to reduce medication errors, thereby ensuring patient safety. The accuracy achieved is 99% for training and 81% for testing.
... Two of the eleven studies found that drugs belonging to the look alike sound alike (LASA) category were most prone to medication errors (Moudgil et al., 2021;Kandasamy et al., 2021). Drugs that fall into the LASA category include drugs that are visually similar in physical appearance or packaging and drug names that have similar spelling and/ or phonetics (Bryan et al., 2021). ...
Article
Full-text available
Background: Medication error is one of the most common types of errors contributing to patient safety incidents in hospitals. In addition to their numerous cases and high costs, medication errors also contribute to deaths in various countries. Aims: This study describes the incidence of medication errors in hospitals in various countries, determines the phase of errors that occurred the most, and describes preventive strategies for medication errors in hospitals. Methods: This study was conducted between April 2021-July 2021 using the literature review method. Data were retrieved from ProQuest, ScienceDirect, PubMed, Google Scholar, and Garuda RistekBRIN. The data are generalized and extracted in a table based on the incidence of medication errors and preventive strategies. Results: Of the eleven included studies, the incidence of medication errors in one study conducted in Nigeria was the highest (80%). Four of the eleven studies were conducted in India with varying incidence rates. Most errors occurred during the prescribing stage. The number of reports and the number of events actually have no relevance. It can be said that countries with a high number of reporting have good reporting indicators. Strategies for preventing medication errors include the implementation of an information system in the CPOE (Computerized Physician Order Entry) form and providing training for staff. Conclusion: The difference in the incidence of medication errors in developing and developed economies can be attributed to factors in the healthcare system and the lower prescribing ratio and nurse ratio in developing countries. Keywords: literature review, medication errors, patient safety
Article
Full-text available
Background Medication errors represent a significant challenge to patient safety. Wrong drug events (WDEs), which occur when a patient receives a medication different from the one intended, can cause serious patient harm. Methods We queried the Pennsylvania Patient Safety Reporting System (PA-PSRS) database for wrong drug medication error reports submitted in calendar year 2023 to identify WDEs that reached the patient in which one medication was inadvertently ordered, dispensed, or administered in place of another medication that contained a different active ingredient. Results We identified and analyzed 450 WDE reports from 127 different healthcare facilities. Insulin was the most frequently reported medication class, comprising 10.3% (93 of 900) of all reported medications involved in a WDE, followed by antibacterial for systemic use (n=90), electrolyte solution (n=62), and opioid (n=51). Many WDEs occurred within the same medication class, highlighting their shared stem names. Conclusion WDEs can cause serious patient harm resulting from omission or delay of a necessary medication, administration of an unintended and/or contraindicated medication, or other deviation due to confusion between two medications. Medications belonging to the same class, as well as those sharing similar names, require heightened attention. Additional research regarding the contributing factors to WDEs could provide a more complete understanding of these events and facilitate further development of evidence-based, targeted prevention strategies. Plain Language Summary It’s easy to mix up names, like say “sucrose” and “sucralose”—the first is commonly called sugar, and the second is an artificial sweetener better known by its brand name, Splenda. Confusing ingredients while baking is usually a harmless mistake, but if you confuse medications, for example Premarin (used to treat symptoms of menopause) and permethrin (used to treat lice), there could be a serious problem. This type of medication error is considered a wrong drug event (WDE), in which a patient receives a medication different from the one intended. WDEs can result in patient harm from missing or delaying needed medication; administering an unnecessary or contraindicated medication; or administering a medication in other incorrect ways, such as wrong route and dose. One major contributing factor to WDEs is confused drug names, involving those that are similar in how they are spoken or written—known as “look-alike, sound-alike” medications. This can occur with generic names (e.g., azithromycin, clarithromycin, and erythromycin), brand names (e.g., Solu-Cortef and Solu-Medrol), abbreviations (e.g., TPA and TNK), or any combination thereof. In this study, researchers analyzed patient safety event reports from the Pennsylvania Patient Safety Reporting System and identified the individual specific medications, pairs, and classes most frequently involved in WDEs and summarized the serious events that resulted in patient harm. Their work highlights the importance of giving close attention to medications with similar names, particularly those within the same medication class that share the same stem, such as “phrine” as in epinephrine and norepinephrine.
Article
Background Medical errors pose significant risks to patient safety and public health. Automated unit dose drug dispensing systems (UDDSs) have emerged as valuable tools to reduce medication errors while optimising economic and logistical resources. Objectives This systematic review aims to evaluate studies specifically focused on the impact of automated UDDSs in reducing medication errors and streamlining processes. Methods A literature search was performed on PubMed, Scopus, and Web of Science, focusing on peer-reviewed articles published between 2019 and 2024. The search, concluded on 24 September 2024, included studies conducted in inpatient hospital settings that assessed automated UDDS effects on medication errors, therapy management and inventory control. Outcomes examined included effects on patient safety, cost-effectiveness and inventory management. Results were synthesised qualitatively. Results From 3346 references, four studies met the inclusion criteria: a cost-effectiveness analysis, an uncontrolled before-and-after study, and two observational studies. UDDS improved medication processes, reducing drug-related problems, medication handling and dispensing time by 50% per patient per day. Integrated with barcode scanning, UDDS lowered medication administration errors (MAEs) from 19.5% to 15.8% and harmful MAEs from 3.0% to 0.3%. Overall, medication errors dropped by 45–70%, enhancing safety and reducing manual handling risks. UDDS demonstrated cost-effectiveness by significantly reducing MAEs. The study estimated a reduction in MAEs, with a cost-effectiveness ratio of €17.69 per avoided MAE. For potentially harmful MAEs, the cost-effectiveness ratio was estimated at €30.23 per avoided error. These findings suggest substantial long-term savings potential, though the exact magnitude may vary depending on hospital size and implementation specifics Conclusions Automated UDDSs improve patient safety by significantly reducing medication errors and delivering cost savings through better inventory management. Challenges such as high initial costs and workflow adjustments can be mitigated through gradual implementation and staff training. Further integration with other healthcare technologies, such as barcoding, real-time tracking, artificial intelligence (AI)-driven error prevention tools and fully automated restocking systems could enhance UDDS benefits and further support hospital processes.
Chapter
Full-text available
Based on a broad body of literature, the chapter highlights the plethora of problems surrounding dispensing. These include the information gaps that punctuate the transition between prescription and dispensation, the inadequacy of the documentary supports (medical prescription, therapeutic plan, the patient’s pharmacological history, information on current therapies, etc.), a not always transparent allocation of information tasks concerning the medical doctor and the pharmacist. The main insights that have oriented the research on the dispensary context are also presented: the focus on environmental requirements (organisation of space; logistics of pharmaceutical products; lighting, ambient noise), the emphasis on work organisation requirements (allocation of tasks to staff; task overload; task diversification), and the focus on the transformation of the pharmacy’s nature from a place for dispensing medicines to a place for selling para pharmaceutical products and providing service). In particular, the chapter focuses on the limitations and problems associated with the prescription and packaging of medicine because of their importance in the dispensing phase.
Article
Full-text available
Giriş: İlaç hataları küresel bir sorun olmakla birlikte giderek artma yönünde eğilim göstermektedir. Pediatrik hasta grubunda ilaç hataları riski yetişkin hasta grubundan daha yüksektir. Bu araştırma; intörn öğrenciler perspektifinden pediatrik ilaç hatalarını tanımlamak amacı ile yapılmıştır. Yöntem: Tanımlayıcı tipteki bu çalışmanın evrenini, bir üniversite hastanesinde uygulama yapan intörn hemşirelik öğrencileri (N=436) oluşturmaktadır. Araştırmaya katılmayı kabul eden ve veri formlarını eksiksiz tamamlayan 247 öğrenci çalışma örnekleminde yer almıştır. Veriler “İlaç Uygulama Hatası Ölçeği” ve araştırmacılar tarafından oluşturulan soru formu kullanılarak Mart 2019-Mayıs 2019 tarihleri arasında toplanmıştır. Verilerin değerlendirilmesinde; tanımlayıcı istatistiksel metotlar, güvenirlik analizi, gruplar arası farklılıklar için uygun t testleri uygulanmıştır. Bulgular: Katılımcıların %76.9‟u 21-23 yaş aralığında; %82.6‟sı kadın, %17.4‟ü erkektir. İlaç uygulaması öncesi ellerin yıkanmaması (%74.9) en sık tanımlanan ilaç uygulama hatasıdır. Hata nedenleri arasında benzer ilaç isimleri, ilaçların sıklıkla muadillerinin kullanılması ve birçok hastanın benzer ilaçlara sahip olması bildirilmiştir. Hataların rapor edilme oranı %22.2‟dir. Hataların rapor edilmeme sebepleri için, hata sonrası direkt hemşirenin suçlanması ve doğru ilaç uygulamalarından sonra hiçbir pozitif geribildirim verilmemesi başlıca nedenlerdir. Sonuç: Pediatri hastaları ilaç uygulama hatalarının gelişmesi açısından ciddi risk altındadırlar. Hataların önlenebilmesi için gerçekleşen hataların rapor edilmesi önemli bir yol göstericidir. Bu amaçla hataların gelişim sürecine yönelik farkındalık oluşturulması, çalışanlar ve yönetim arasında güven ilişkisinin kurulması, hasta yararına meslektaş dayanışmasının gerçekleştirilmesi, cezai olmayan ve korku faktöründen uzak bir raporlama sisteminin işletilmesi çok önemlidir.
Article
Full-text available
In order to match patient records with laboratory data and to assure prompt and accurate identification, hospitals and health clinics in many countries are introducing healthcare smart cards with embedded microchips. The cards are designed to give healthcare professionals access to both the information they need and the results of clinical tests for the patient they are treating, provided the patient can give the smart card to the health professional at the time of the visit to the doctor. If the patient forgets the smart card, does not have the card, or refuses to give the card to the health professional, new software applications have been developed to identify the correct patient from other demographic fields in the health information system database. Over the years, there has been research investigating the algorithmic match choices in order of importance when demographic matching, using the health information system on similar and same names of patients with the same date of birth. The focus of the research on similar names of patients was a blend of not only trust and confidence but also included matching accuracy, speed, and computational effort in relation to the computer's CPU processing power.
Article
Full-text available
Aims and objectives To identify sources of interruptions and distractions to medicine administration rounds in hospitals. Background Nurses are frequently interrupted during medicine administration. There is no systematic description of nurses’ behaviours and interruptions during administration of medicines to patients. Design Exploratory non‐participant observational study. Methods Three hundred and fifty‐one episodes of medicines administration with 32 nurses from three hospitals in Norway were observed using paper‐based observation grids between December 2013 and March 2014. Results Nurses were frequently interrupted and distracted, mainly by nurses and other health care professionals. One third of the nurses interrupted their medicines administration: they prioritized helping patients with direct patient care. When the nurses were interrupted, they left the round and re‐entered the procedure. Even so, they managed to re‐focus and continue to administer the medicines: interruptions and disturbances made little difference to most behaviours and actions, possibly because nurses double‐checked more frequently. Some differences were seen in behaviours potentially affecting the safety of the medicines administration, such as leaving medicines at the bedside and not helping patients take their medicines. Some interruptions were avoidable, such as those by other nurses and professionals. Conclusions This study offers insights into nurses’ behaviours and actions when they are interrupted and distracted during medicines administration. The findings highlight a conflict for nurses administering medicines. Nurses are forced to prioritize between two important activities: direct patient care and medicine administration. Management and education providers need to recognise that nurses interrupting each other is a potential threat to patient safety. This article is protected by copyright. All rights reserved.
Article
Full-text available
Background: Integrated reminders within clinical systems have become more prevalent due to the use of electronic health records and evidence demonstrating an increase in compliance within practice. Clinical reminders are assessed for effectiveness on an individual basis, rather than in combination with existing prompts for other conditions. The growing number of prompts may be counter-productive as healthcare professionals are increasingly suffering from "reminder fatigue" meaning many reminders are ignored. This work will review the qualitative evidence to identify barriers and enablers of existing prompts found within computerised decision support systems. Our focus will be on primary care where clinicians have to negotiate a plethora of reminders as they deal with increasingly complex patients and sophisticated treatment regimes. The review will provide a greater understanding of existing systems and the way clinicians interact with them to inform the development of more effective and targeted clinical reminders. Methods: A comprehensive search using piloted terms will be used to identify relevant literature from 1960 (or commencement of database) to 2017. MEDLINE, MEDLINE In Process, EMBASE, HMIC, PsycINFO, CDSR DARE, HTA, CINAHL and CPCI, will be searched, as well as grey literature and references and citations of included papers. Manuscripts will be assessed for eligibility, bias and quality using the CASP tool with narrative data being included and questionnaire based studies excluded. Inductive thematic analysis will be performed in order to produce a conceptual framework defining the key barriers around integrated clinical reminders. Discussion: Indications of alert and reminder fatigue are found throughout the current literature. However, this has not been fully investigated using a robust qualitative approach, particularly in a rapidly growing body of evidence. This review will aid people forming new clinical systems so that alerts can be incorporated appropriately. Systematic review registration: PROSPERO: CRD42016029418.
Article
Full-text available
Wrong-drug errors, thought to be caused primarily by drug names that look and/or sound alike, occur at a rate of about one error per thousand dispensed prescriptions in the outpatient setting and one per thousand orders in the inpatient setting.1 ,2 Most are relatively benign, but some cause severe or even fatal harm.3–5 One of the best known attempts to reduce drug name confusion has been the use of mixed case or ‘Tall Man’ lettering.6 The idea is to use capital letters to maximise the visual perceptual difference between two similar drug names. Thus, vinblastine and vincristine become vinBLAStine and vinCRIStine. If some look-alike/sound-alike (LASA) mix-ups are caused by errors in visual perception, the reasoning goes, then making the names more visually distinct should reduce the probability of confusion and error. After being endorsed by the US Food and Drug Administration (FDA),6 the Institute for Safe Medication Practices (ISMP),7 The Joint Commission8 and others, the practice has become widespread.9 However, apart from limited evidence of effectiveness in laboratory settings, no evidence shows that this technique prevents drug name confusion errors in clinical practice. Zhong et al 10 attempted to assess the effect of Tall Man lettering on drug name confusion errors in a large scale, longitudinal, observational study. They conclude that this widely disseminated error-prevention strategy had no measurable effect on the rate of drug name confusions in 9 years of data from 42 children's hospitals in the USA. Below we comment on methodological issues in the Zhong et al study, review laboratory research on Tall Man lettering and consider policy implications. The authors are to be commended for conducting a large-scale, empirical test of the effect of Tall Man lettering on the drug name confusion error rate in real-world clinical settings. The …
Article
Full-text available
Background Confusion between look-alike and sound-alike (LASA) medication names (such as mercaptamine and mercaptopurine) accounts for up to one in four medication errors, threatening patient safety. Error reduction strategies include computerized physician order entry interventions, and ‘Tall Man’ lettering. The purpose of this study is to explore the medication name designation process, to elucidate properties that may prime the risk of confusion. Methods and Findings We analysed the formal and semantic properties of 7,987 International Non-proprietary Names (INNs), in relation to naming guidelines of the World Health Organization (WHO) INN programme, and have identified potential for errors. We explored: their linguistic properties, the underlying taxonomy of stems to indicate pharmacological interrelationships, and similarities between INNs. We used Microsoft Excel for analysis, including calculation of Levenshtein edit distance (LED). Compliance with WHO naming guidelines was inconsistent. Since the 1970s there has been a trend towards compliance in formal properties, such as word length, but longer names published in the 1950s and 1960s are still in use. The stems used to show pharmacological interrelationships are not spelled consistently and the guidelines do not impose an unequivocal order on them, making the meanings of INNs difficult to understand. Pairs of INNs sharing a stem (appropriately or not) often have high levels of similarity (<5 LED), and thus have greater potential for confusion. Conclusions We have revealed a tension between WHO guidelines stipulating use of stems to denote meaning, and the aim of reducing similarities in nomenclature. To mitigate this tension and reduce the risk of confusion, the stem system should be made clear and well ordered, so as to avoid compounding the risk of confusion at the clinical level. The interplay between the different WHO INN naming principles should be further examined, to better understand their implications for the problem of LASA errors.
Article
Full-text available
Objective: The study was conducted to estimate and to analyze the medications errors because of look-alike & sound-alike brand names confusion and prepare the list of such brand names and further to suggest methods to reduce errors arising out of such confusion. Materials and methods: The study was conducted in a general hospital in Delhi over a period of six months. The possibilities of errors because of brand name confusion was high when the staff nurses were sending drug orders to the pharmacy because these drug orders were send electronically. In the used software the brand names of drugs were displayed alphabetically and the nurse had to select the drug by clicking on it. After making the list of prescribed drugs, it is sent to the pharmacy for dispensing. The errors in the drug ordering method were assessed for six months and a list of commonly involved brand names was made which was further classified into different categories (Category 1 – Look alike drugs with same generic name, Category 2 – Look alike drugs with different generic name, Category 3 – Sound alike drugs with same generic name, Category 4 – Sound alike drugs with different generic name, Category 5 – Identical brand names with same generic name) and analyzed for seriousness on the basis of there potential to cause patient harm. Results: The occurrence of these 5 different categories in percentages was: Category 1 – 4.51%, Category 2 – 4.92%, Category 3 – 0%, Category 4 – 6.56% and Category 5 – 84.01%. Category 5 errors were most commonly seen. Further, the monthly trend for category 5 errors showed a decreasing number of errors and improvement in quality of drug order entry. Conclusion: Most commonly brand name confusion is seen with almost identical brand names for combination drugs. Such type of errors could be dangerous (e.g., in antihypertensive or hypoglycemic drug combinations). They also increase the cost of therapy and unnecessary exposure of the patient to more drugs and there side effects. Brand name confusion could be prevented by strict adherence to the hospital drug formulary. It would be a good practice to write the generic name of the prescribed drug in brackets along with the brand name. This matter requires some serious legal steps to stop the marketing of those brand names with intentional look alike and sound alike names.
Article
Purpose: This study aimed to provide a descriptive analysis of characteristics that are common among drug name pairs involved in name confusion medication errors. Methods: We evaluated drug name pairs that contained at least one proprietary name from the Institute for Safe Medication Practices (ISMP) List of Confused Drug Names. For each name pair, we analyzed whether the following characteristics were present: (1) the same first letter, (2) a shared letter string of at least 3 letters, and (3) similarity in the number of letters. Additionally, we obtained the combined Phonetic and Orthographic Computer Analysis (POCA) score. Results: Ninety-nine percent of the drug name pairs reflected at least one of the 3 characteristics analyzed. Additionally, 75% of the names had a combined POCA score of ≥50%. Conclusions: This descriptive analysis provides some insight into characteristics that may be associated with name confusion, which should be considered when formulating and evaluating proposed proprietary drug names.
Article
The complexity of the drug use process is managed in parr by developing systematic nomenclature for drugs. This nomenclature is cataloged in a variety of drug information databases. Answers to simple questions about the whole population of brand and generic drug names, however are not easily obtained. This paper provides a descriptive analysis of the drug name lexicon, with a primary (though not enclusive) emphasis on drugs marketed in the United States. Using the techniques of computational lexicography, one large database of trademark names (the US Patent and Trademark database) and one large database of nonproprietary names (the USP Dictionary of USAN and International Drug Names) were analyzed. Results describe a variety of distributional characteristics of drug names, including the number of characters per name, the number of syllables per name, and the number of words per name. Distributions of pairwise similarity and distance scores for a large sample of names are provided, as are lists of the 25 most common initial and terminal bigrams and trigrams. The information should be of interest to trademark attorneys, patient safety advocates, regulators, and students of drug nomenclature.
Article
Objective: Look-alike, sound-alike (LASA) drug name substitution errors in children may pose potentially severe consequences. Our objective was to determine the degree of potential harm pediatricians ascribe to specific ambulatory LASA drug substitution errors. Methods: We developed a unified list of LASA pairs from published sources, removing selected drugs on the basis of preparation type (eg, injectable drugs). Using a modified Delphi method over 3 rounds, 38 practicing pediatricians estimated degree of potential harm that might occur should a patient receive the delivered drug in error and the degree of potential harm that might occur from not receiving the intended drug. Results: We identified 3550 published LASA drug pairs. A total of 1834 pairs were retained for the Delphi surveys, and 608 drug pairs were retained for round 3. Final scoring demonstrated that participants were able to identify pairs where the substitutions represented high risk of harm for receiving the delivered drug in error (eg, did not receive methylphenidate/received methadone), high risk of harm for not receiving the intended drug (eg, did not receive furosemide/received fosinopril), and pairs where the potential harm was high from not receiving the intended drug and from erroneously receiving the delivered drug (eg, did not receive albuterol/received labetalol). Conclusions: Pediatricians have identified LASA drug substitutions that pose a high potential risk of harm to children. These results will allow future efforts to prioritize pediatric LASA errors that can be screened prospectively in outpatient pharmacies.