ArticlePDF Available

The Effects of the Use of First Language on Learning English as a Second Language: Attitudes of Arabic EFL Learners

Authors:

Abstract and Figures

Teachers may wonder whether the use of first language (L1) in the second language (L2) classroom is beneficial or detrimental to L2 learning. The present study investigates the attitudes of L1 Arabic speakers towards the use of English in the L2 classroom. The study examined the following: a) whether Arabic is used in English language classrooms; b) students’ attitudes towards their English teachers’ use of Arabic; c) students’ attitudes towards their classmates’ use of Arabic; d) whether the use of Arabic facilitates L2 English learning. The study was conducted with 149 male Saudi university English as a Foreign Language (EFL) learners studying in a Saudi English department. They were asked to complete two questionnaires: a) a background questionnaire; and b) an attitudinal questionnaire. The findings revealed that the participants believed that: a) Arabic is seldom used by their teachers; b) the use of English is more beneficial than Arabic to learning English; and c) Arabic can be used in some situations by teachers when communicating important information
Content may be subject to copyright.
192
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number 3 September 2019 Pp.192-201
DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol10no3.13
The Effects of the Use of First Language on Learning English as a Second Language:
Attitudes of Arabic EFL Learners
Abdulrahman Alzamil
Department of Foreign Languages
Taif University, Saudi Arabia
Abstract
Teachers may wonder whether the use of first language (L1) in the second language (L2) classroom
is beneficial or detrimental to L2 learning. The present study investigates the attitudes of L1 Arabic
speakers towards the use of English in the L2 classroom. The study examined the following: a)
whether Arabic is used in English language classrooms; b) students’ attitudes towards their English
teachers’ use of Arabic; c) students’ attitudes towards their classmates’ use of Arabic; d) whether
the use of Arabic facilitates L2 English learning. The study was conducted with 149 male Saudi
university English as a Foreign Language (EFL) learners studying in a Saudi English department.
They were asked to complete two questionnaires: a) a background questionnaire; and b) an
attitudinal questionnaire. The findings revealed that the participants believed that: a) Arabic is
seldom used by their teachers; b) the use of English is more beneficial than Arabic to learning
English; and c) Arabic can be used in some situations by teachers when communicating important
information.
Keywords: Arab EFL learners, attitudes, English classroom, learning, using Arabic, second
language
Cite as: Alzamil, A. (2019). The Effects of the Use of First Language on Learning English as a
Second Language: Attitudes of Arabic EFL Learners. Arab World English Journal, 10 (3) 192-
201. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol10no3.13
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
193
Introduction
Teachers’ strategies and practices in the classroom influence the success in learning English as a
foreign language (EFL) (Çelik & Aydın, 2018). What teachers implement in the classroom has
been the focus of education researchers in terms of enhancing the classroom environment.
Researchers and language teachers have long debated the issues surrounding the use of students’
L1 in L2 (Adnan, Mohamad, Yusoff, & Ghazali, 2014; Sadighi, Rahimpour, & Rezaei, 2018). A
watershed moment in the teaching of English came when the grammar-translation method was
abandoned in the late 19th century, a method promoting the use of L1 in the L2 classroom
(Almohaimeed & Almurshed, 2018). In other words, using students’ L1 in the L2 classroom was
considered a hindrance in the L2 classroom (Hall & Cook, 2014). Cook (2001) maintains that since
L2 learners acquire their L1 without the help of any other languages, they do not need to use their
L1 to help them acquire their L2. Nonetheless, he proposes that teachers may use L1 for class
management and explaining difficult grammar; this view is supported by Cole (1998), who also
suggests that L1 should only be used with students who have low levels of proficiency. Conversely,
Krashen (1983), among others, makes the assumption that L1 would influence the plethora of L2
input necessary for the acquisition of L2. There is a dearth of research addressing the perspectives
of students regarding their use of L1 (AlSharaeai, 2012) and the use of Arabic in the EFL classroom
(Al-Balawi, 2016). The current study aims to examine the perspectives of Arab students as they
pertain to their teachers’ use of Arabic in the EFL classroom. Moreover, it examines the potential
influence of Arabic on the success of students learning English.
Literature Review
Numerous researchers have focused on the success of L2 acquisition during adulthood (Al-Balawi,
2016). Researchers differ in their views regarding whether full acquisition is possible during
adulthood (e.g., Schwartz & Sprouse, 1996; Vainikka & Young-Scholten, 2011) or not (e.g., Bley-
Vroman, 1990). Regardless of their position, all researchers appreciate the value of L2 input for
the success of L2 acquisition. This is why teachers wonder whether their use of students’ L1 may
hinder their learning success.
Before discussing relevant studies, the following question must be considered: do teachers
use their students’ L1? A study was conducted by De la Campa and Nassaji (2009) with two
language teachers who were teaching EFL at a German university. They were observed for 12
weeks and the findings revealed the occasional use of German to illustrate difficult English words
and for other reasons that they believed would facilitate students’ learning. Hall and Cook (2014)
conducted a study with 2,785 teachers from 111 countries (including Arab countries, such as Saudi
Arabia and the United Arab Emirates). All the teachers completed a questionnaire and 20 teachers
participated in semi-structured interviews. The findings revealed the wide use of students’ L1 and
that the teachers used students’ L1 for those who had low levels of proficiency or to communicate
important information; these findings support earlier research (e.g., Cole, 1998; Cook, 2001). Hall
and Cook’s (2014) international study indicates that teachers (regardless of their nationality) tend
to use students’ L1. The question is whether students advocate the use of their L1. Zhao and
Macaro (2014) propose that researchers’ positions regarding the use of L1 in the L2 classroom fall
into one of three categories: a) L1 should not be used; b) L2 use should be maximised; and c) equal
amounts of L1 and L2 can be used. Studies that are for and against the use of L1 are reviewed
below.
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
194
Tang (2002) conducted a study with 100 students and 20 teachers in China to examine
whether the use of Chinese would have an adverse effect on EFL learning. A mixture of interviews,
classroom observations and a questionnaire was utilised. The findings indicated that students and
teachers generally favoured the use of Chinese. With regard to the Saudi context, Al-Nofaie (2010)
investigated students’ and teachers’ perspectives concerning using Arabic in a Saudi EFL girls’
intermediate school. The study was conducted with 30 students and three teachers. Data were
gathered using: a) classroom observation; b) a questionnaire; and c) interviews. The findings
revealed that students and teachers had positive attitudes towards using Arabic in EFL learning.
The study results were confirmed by Alshammari (2011), who conducted a study of 13 teachers
and 95 students in a technical college in Saudi Arabia. He administered a questionnaire and found
participants had positive attitudes towards the use of Arabic when teaching English.
Conversely, several researchers have found that their participants opposed the use of L1 in
the L2 classroom (e.g., Kharma & Hajjaj, 1989; Larsen-Freeman, 2000; Nazary, 2008; Sharma,
2006). Nazary (2008) conducted a study with 85 L1 Farsi speakers on an English extracurricular
course in Iran. He administered a 16-item questionnaire and found that the participants did not
favour their teachers using their L1. They state that success in the EFL classroom depends on an
abundance of L2. Their views support two views in the literature on second language acquisition
(SLA). The first was presented by Krashen (1983), whose comprehensible input hypothesis
assumes that success in L2 acquisition relies solely on exposure to L2 input. The second is related
to the position adopted by Bley-Vroman (1990), who suggests that child L1 acquisition is different
from adult L2 acquisition, and that full L2 acquisition is not possible post-childhood. Apart from
this, those who are against the use of L1 in the L2 classroom assume that students are motivated
to learn their L2 through their L1. This may result in what is known as L1 transfer of grammatical
features that the L2 does not accommodate (Schwartz & Sprouse, 1996).
It can be observed from the studies conducted in Saudi Arabia that L2 learners prefer their
teachers to use their L1. Do students’ educational backgrounds affect their perspective when it
comes to using L1 in the L2 classroom? Nazary’s (2008) study indicates that their participants did
not prefer the use of their L1 as they were taking an optional English course to improve their
English. The aim of the present study is to address the following questions:
1. Is Arabic used in university-level English language classrooms in Saudi Arabia?
2. To what extent do Saudi students who specialise in English have positive attitudes towards
the use of Arabic and English in the English classroom?
3. Do Saudi students assume that the use of Arabic facilitates learning English as a second
language?
Methodology
Participants
The study was conducted with 149 male participants (mean age 21.7 years; SD=1.2), all of whom
were male Saudi EFL students in an English department in Saudi Arabia. The average age at which
they started taking formal English classes was 11.1 years. The participants were chosen at random
and the original number was 161. Nevertheless, participants were excluded from the study if they
were bilingual or began learning English before the age of 7 years. Therefore, such participants
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
195
may have attitudes towards the use of Arabic that fall outside the scope of this study. This
precaution was taken as the aim of the study is to examine students’ perspectives on their teachers’
use of L1 (Arabic) in the EFL classroom.
Instruments
A questionnaire is considered a reliable source of information (McGuirk & O'Neill, 2005).
Following studies that investigated students’ perceptions and attitudes (e.g., Al-Nofaie, 2010;
Alshammari, 2011; Hall & Cook, 2014; Tang, 2002), two questionnaires (written in English) were
administered: a) a background questionnaire; and b) an attitudinal questionnaire. The background
questionnaire comprised nine items that addressed basic information about the participants, such
as their age and when they started their formal English learning, and whether they had ever lived
in an English-speaking country. Moreover, the background questionnaire addressed whether
Arabic is used in the English language classroom, as this would provide me with information
regarding the use of Arabic where the participants were studying. Conversely, the attitudinal
questionnaire comprised 17 statements that were distributed over three constructs: a) attitudes
towards teachers’ use of Arabic and English; b) attitudes towards students’ use of Arabic and
English; and c) attitudes towards the possible impact of using Arabic and English on L2 learning
of English. The 17 statements were inspired by statements used by other researchers (Al-Nofaie,
2010; Alsuhaibani, 2015; Sbaihat, Al Duweiri, Hashem, & Kalaldeh, 2018). Five-point Likert
scales (from always to never) for the background questionnaire, and (from strongly disagree, to
strongly agree) for the attitudinal questionnaire, were adopted.
Procedure
Written consent was sought from all participants and assurances were given that all personal
information would remain confidential throughout the process. The participants were told that they
could withdraw at any time without providing any reasons. After handing out the questionnaires,
the participants were informed that they could request clarification or translation of any words they
did not understand. Most completed the questionnaires in approximately 15 minutes.
Results
Table 1. below illustrates the findings that emerged from the background questionnaire (statements
7, 8 and 9) regarding the frequency with which Arabic is used in the EFL classroom. Moreover,
the results of the three constructs display: a) attitudes towards teachers’ use of Arabic and English
(statements 1–8); b) attitudes towards students’ use of Arabic and English (statements 9–12); and
c) attitudes towards the possible impact of using Arabic and English on the L2 learning of English
(statements 1317). The tables below display the responses as numbers (frequency) and percentage
scores (the number of responses is divided by the total number of participants, which is 149).
Table 1. Descriptive statistics for frequency of using Arabic in the English language classroom
Alwa
ys
Ofte
n
Sometim
es
Rarel
y
never
Frequen
cy
50
32
37
11
19
Percenta
ge
33.6
%
21.5
%
24.8%
7.4%
12.8
%
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
196
The responses to statements 8 and 9 demonstrate that the participants were divided with regard to
how frequently they spoke Arabic; however, it appears that they preferred to speak Arabic, and
those who seldom or never spoke Arabic were relatively few in number. Statement 8 responses
revealed that around half of the participants (48.3%) maintained that their teachers seldom spoke
Arabic.
Table 2. Descriptive statistics for attitudes towards teachers’ use of Arabic and English
Frequen
cy
8
27
29
72
13
Percenta
ge
5.4%
18.1
%
19.5%
48.3
%
8.7%
Frequen
cy
49
54
26
11
9
Percenta
ge
32.9
%
36.2
%
17.4%
7.4%
6.0%
Questionnaire item
Strongly
disagree
Disagre
e
Uncertai
n
Agree
Strongl
y agree
1. I prefer my teacher to
speak English when
explaining concepts that
are challenging.
Frequen
cy
6
7
28
70
38
Percenta
ge
4.0%
4.7%
18.8%
47.0%
25.5%
2. It is necessary for
teachers to speak English
when introducing new
material.
Frequen
cy
11
9
18
81
30
Percenta
ge
7.4%
6.0%
12.1%
54.4%
20.1%
3. It is necessary for
teachers to speak English
when conveying important
information: for example,
exam instructions.
Frequen
cy
50
33
15
28
23
Percenta
ge
33.6%
22.1%
10.1%
18.8%
15.4%
4. I would prefer the
teacher to always speak
Arabic in the English-
language classroom.
Frequen
cy
88
32
11
7
11
Percenta
ge
59.1%
21.5%
7.4%
4.7%
7.4%
5. I do not like it when the
teacher speaks Arabic.
Frequen
cy
62
55
18
6
8
Percenta
ge
41.6%
36.9%
12.1%
4.0%
5.4%
6. When talking with my
teacher, I am more
comfortable speaking
Arabic.
Frequen
cy
42
37
22
38
10
Percenta
ge
28.2%
24.8%
14.8%
25.5%
6.7%
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
197
The table highlights that a significant proportion of participants preferred their teachers to speak
English when explaining challenging concepts (statement 1) or introducing new material
(statement 2). Their attitudes differed with regard to the use of English when providing exam
instructions (statement 3), as about half of the participants opposed the use of English. A
significant number of participants disagreed or strongly disagreed with the constant use of Arabic
(statement 4); however, the majority of participants expressed that it did not cause them concern
(statement 5). For statements 6, 7 and 8, the participants’ attitudes were divided, but a large
proportion expressed uncertainty with regard to statement 8.
Table 3. Descriptive statistics for attitudes towards students’ use of Arabic and English
Concerning their use of Arabic and English with their classmates (statements 9, 10 and 11), the
participants seemed to have different opinions that ranged from strongly disagree to strongly agree.
However, a relatively large proportion agreed and strongly agreed with statement 12, i.e. their
classmates understand them better when they communicate in Arabic.
7. English should only be
used by students when
talking to their teachers.
Frequen
cy
34
22
42
17
34
Percenta
ge
22.8%
14.8%
28.2%
11.4%
22.8%
8. I want my teacher to
permit the use of Arabic by
students.
Frequen
cy
10
14
62
34
29
Percenta
ge
6.7%
9.4%
41.6%
22.8%
19.5%
Questionnaire item
Strongl
y
disagre
e
Disagr
ee
Uncertain
Agree
Strongly
agree
9. English should only be
used by students when they
are working on a task as a
team.
Frequenc
y
28
36
51
22
12
Percenta
ge
18.8%
24.2%
34.2%
14.8%
8.1%
10. When talking with my
classmates, I do not use
Arabic.
Frequenc
y
23
47
32
22
25
Percenta
ge
15.4%
31.5%
21.5%
14.8%
16.8%
11. I prefer my classmates
to use Arabic.
Frequenc
y
37
32
27
22
31
Percenta
ge
24.8%
21.5%
18.1%
14.8%
20.8%
12. I think I am better
understood by my
classmates when we talk in
Arabic.
Frequenc
y
5
11
23
45
65
Percenta
ge
3.4%
7.4%
15.4%
30.2%
43.6%
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
198
Table 4. Descriptive statistics for attitudes towards the possible impact of using Arabic and
English on L2 learning of English
Statements 13 and 16 reveal that a large proportion of the participants believed that using English
in class would improve their English. The participants’ opinions regarding statements 14, 15 and
17 demonstrated that the majority of participants opposed the use of Arabic.
Discussion
This section will discuss the results in terms of the three research questions:
1. Is Arabic used in university-level English language classrooms in Saudi Arabia?
2. To what extent do Saudi students who specialise in English have positive attitudes towards
the use of Arabic and English in the English classroom?
3. Do Saudi students assume that the use of Arabic facilitates learning English as a second
language?
With regard to research question 1, the results of the background questionnaire indicate that a small
proportion of participants (7.4%) reported that they had seldom or never (12.8%) used English.
From the results, it is observed that 48.3% of the participants maintained that their teachers seldom
or never used Arabic (8.7%). However, 19.5% of the participants reported that their teachers used
Arabic sometimes (often 18.1% and always 5.4%). In other words, 43% of the participants reported
Questionnaire item
Strongl
y
disagre
e
Disagre
e
Uncertai
n
Agree
Strongly
agree
13. It is essential to speak
only in English in order to
improve my English.
Frequenc
y
11
13
28
42
55
Percenta
ge
7.4%
8.7%
18.8%
28.2%
36.9%
14. I understand English-
language lessons better
when the teacher speaks
Arabic.
Frequenc
y
51
40
32
19
7
Percenta
ge
34.2%
26.8%
21.5%
12.8%
4.7%
15. I enjoy English-
language lessons better
when I am permitted to
speak Arabic.
Frequenc
y
44
31
30
25
19
Percenta
ge
29.5%
20.8%
20.1%
16.8%
12.8%
16. Having a teacher who
speaks English during
lessons is an effective way
to learn English.
Frequenc
y
11
16
13
42
67
Percenta
ge
7.4%
10.7%
8.7%
28.2%
45.0%
17. When the teacher is
correcting my mistakes, I
prefer him to speak in
Arabic.
Frequenc
y
12
76
34
22
5
Percenta
ge
8.1%
51.0%
22.8%
14.8%
3.4%
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
199
that Arabic is used in the English language classroom. This supports studies conducted by De la
Campa and Nassaji (2009) and Hall and Cook (2014), who reported that teachers sometimes tend
to use their students’ L1.
Concerning question 2, the majority of participants (above 70%) expressed a preference
for their teachers to use English when explaining challenging concepts or introducing new
materials. However, around 55.7% of the participants agreed with statement 3, ‘It is necessary for
teachers to speak English when conveying important information: for example, exam instructions.’
It seems that when it comes to conveying important information, most students preferred the use
of their L1 to L2. Probably, since the statement included ‘exam instructions’, this led most of the
participants to disagree with the use of English due to the importance of exam-related matters.
This highlighted that the participants did not want to miss any piece of information due to the use
of L2 (English). I wonder if their choices might have been different had the statement not featured
‘exam instructions’. Participants’ preference for the use of Arabic for important matters only was
confirmed by the fact that a large majority (80.6%) opposed the constant use of Arabic (statement
4). Nevertheless, a large proportion of participants (78.5%) reported that they did not oppose the
use of Arabic by teachers. This could be because they believed, as demonstrated by the results for
statement 3, that Arabic may be used by teachers to ensure students understand a matter completely
without jeopardising that by using English. The participants were divided between agreeing or
disagreeing with regard to statement 6, ‘When talking with my teacher, I am more comfortable
speaking Arabic’, and statement 7, ‘English should only be used by students when talking to their
teachers.’ This could be because the participants considered the use of a mixture of Arabic and
English useful when speaking to their teachers in some situations, without having a clear
preference for Arabic or English. However, overall, students tend to have lower proficiency levels
than their teachers, which could explain why the participants in the present study did not disagree
with the use of Arabic by their teachers, and why some (41.6%) were uncertain; 22.8% agreed and
19.5% strongly agreed with statement 8, ‘I want my teacher to permit the use of Arabic by
students.’ This supports the findings of a number of researchers (e.g., Cole, 1998; Cook, 2001)
whereby teachers used students’ L1 when they have low levels of proficiency.
Regarding statements 9, ‘English should only be used by students when they are working on a task
as a team’, 10, ‘When talking with my classmates, I do not use Arabic’, and 11, ‘I prefer my
classmates to use Arabic’, their opinions were divided (ranging from strongly disagree to strongly
agree). These statements were related to whether or not the participants prefer speaking to their
classmates in English or Arabic. However, this division disappeared in their selections for
statement 12, ‘I think I am better understood by my classmates when we talk in Arabic’, as 73.8%
of the participants were in favour. This demonstrates that while the participants differed regarding
their preference for the use of Arabic and English with their classmates, they agreed that Arabic is
preferred when it comes to understanding.
Question 3 addressed whether the use of Arabic would facilitate the learning of English.
For statement 13, ‘It is essential to speak only in English in order to improve my English’, 28.2%
of participants agreed and 36.9% strongly agreed. This is similar to how some of them (28.2%)
agreed and (45%) strongly disagreed with statement 16, ‘Having a teacher who speaks English
during lessons is an effective way to learn English.’ For statements 14, 15 and 17, more than half
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
200
of the participants disagreed that Arabic would make understand their lessons easier (statement
14), make them enjoy their lessons better (statement 15) or make them better understand teachers’
corrections (statement 17). The findings revealed that participants maintained that using English
would lead to improving their grasp of the language.
The results above support other researchers who found that students do not prefer the use
of L1 in the L2 classroom (e.g., Cole, 1998; Cook, 2001; Kharma & Hajjaj, 1989; Larsen-Freeman,
2000; Nazary, 2008; Sharma, 2006). With regard to studies supporting the use of L1 (e.g., Al-
Nofaie, 2010; Alshammari, 2011; Tang, 2002), it has been demonstrated that the participants'
preference for using Arabic was in some specific situations, such as exam instructions (statement
3), or that Arabic is the best tool when speaking to their classmates (statement 12). The reason why
the present study’s findings differ from other Saudi-based studies (i.e., Al-Nofaie, 2010;
Alshammari, 2011) is that Al-Nofaie’s study was conducted in an intermediate school while
Alashmmari’s was conducted in a technical college. Moreover, since the participants in the present
study were students in an English department, and they had to improve their language given that
this is their major, this affected how they viewed the use of Arabic. In other words, it seems that
educational background may play a role in students’ and learners’ attitudes.
Conclusion
The literature pertaining to language learning cites the use of L1 in the L2 classroom as a
controversial topic. Views vary concerning whether the use of L1 helps students learn a second
language (e.g., Al-Nofaie, 2010; Tang, 2002) or not (e.g., Kharma & Hajjaj, 1989; Larsen-
Freeman, 2000; Nazary, 2008; Sharma, 2006). The current study investigated Saudi university
students’ attitudes towards using Arabic in the English L2 classroom. The results revealed that the
participants preferred the use of English over Arabic. They thought that Arabic should only be
used by teachers when they are talking about important matters and believed that using English in
class is effective for learning English.
About the Author:
Dr. Abdulrahman Alzamil is an assistant professor of second language acquisition of syntax in
the Department of Foreign Languages at Taif University in Saudi Arabia. His research interests lie
primarily in the area of generative second language acquisition of morphosyntactic and semantic
properties. https://orcid.org/0000-0003-2462-3408
References
Adnan, M. A. M., Mohamad, S., Yusoff, M. A., & Ghazali, Z. (2014). Teachers’ attitudes towards
the use of first language in Arabic classroom. International Refereed Research Journal, 5,
(2), 20-28.
Al-Balawi, F. S. (2016). The attitudes of Saudi EFL teachers about using their mother tongue in
EFL classrooms. International Journal of Education and Social Science, 3, (7), 51-61.
Almohaimeed, M. S., & Almurshed, H. M. (2018). Foreign language learners' attitudes and
perceptions of L1 use in L2 classroom. Arab World English Journal, 9, (4), 433-446.
Al-Nofaie, H. (2010). The attitudes of teachers and students towards using Arabic. Novitas-Royal,
4, (1), 64-95.
Arab World English Journal (AWEJ) Volume 10. Number3 September 2019
The Effects of the Use of First Language on Learning English Alzamil
Arab World English Journal
www.awej.org
ISSN: 2229-9327
201
Alshammari, M. M. (2011). The use of the mother tongue in Saudi EFL classrooms. Journal of
International Education Research, 7, (4), 95-102.
AlSharaeai, W. A. A. (2012). Students' perspectives on the use of L1 in English classrooms.
(Unpublished master’s thesis). Iowa State University, Ames, Iowa.
Alsuhaibani, Y. (2015). The perceptions and practice of L1 Arabic in Saudi university English
classrooms. (Unpublished doctoral dissertation). Newcastle University, Newcastle, UK.
Bley-Vroman, R. (1990). The logical problem of foreign language learning. Linguistic Analysis,
20, 3-49.
Çelik, Ş. S., & Aydın, S. (2018). A review of research on the use of native language in EFL classes.
The Literacy Trek, 4, (2), 1-14.
Cole, S. (1998). The use of L1 in communicative English classrooms. The Language Teacher, 22,
(11), 11-14.
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian Modern Language Review,
57, (3), 402-423.
De la Campa, J. C., & Nassaji, H. (2009). The amount, purpose, and reasons for using L1 in L2
classrooms. Foreign Language Annals, 42, (4), 742-759.
Hall, G., & Cook, G. (2014). Own language use in ELT: exploring global practices and attitudes.
Language Issues: The ESOL Journal, 25, (1), 35-43.
Kharma, N. N., & Hajjaj, A. H. (1989). Use of the mother tongue in the ESL classroom.
International Review of Applied Linguistics, 27, (3), 223-235.
Krashen, S. D. (1983). Principles and practice in second language acquisition. New York:
Pergamon Institute of English.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching: Oxford University.
McGuirk, P. M., & O'Neill, P. (2005). Using questionnaires in qualitative human geography. In I.
Hay (Ed.), Qualitative Research Methods in Human Geography (pp. 147-162). Melbourne,
Australia: Oxford University Press.
Nazary, M. (2008). The role of L1 in L2 acquisition: Attitudes of Iranian university students.
Novitas-Royal, 2, (2), 138-153.
Sadighi, F., Rahimpour, S., & Rezaei, M. (2018). Iranian EFL learners’ and teachers’ attitudes
towards the contribution of L1 in learning English vocabulary. International Journal of
English and Education, 7, (4), 140-158.
Sbaihat, A., Al Duweiri, H., Hashem, T., & Kalaldeh, R. (2018). Learners’ attitudes towards using
the Arabic mother tongue in Hispanic literature classrooms. Jordan Journal of Modern
Languages & Literature, 10, (2), 145-160.
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the 'full transfer/full access'
model. Second Language Research, 12, 40-72.
Sharma, K. (2006). Mother tongue use in English classroom. Journal of NELTA, 11, (1), 80-87.
Tang, J. (2002). Using L1. A Journal for the Teacher of English Outside the United States, 40, (1),
36-43.
Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (2011). The acquisition of German: Introducing organic
grammar. Berlin: Walter de Gruyter Mouton.
Zhao, T., & Macaro, E. (2014). What works better for the learning of concrete and abstract words:
teachers' L1 use or L2-only explanations? International Journal of Applied Linguistics, 26,
(1), 75-98.
... According to Alzamil, (2019), there are different types of article errors that are made while learning a new language [11]. These article errors can be classified into different categories, which are much more specific to Saudi Arabian students and their learning context. ...
... These categories are; substitution, omission, and addition errors. Alzamil (2019) has found that when omission errors are the most frequent, addition errors are secondly ranked, and substitution errors are rarely made by Saudi students learning the language [11]. Additionally, as regards the indefinite and definite contexts, there is no greater variation between the article "the" and article "a," which has made many students acquiring a second language confused regarding its uses in some aspects while they are writing or speaking using the English language [10]. ...
... A language learner encounters problems in the second language regarding grammar structures, phonological constructions, and lexicon creation due to the interference of habits from the first and second languages (Alzamil, 2019). Errors produced while the acquisition of a second language causes interference, which can be characterised as follows: ...
... Mistakes unrelated to the learner's mother tongue are known as progressive errors (Alzamil, 2019). ...
Article
Full-text available
Language acquisition is a significant and captivating hallmark of human development. This review article briefly describes a few hindrances that the learner of English as being second language learner may deal with. It searches out the essential factors which play a significant part in the second language (L2) learning process. There is a common notion that the learning of L2 is affected by the learner's first language, so we may assert that the mother tongue or first language can interfere with the learning process of L2. The current review showcases the dissimilarities and similarities between L1 and second language acquisition, which is finally concluded with a few implications for language researchers and teachers of English as a Second/ Foreign/ Additional Language.
... First language (FL) has been a determining and influencing factor when it comes to acquiring a second language by either students, young people, or adults. In many countries, English is viewed as a Foreign Language (FL) as it is learned as a second language, especially in countries like Saudi Arabia, where the first language is Arabic which also serves as the official language (Alzamil, 2019). This makes such countries view the English language as a foreign language that their citizens should be taught so that they can feel like part of the world as the highest percentage of the world's countries use English in communication while others use it as their first language or official language. ...
Article
Full-text available
This study aims to analyze the important role First Language (FL) plays in Target Language (TL) acquisition. Researchers have repeatedly pointed to the need for Target Language (TL) teachers to maximize the use of TL while minimizing the use of L1. Teachers alternate between L1 and TL. Common Language Errors occur in the L1 transition to TL. These include over-extension of analogy, transfer of structure, and interlingual errors. The depth of these errors depends on the level of similarity between one language to the other. Once teachers understand that although acquiring TL is important, the use of L1 cannot be eliminated in classrooms, rather, it facilitates learning. This study aimed at investigating the reasons for using L1 in foreign language teaching and learning, as well as the positive benefits of L1. For the analysis purpose, survey data were collected from 54 King Saud University students using an open-ended questionnaire. The findings revealed that the proficiency of both TL and L1 was good and from the Chi-square test and the vocabulary-based questions, the perceived proficiency showed an association with an understanding of cognates. Also, the result revealed that there was no association between opinion on L1-TL interference and sentence structure-based difficulties at a 5% level of significance.
... In his research, Alharbi (2017) investigated that most EFL students do not follow the writing mechanism; have difficulty in making capitalization and punctuations, weakness in spelling and grammar, lower motivation, and inappropriate teaching methods, structural difficulties (Alharbi, 2019) therefore, not able to write topic sentences and supporting sentences. On the other hand, Bakkar (2019) and Alzamil (2019) found that EFL students are fragile in Arab World English Journal www.awej.org ISSN: 2229-9327 69 extended writing, such as descriptive, argumentative, narrative, expository, and unable to go beyond a paragraph level. ...
Article
Full-text available
The 21st century is characterized as a century of openness or globalization. Life also develops over time, especially in terms of language and technological advances. English is an international language because English has become a universal language in this era. Studying English is one of the various factors to support the students in the university. Every major should have an English general class for the first semester to provide students with English basic skills. Related to the issue researchers plan to design a research entitled “Students’ Perspective toward the Importance of English Learning for Arabic Education Students”. The research aims to determine students’ perspective of what they learn related to English class and how it affects their English basic. The participants of this research were second-semester Arabic education students who had taken an English class. The participants were chosen by using purposive sampling. This research was conducted at Tarbiyah Faculty of UIN Raden Fatah located at Jalan Prof. K. H. Zainal Abidin Fikri, Palembang, South Sumatera from December to January 2024. This research design used qualitative research. The data was collected by using a questionnaire and interview and analyzed simultaneously using Creswell’s theory about data analysis spiral to get accurate results about the issue. Keywords: English learning, Arabic student’s perspective, the importance of English
Article
Full-text available
The present paper examines the impact of Arabic language on EFL learners (Algerian) speaking competence. Arab students encounter numerous obstacles in developing their L2 speaking skills. Their limited exposure to English, both in and out of the classroom, impedes their ability to achieve fluency and proficiency in speaking. In the Algerian case, students’ background of learning foreign languages is affected by both their standard Arabic and various local dialects that differ completely from one region to another. In this regard, serious linguistic obstacles may exist due to differences between Arabic and English morphology, phonology, syntax, and orthography so that the teaching process would not be an easy task, especially for beginners. In the light of this, the current study raises the problem of how Arabic language can affect EFL learners’ speaking competency. It aims at highlighting their common errors, raising the Algerian (Arab) students’ consciousness about the impact of their Arabic background on their fluency in English, and developing their competence of speaking through detecting the appropriate methods and techniques of addressing the challenges and difficulties of communicating in the target language. A descriptive type of research was followed via attending and observing sessions of oral expression with first year students (a group of 37 learners) at the University of Kasdi Merbah in Ouargla-Algeria. Via adopting a quantitative approach, a questionnaire was administered to 150 students from the same level to assess their speaking competence and common errors sources. The findings indicate that the Algerian learners’ Arabic background reduces their fluency in English as a result of linguistic, phonological, syntactic, and cultural differences.
Article
Full-text available
Solid theoretical grounds for First Language (L1) use in Second Language (L2) classes have been established over the past three decades. Most of these arguments are based on the assumption that L1 use can enhance L2 teaching and acquisition. Recently, several studies have been conducted to support these theoretical arguments in different contexts, including the Arabic context, where Arabic is the mother tongue of teachers and learners. The present study aims for an in-depth review of the research on classroom code-switching (CS) in the Arabic context during the past three decades. It attempts to identify the most common research areas on classroom CS in the Arabic context. The systematic review approach was adopted for this study. The conclusion drawn for the present review revealed that research on classroom CS in the Arabic context needs to be more extensive and covers only some geographical contexts. The results also revealed that the research on classroom CS in the Arabic context focused on three common research areas. These areas are "Perceptions of Classroom Participants OF Classroom CS", "Functions of Teachers' and Students' CS", and "Reasons for Classroom CS". However, more research needs to be done to measure the effects of classroom CS on learning and teaching English as a foreign language.
Thesis
Full-text available
This study is a mixed-methods investigation of language attitudes in Saudi Arabia. It investigates Saudis’ attitudes towards three Saudi varieties, namely, Qassimi Arabic (spoken in Central Saudi Arabia), Hasawi Arabic (spoken in Eastern Saudi Arabia) and Jizani Arabic (spoken in Southern Saudi Arabia). While most previous studies focus on the production of Saudi varieties (Al-Rojaie 2021b, p.472; Alhazmi & Alfalig 2022, p.114), the present study focuses on the perception of such varieties. Language perception can lead to the formation of attitudes, which may cause linguistic prejudice or discrimination. Accordingly, this study investigates: What are Saudis’ attitudes towards and experiences with contemporary Saudi Arabic varieties, and what implications can be drawn from them? The study was conducted via three phases, namely, the keywords task (Garrett et al. 2005a) (Phase 1), the verbal-guise task (Dragojevic & Goatley-Soan 2022) (Phase 2) and the semi-structured interviews (Phase 3). Phase 1 elicited spontaneous impressions of the varieties under investigation (N = 148). Subsequently, attitudinal evaluations of the three varieties were elicited from socially-stratified respondents in Phase 2 (N = 411). Extending the study through Phase 3, respondents were interviewed about their attitudes, the factors underlying their attitudes and their experiences of linguistic discrimination (N = 17). Although preliminary analysis indicated generally positive attitudes towards the varieties, there were significant differences in the attitudes. The respondents’ attitudes were associated with their demographics. The older respondents, the highly-educated respondents and respondents from Central Saudi Arabia consistently expressed more negative attitudes, compared to their counterparts. Furthermore, Social, Personal and Linguistic attitude factors were identified. Finally, the study uncovered narrations of linguistic prejudice and discrimination in Saudi Arabia. The findings can be used to understand and work with the sociolinguistic significance of Saudi varieties. The study produced various theoretical, methodological and practical implications for different domains within Saudi Arabia.
Article
Full-text available
Studying and applying English as a foreign language in Kurdistan Region has been used in academic and non-academic fields. The use of the first language (L1) in Learning English in a nation where it is not the primary language is known as English as a foreign language (EFL). For instance, since English isn't the Nation's official language, students in Iraq studying it are categorized as EFL students. Sessions are a source of ongoing debate among professionals and academics throughout the globe, especially whether it helps or hinders English teaching. The researcher wants to see whether the Kurdish language helps teach English in academic places. Two institute students were selected randomly. This research focused on classroom dynamics regarding the amount of L1 usage in English lecture halls in Kurdistan. This study aimed to show instructors' and students' opinions and attitudes on using first-language and second-language classrooms. The two teachers and two high and two low-achiever students were interviewed, and the lessons were watched and videotaped for six sessions. The results revealed that using Kurdish too often can demotivate learners. Thus, the students who were questioned expressed their displeasure with the inappropriate usage and use of L1 in L2 lessons. This study examines applying the first language in EFL Iraqi Kurdistan institutes. Scholars and EFL instructors throughout the globe have discussed how utilizing L1 in EFL classrooms may be an aid or a burden, depending on how we look at it.
Article
Full-text available
Language learners' beliefs constitute an individual difference variable that profoundly influences language-learning behavior and significantly contributes to the process and ultimate success of language learning. This article identifies the beliefs Saudi learners hold about learning English as a foreign language (EFL). The analysis first addresses Saudi EFL learners' perceptions of English, followed by a discussion of Saudi EFL learners' experiences with learning English. The discussion also addresses these learners' expectations about studying English and concludes by pinpointing the importance of understanding the distinct language-learning beliefs of Saudi EFL learners and highlighting all factors that could affect these beliefs. Moreover, this conceptual article offers measures and progressive ideas to consider that will help Saudi EFL teachers reinforce more productive and insightful language beliefs that have a facilitative effect on language learning and keep Saudi EFL learners from developing debilitative conceptions of language-learning beliefs. This work also highlights several research directions and pedagogical implications. Keywords Language learners' beliefs, Saudi EFL learners, learners' perceptions of learning English, experiences with learning English, expectations about studying English
Article
Full-text available
Studies conducted so far predominantly deals with interior and exterior factors influencing achievement in English as a foreign language (EFL) learning process. One of the certain considerations in the EFL learning process is the use of students' native language. Thus, this study aims to review the studies conducted on the pros and cons of using first language (L1) in the EFL classes. For this purpose, the study looks over the related literature to obtain research results and make practical recommendations. In the study, it was concluded that there are series of advantages and disadvantages of using L1, responsibilities of teachers and expectations of learners, pointed out by previous studies. Finally, the study ends up with practical recommendations for learners, teachers, curriculum designers and researchers. Keywords English as a foreign language; the use of native language learning.
Article
Full-text available
This paper investigates the attitudes towards the use of the mother tongue (Arabic) in Hispanic literature classes at the University of Jordan. The researchers have designed a questionnaire of 14 items to measure the attitudes of the students. The study was carried out with a random sample of 86 out of the 160 students registered at the third and fourth year of Spanish Language and Literature major. The study reveals that there is a relatively positive attitude towards using Arabic (L1) in Hispanic literature classrooms. This attitude results from a need to use Arabic by both lecturers and students. Lecturers can ensure that students understand and are confident about their comprehension. Students consult Arabic references to support their comprehension especially in cases where getting the general idea of the Spanish text would not suffice. Five factors were analyzed for influencing students’ attitudes towards using Arabic in Hispanic literature classes. Two factors are positively correlated with students’ attitudes: students’ linguistic competence in Spanish and the accepted ratio of using Arabic in these classes. Three factors are not significantly influential in forming students’ attitudes: academic Level (3rd, 4th, or 5th year), type of high school track, and the GPA (University Grade Point Average out of 4).
Article
Full-text available
The use of the target language has long been considered an important principle of second language (L2) instruction. Previous research has attempted to quantify the amount of the first language (L1) used in the classroom and has explored the purposes or functions of teachers' ‘lapses’ into their students' L1. The purpose of this qualitative study is to explore the teachers’ attitudes towards the use of Bahasa Indonesia in Arabic language classroom. Data was collected based on the interviews of the teachers. The respondents of this study were two experienced teachers who have more than 15 years of teaching experience. The findings indicated that teachers prefer using Arabic language itself in Arabic language classroom. The Direct Method was applied as teaching strategies. As a result, students are able to speak Arabic without any sense of shame and fear.
Chapter
Full-text available
These are two chapters from Vainikka & Young-Scholten (2011) which cover V & Y-S 1994, on Korean and Turkish learners of German, and V & Y-S 1996, on Romance learners of German. New data from English-speaking adolescent naturalistic learners of German are also included.
Article
This study examined the differential effects of teachers' first language (L1) use and second language (L2)-only explanations on Chinese-speaking adults' acquisition of concrete and abstract English words. A quasi-experimental research design was used, in which 50 participants were assigned to an L1-use condition, 50 participants were assigned to an L2-only use condition, and another 48 participants served as a comparison group. Assessed with a pre-test, immediate post-test, and delayed post-test, each group's knowledge of the target words was compared with that of the other groups over time. The results suggest that teachers' L1 use, compared to L2-only explanations, might lead to greater vocabulary gains in immediate and delayed recall. Possible explanations for these findings are proposed.本研究所要考察的是母语和二语释义对中国成人习得具象和抽象英语词汇的不同影响。作者采用准实验方法,将受试者分成三组:50名学生为母语组,50名学生为二语组,另外48名学生为对照组。此次研究收集了受试者们的词汇前测、即时后测和延时后测成绩并进行组间比较。实验结果表明母语组的词汇学习效果在后测和延时后测中优于二语组。本文就研究结果提出了可能的解释。
Article
The issue of including or excluding the learner's mother tongue in the EFL classroom has been the subject of ongoing discussion and controversy for a long time. This paper attempts to investigate the use of native Arabic in English classes at two Saudi technical colleges. The main objectives were to examine the purpose o L1 use and the attitudes of Saudi teachers and students towards the role of Arabic in the EFL classroom. Data were collected through two different types of questionnaires. Results indicated that the use of Arabic (L1) was for clarification purposes and that a balanced and judicious use of L1 in the EFL classroom by both teachers and students can be useful in the language learning process and may even be essential to increase learners' comprehension.