ArticlePDF Available

Zwischen Realitätsverweigerung und Pragmatismus: Migration-led regeneration in Genua und Manchester

Authors:

Abstract

Zusammenfassung Ausgehend von der These, dass Stadtentwicklungspolitik ein wesentlicher Bestandteil einer zunehmenden local governance of migration ist, untersucht dieser Beitrag die Schnittstellen zwischen migrationsbezogenen Politiken und migrantischen Handlungspraxen einerseits und Stadtentwicklungsstrategien andererseits. Es wird davon ausgegangen, dass europäische Städte in übergeordnete (supra)nationale Migrationsregime eingegliedert sind, die deren institutionelles Handeln im Umgang mit Migration beeinflussen. Der Vergleich zweier Städte in unterschiedlichen Migrationsregimen ermöglicht es, Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Verbindung zwischen Migrations- und Stadtentwicklungsfragen, die sich trotz oder aufgrund der Einbindung in unterschiedliche Regime ergeben, herauszuarbeiten. Betrachtet werden Genua in Italien und Manchester in Großbritannien. Der Vergleich zeigt, dass sowohl Städte mit wenig institutionalisierten Migrationspolitiken als auch mit langjährigen migrationsbezogenen Politiken sich insbesondere auf zivilgesellschaftliche Akteure verlassen. Migration-led regeneration findet statt, wird in den Regenerierungsstrategien jedoch nicht explizit thematisiert.
1–17
Beitrag / Article Open Access
Felicitas Hillmann*, Laura Calbet
 This work is licensed under the Creative

Zwischen Realitätsverweigerung und
Pragmatismus: Migration-led regeneration in
Genua und Manchester


*Corresponding author: Prof. Dr. Felicitas Hillmann,


Dr. Laura Calbet,
Zusammenfassung:  
zunehmenden local governance of migration-
zogenen Politiken und migrantischen Handlungspraxen einerseits und Stadtentwicklungsstrategien andererseits. Es
-


 
   
-
zogenen Politiken sich insbesondere auf zivilgesellschaftliche Akteure verlassen. Migration-led regeneration findet

Schlüsselwörter: 
Abstract: Starting from the assumption that urban politics are a fundamental part of an evolving local governance

-

cities in two migration regimes allows for an understanding of common traits and differences of the urban governance


       

Keywords: 
Between the denial of realities and
pragmatism: migration-led regeneration in
Genova and Manchester
2 Felicitas Hillmann, Laura Calbet
1 Einleitung
       
sie mehr Einwohner gewinnen oder zumindest einen

der Jahrtausendwende ganz oben auf ihrer lokalpoliti-


  governance of migration -
ausgebildet, die Ergebnis migrationsbezogener Politiken
und migrantischer Handlungspraxen zugleich ist. Der
 
  flow population   
stock
population

der Regenerierung bislang weder in der Fachliteratur
gesondert betrachtet, noch in der Regenerierungspraxis
offen thematisiert. Stadtentwicklungspraxen, so unsere
These, stellen sich zunehmend als wichtiges Feld der
urban governance of mig-
ration     
     -


Politikfelder der Regenerierungspraxen und Zuwande-
rung in gemeinsamer Perspektive. Eruiert wird, welche
Schlüsse sich in international vergleichender Perspek-
tive aus den bislang etablierten migrationsbezogenen
Stadtentwicklungsmaßnahmen ziehen lassen.
Migra-
tion-led regeneration
  

       
und Instrumente, mit denen die lokale Stadtentwick-
lungspolitik bislang auf Fragen der Zuwanderung im
Sinne von flow population reagierte. Wir fragen außer-
       -
ten, bereits in der Stadt vorhandenen migrantischen
stock population
       
       
in Stadtentwicklungsmaßnahmen einzubinden und wie
-
bezogener Themen eingefordert wird. Wir gehen davon
       

      -
  
   
einer comparative gesture   -
-
kontexte relevanten Fragestellung in lokal differierenden

    -
       
     
eine lange Zuwanderungstradition zurückblicken und
die mit der Deindustrialisierung über viele Jahre unter
    
      
markante Stadtentwicklungsmaßnahmen durchgeführt
   
   

      
   
-

   -
       
      
    -
       
   
     ab, das
    -
     
     
    

kulturellen Entfaltung strikt trennt – obwohl zahlreiche
    -

     


-
rationen und ist heute durch Einwanderungen aus den
   

    
betrachtet.
      -
-
      
       
    -
wertet.
1 


3
      
einer kurzen Darstellung der Fachdebatte, an die dieser
-
         -
  
      -




      
stock und
flow population? Welche Regenerierungspraxen wurden


dem sich Fazit und Ausblick anschließen.
2 Schlüsselbegriffe und
Definitionen

einigen Jahren ein local turn
      
Aufgabenfelder wahrnehmen und teilweise versuchen,
eigene politische Akzente zu setzen. Dieser Trend hin zu
einer local governance of migration
Integration – verstanden als Eingliederung in eine beste-
     
   
-
      
   
   
Zugleich ist im Rahmen des local turn ein Schwerpunkt
-
  
Annahme unserer Arbeit ist, dass in der Stadtentwick-
local governance of migration
  -
   
       
Integrations- und der Zuwanderungspolitik gemeinsam
eines am Leibniz-Institut für Raumbezogene Sozialforschung
     
 
     
       
Zitate stammen aus Interviews, die von Dr. Hanna Hilbrandt
durchgeführt wurden.
-
licher Akteure zur Stadtentwicklung miteinzubeziehen.
Zu der Wechselbeziehung zwischen Stadtentwick-

existiert eine kaum zu überschauende Fülle an Literatur.
Ein Schwerpunkt darin bilden Arbeiten, die sich Fragen
      -
       
    
   -

kommunale Integrationskonzepte ist in Deutschland ein
Forschungsstrang entstanden, in dem Schnittstellen
    
  

Der Fokus der internationalen Debatte richtet sich
     -
  
ist dabei durch eine Doppelbewegung gekennzeichnet.
     
      -
  
als diversity eingegangen und wird mit meist positi-
     
     
     
     -
       -
    Branding  
    -
      -
     
     


        
     
-

-
    

urban governance of migration

naler Ebene ausgehandelt wird, muss dieser lokalspe-
zifische local turn notwendigerweise zugleich stark vom

      -
    -

4 Felicitas Hillmann, Laura Calbet

 
       
Sozial- und Wirtschaftspolitiken inklusive Integrations-
maßnahmen sowie durch den normativen Rahmen. Die
    -
  

    
ist das mobilities paradigm, das die Interdependenzen

     -
agency
   
      -
   -
genstand angepasst, weil anerkannt wird, dass es sich

       -
tile Allianzen und Antagonismen gekennzeichnet ist
   
-
wicklungsstrategien auf solche migrations- und mobili-
    
     
2 Das mobilities paradigm oder auch mobilities turn bezeichnet



      
     
      
        

  
      
     
konstituieren. Es handelt sich bei diesem Forschungsansatz eher
         
      
sich auf den cultural turn in den Sozialwissenschaften bezieht.
       
      

des sujets     
     
      

     
        
    
     
    

    

    
der Stadtbewohner und Nichtregierungsorganisatio-
    flow population
    
noch anzuziehende Stadtbewohnerschaft und die vorü-
      
und eine stock population   -
     -
schiedenen Dimensionen entsprechend dem mobilities
paradigm -
  -
   migration-
led regeneration essenziell. Hiermit knüpfen wir an eine
-
tung des Raumes bzw. des Ortes für migrationsbezo-
-

-
 
   -
ten immer wieder Ziel von Regenerierungsmaßnahmen

3 Migrationsprofile
3.1 Genua
     -
gimes, das durch die eigene Emigrationsgeschichte
      
      
Auswanderungsland Italien kein Zuwanderungsge-
setz. Zugleich wurde bis dahin Einwanderern, die sich
illegal im Land aufhielten, durch Amnestien wiederholt

    

     
       -

  
     Heute
3 
      

 


5
     

   working poor 

    
stellt die Transformation Italiens zum Einwanderungs-
      

     
     
      
als Problem oder Notfall verhandeln. Fragen der Inte-
      
       -
     
  -
gen dementsprechend überwiegend auf die wirtschaft-
liche Integration der Zuwanderer. Soziale und kulturelle
Aspekte und hierauf ausgerichtete Politiken blieben
     
-
Piano per l’integrazione nella
sicurezza    

Ausbau lokaler Sozialpolitiken durch die Etablierung
piani di zona
     
zum Ankerpunkt etwaiger Integrationsmaßnahmen. Seit
     
     
      
      -
    

    
   
   -
      
-
       

wurden die Aufenthaltsbestimmungen durch das Dekret festgelegt.
-
     


-
      -


       

   
     
    
       

  



    
     -
        
      
Flüchtlinge in Einrichtungen der Stadt.
3.2 Manchester
     
       
Folge durch einen multikulturellen Zugang in Fragen
Multi-racial-

      
 -
      -

4 
5 

6 


2003 2005 2007 2009 2011 2013 2015 2016
        
        

6 Felicitas Hillmann, Laura Calbet
       
ethnischer Hintergrund als white british zugerechnet.
     
Jahre hinweg durch laxe Einreisebedingungen gekenn-
      
     
      

Wirtschaftswachstum einzuwerben, und andererseits
people of
colour   -

Der nationale Wanderungsgewinn, der seit Ende der
     


-

       

hoch wie die internationale Einwanderung war, wurde die
erstere durch eine ebenso hohe Abwanderung kompen-
   
    
 
Anteil der als non-white
       und
        other
white
 white british     

   Die Relationen zwischen den zah-
    
     -
 
       
die Anzahl der other white     
-
   
-
ders von der Finanz- und Wirtschaftskrise betroffen
     -



7 


8 white british und white other wird

-
     
-
   
als offene, tolerante Stadt und bezeichnet sich heute als
       
Einwohner votierten gegen den Brexit -
chester gewann wiederum das Leave mit einer knappen

beschreibt diese weltoffene, positive Haltung gegenüber

      -
wirkt hat, und das war immer so, egal wie weit man



Wanderungsbewegungen








7
Aufgrund der nationalen Hoheit über das Einwan-
derungsrecht wird der lokalen Ebene von den Akteuren
vor Ort wenig Spielraum hinsichtlich der Steuerung von
   
zumindest zwei Diskrepanzen zwischen der nationalen
    -
     
vielen Faktoren beeinflusst, die außerhalb des Aufga-
   
     -
     
allem asiatische Studierende anzulocken und durch Stu-

Hochschulen zu kompensieren. Zum anderen delegierte
die britische Nationalregierung traditionellerweise Aufga-

-
    
     
auf lokaler Ebene weder als steuerbar noch als planbar
      

-
         
   -

ein Aktionsplan als Antwort auf ein Problem, keine stra-

3.3 Zwischenfazit
   -
-
derung von außen zurückgeht. Entsprechend der Ein-
     
       -
  -
   
-
     

4 Regenerierungsmaßnahmen
4.1 Genua
        
Regenerierungspolitiken vorangetrieben haben und
-
nahmen bezogen sich vor allem auf die bauliche Struktur

Struktur und wurden von einer Aufwertung des Stadti-
     

  
    -
     
       -
funktionale und organische Entwicklung der Stadt, die
sich auf den Hafen, Dienstleistungen, die Leichtindus-
trie und Tourismus konzentrierte und die Potenziale der
    -
-
Public Private Part-
nerships 

     
     

      
-

      
      -
      
des Altstadtbestandes und den touristischen Ausbau der
Waterfront am Fuße der historischen Altstadt. Dort gilt
 -
       
 -
rien wurde im Regenerierungsprozess bewusst zurück-



-
nologien angeworben.
Diese international ausgerichtete Stadtentwick-
  Urban Lab
   
– eine offene Debatte über die unterschiedlichen Inter-
       
Urban Lab   
wieder abgeschafft, die Planung in die Stadtverwaltung
zurückverlagert. Die Phase des Experimentierens und
der Außenorientierung war vorbei. Wie uns ein Interview-
      

klar umrissene, kleine und technisch umsetzbare Dinge

8 Felicitas Hillmann, Laura Calbet
    -
tur begründet. Wiederholte Überschwemmungen, bei
      
   
Sanierung des immer wieder überfluteten Flussbettes
     
     
    
   
-


Ausgaben für Soziales blieben konstant. Das Personal
     
 
     
     

       
unterstützt.
4.2 Manchester
        
     
      
     

Jahre die Programme auf spezifische lokale Ziele zu
lenken und umzuwandeln, und nationale Planungspoli-
   
von einem municipal Labourism -
chers Abbau der lokalen Politikebene hin zu einer unter-
nehmerisch ausgerichteten New Urban Left-
New Labour

      -

Urban Taskforce   
    
Stringer, dass diese neue, progressive Stadtpolitik ent-
stand, und wo der Stadtentwicklungsansatz auf umfas-
   

9 

         

-
    -
rios wurde in das einer lebhaften Dienstleistungsmetro-
pole umgemünzt. Die Regenerierungsstrategien zielten
    
  -
     New
Urban Left     -
gelte, waren die Einbindung der lokalen Wirtschaftselite
in die Stadtpolitik und der Ausbau von Public-private-
    
   
Haushalte agierten. Außerdem erfolgte eine erfolgreiche
     -
mitteln. Angestrebt wurde die Transformation und Erwei-
  -

     
 
Abriss und Neubau des von Sozialwohnungsbau und
     
     -

        
     
        
   
    
      
    
        
     age of austerity
      
    Greater Manchester Authority
      -
   
-

Die bauliche Transformation schritt weiter intensiv voran,
-
chester als günstige Alternative zu London betrachteten.
Doch ungeachtet ihrer gefeierten Stadtumbaugeschichte
-

4.3 Zwischenfazit
   

      


9
-
 
   -
haft an.
5 Migration-led regeneration in
Genua und Manchester
5.1 Genua
 -
-
        
  -
       -
      

und Sprachunterricht sowie Sozialprogrammen und
Arbeitsmarktintegration behandelt und versorgt wie alle
       -
grationspolitik auf nationaler Ebene wurde erst im Jahr
       
nicht auch lokale, punktuelle und nicht kodifizierte Stra-
     

     
    -
     

formalisierte Zusammenarbeit praktisch nicht.

       
   -
-


Integrationspolitik der Stadt Turin zeigen Caponio und
   
einer Zuwendung zu interkulturellen Politiken korrespon-
dierten. Die von der Stadt offiziell beworbenen interkul-
turellen Politiken blieben vage in ihrer Definition und es
      
     
     
    
Zivilgesellschaft mit ihren heterogenen Akteuren und all-
-
tionsleistung und Resilienz vor Ort zukam, nicht aber der

-

   -
ken sind auf kommunaler Ebene klar getrennt. Auch zog
       
  
terzo
settore
        
Stadtgesellschaft hinein, stimmten sich untereinander

     
der Eindruck einer bestehenden Integrationspolitik. Zum
    
    -
     
     
    
   

   
auch weil wir bei Eurocities auftraten. Wir haben keine
-


waren in Oslo und an anderen Orten, uns fehlte immer
       
-

-


-
arbeiter der Stadtverwaltung in multikulturellen Aufgaben
  

     
   und als Ausdruck einer
  

 , finanziert durch
      
und ausgerichtet vom Ressort für Rechtsangelegen-
       
10         


11 
12 

10 Felicitas Hillmann, Laura Calbet

     
     
-

und des privat geführten sozialen Sektors. Die damalige
Ressortleiterin, Elena Fiorini, forderte in diesem Zusam-
      -
tungsmaschinerie, die die Staatsbürgerrechte für alle
durchsetzt, die in der Stadt leben und arbeiten und die

      
     
    
  
Dokument mit der genuesischen Stadtbürgerschaft an
       
   Ius Solis, dem

     
Akteure war stark. Es wurde die Etablierung eines
       
es außerdem das Centro Studi Medì. Dabei handelt es
sich um eine Nichtregierungsorganisation, die sich im
-
alunternehmens agiert. Das Zentrum wirkt über Studien
     
     
      
des Dritten Sektors. Es arbeitet eng mit der Stadtver-
    
       
Nuovi Profili,
     

   
einsetzt. Ebenfalls entstanden im Zuge der Regenerie-
Giardini Luzzatti
und Initiativen wie Onluscooperativa sociale Un’altra
strada        
-
     -
ranten erfuhren. Weitere Initiativen entstanden im kreati-



  

Dritten Sektor und beteiligen sich an den umfangreichen
 In keiner Nichtregierungs-
organisation waren die migrantischen Ehrenamtlichen
     

In der Stadt gibt es zudem mehrere Servicepunkte
     , die die
-
schüre direkt ansprechen. Einmal abgesehen von dieser

die Stadtverwaltung mit den unterzubringenden Flücht-
      -
      
       
       
   
das meiste, was wir in die Flüchtlinge finanziell inves-
tieren, bleibt auch bei uns, unmittelbar vor Ort, du stellst
Leute ein, kaufst Essen. Das übersehen die meisten.
        -
gesuch abgelehnt wird, nicht weggehen und aus den
      
und so entstehen Situationen, die wirklich problematisch

  -
-
-
nahmezentren, unter anderem einen Campus, auf dem
      
vernetzt werden. Ein Teil der abgewiesenen Zuwande-
rer konzentriert sich in der historischen Altstadt in den
   
Sampierdarena. Zugleich, anders als in den Peripherien
      -
        
die Zuwanderung und den Tourismus als lebendig wahr-
genommen. Eine Architekturprofessorin fasst zusam-
13 Laut Zensusdaten über die Partizipation an der Arbeit in
Nichtregierungsorganisationen existieren in der Region Ligurien
     
        
         
        

14 
15   Sistema di protezione per richiedenti
asilo e rifugiati
        
        
       



11
-
      


-
      -
       -
afrikaner. Die Einwanderer aus dem Süden waren
weitergezogen in die Neubauten in der Peripherie, die
Altstadt stand leer. Hier fanden nun die Zuwanderer eine

 

    
die oberen Stockwerke begehrt sind und von der wohl-
    
      
und schwer zu vermieten. Sie werden vielfach von

  -
     
       
überwiegend aus Afrika und Asien stammend. In diesem
       
         

       

wieder im Fokus von Regenerierungsmaßnahmen.
        -
ort für alle Stadtbewohner und Sitz der Stadtverwaltung.

       

von Immigranten betrieben werden. Deren Zahl wuchs
      
        
    -
  
    

Pro-
gramma Integrato Territoriale   
  Laboratorio sociale Maddalena 
Casa delle arti e
dei mestieri
16 
17     
    

      
Stadtteil angelegt. Der inzwischen mehrfach aufgelegte
Pakt für die Stadtteilentwicklung hatte keine eigenen
      
   
    Finanziaria
Ligure per lo Sviluppo Economico  
       
       
       
    -




  
       

     
      
den Institutionen allein gelassen, weil sie sich mit einem
-

5.2 Manchester

   
Regenerierungspolitiken in Zusammenhang gebracht,

      
   -


auf lokaler Ebene gestaltet. Doch Herkunft oder die eth-
     
Rolle in den Integrationspolitiken, deren Fokus auf dem
-
 
   -


      
wiederum prinzipiell als dissoziiert von Strategien der
baulich-materiellen Regenerierung erachtet.
18 
   

12 Felicitas Hillmann, Laura Calbet
    -
     
    localism und
community empowerment    
Labour
Ebene, die mit den konservativen Regierungen seit den
    
-
litik erfuhr eine weitere Wende, als nach den ethnischen
      

Community Empowerment hin zu Community Cohe-
sion
es, durch lokales Engagement und Qualifizierung den
sozialen Zusammenhalt auf der Nachbarschaftsebene
    Community Cohesion
       
 
  


     
-
      
      -
     

flossen ethnische Zuschreibungen in die Neuausrich-
      
         
    Community Cohesion. Über

sollte insbesondere die Schaffung einer als stabilisie-
-
   
werden. Diese für die Regenerierungspolitiken zentralen
    -
punkt der Stadtpolitiken.

-
den. Der südlich des Zentrums liegende Stadtteil zeigte
afro-
caribean  
      

Subkultur charakterisierte council housing in Hulme

überschaubares Quartier, das besonders für Familien
attraktiv sein sollte. Ein wesentliches Ziel bestand darin,
den Anteil an Sozialwohnungen deutlich zu reduzieren
   -
gen zu flankieren. Wohnraumangebot und Sozialstruktur
sollten so diversifiziert und die Zahl der Sozialwohnun-
       
  
   -

      
überdurchschnittlichen Anstieg der Wohnpreise im freien
-
    
       
    
es eigentlich darum, Communities zu stabilisieren, die

  
        
-
       
     
     
     
über die Einführung von Eigentumswohnungen schaf-
 

      council
housing an sogenannte social landlords übertragen
   
   -
-
derte Fluktuation sowie ethnische Segregation. Wohn-
     

       
-

heutzutage sehr schwer, ein Haus oder eine Wohnung

      
liegen, und da hat man auch die meisten Neuzugewan-


-


Regenerierung in New East Manchester
     
      -
     
   


13
   -
     -

-
-

nieder. Schulen und andere soziale Einrichtungen spiel-
     -

      
stadtweit als Standard zu etablieren, etwa Schwimm-
       
   -

     
       
die Entwicklungsmaßnahmen. Ebenso wurden die eth-
   
     -
       
     -
        

-
ralismus wurde im Ansatz der Community Cohesion der
     -
men der Inklusion flankiert und migrantische Praktiken

Ein Experte in der Stadtverwaltung stellte Inklusions-
    
      


     -
tern. Wurde Longsight dadurch regeneriert? Ich bin mir
        
     
      
Restaurants, die Errichtung neuer Ladenfronten, durch

-

      
  Community Cohesion  
den Abriss von erschwinglichem Wohnraum begleitet.

      -
dere Zielgruppe von Integrationspolitiken galten. Dies
führte zu einer Polarisierung zwischen Leuchtturmpro-
     

-
      
mit dem sogenannten devolution process-

-
tragen. Daraufhin hat sich das Manchester City Council
      -
  
Investoren überlassen. In der Regenerierung von New
East Manchester     -
ten aus Abu-Dhabi und China kontrollierte Manchester
City Football Club

im privaten Wohnungsbau im obersten Preissegment
statt, wohingegen die Stadt dem gesetzlich verankerten

– und dies, obwohl der Zugang zum Wohnraum mittler-
weile ein generelles Problem darstellt. Die Stadtpoliti-
ken richten sich eher auf die erwünschte flow popula-
tion denn auf die stock population, wie der Leiter einer
 -
   -


        

So wachsen, parallel zu der von Privatinvestitio-
     
     
überlagern. Zeitgleich wurden die Transferleistungen
-
men gekürzt. Das New Deal for Communities Program
   -
    
-
-
tische Ressentiments sich ausbreiten und die sozialen
Spannungen zunehmen. Der oben genannte Experte

    
weil es ihnen gut geht. Sobald aber die sozialen und
   


        
        

14 Felicitas Hillmann, Laura Calbet
6 Der Vergleich Genua
– Manchester
-
     
-
regime zu interpretieren – im Sinne einer Migration-led
regeneration    -



    flow populatio 
     
       
     
    -
flussen und die von der nationalen Ebene kaum steuer-

     -
      
    

       


     

      -
 stock population    
    -
 

     

     
bestimmter Zuwanderergruppen explizit anzugehen. In



     -
     -


informeller und spontaner Aktionen der Zivilgesellschaft

 
-
   
    
Jahre voneinander getrennt und auch dissoziiert von
     -
    
   -
-
kannt wurde, andererseits ethnische Segregation an
Akzeptanz verlor. Der im Rahmen von Regenerierungs-
-

-
raum, der bis dahin vor allem von den marginalisierten

      
mit finanziellen Einbußen zurechtkommen. Dies wirkte

-


auf dem Wohnungsmarkt die Interessen des privaten
      
von ihrer Rolle als Initiatorin von Regenerierungsmaß-
nahmen zurück und überließ internationalen Investoren

Stagnation ein, teilweise eine Rückentwicklung. Hier war

überwiegend privat regulierten Wohnungsmarkt erfolgte


7 Fazit und Ausblick
     
     -
stellen bestehen – sowohl in der Ausrichtung auf eine
bestimmte flow population
stock population. Sichtbar werden sie erst durch eine

der Regenerierung, der allgemeinen Sozial- und Wirt-
-


   
die Ausrichtung einer Migration-led regeneration beein-
flusst, dass aber auf lokaler Ebene wichtige Weichen-
stellungen in der governance of migration vorgenommen

      -
     
-
     -


15
     
die migrantischen Praktiken und migrationsbezogenen
Bottom-up     
der Perspektive einer Migation-led regeneration
-

-
hen. Sie agieren über informelle Programme, die sogar
Strahlkraft in der Außendarstellung der Stadt entwickeln
      
   Urban Citizenship 
das sich mit seiner Weltoffenheit schmückt, vermarktet
     
Die vergleichende Perspektive legt außerdem offen,
     
Problematiken und Zuwanderung an eingegrenzten
     
       
-
tet.
Literatur


         

       
        

migration and settlement in Europe. A State of the Art.


Rise of Neighborhoods as Places of Leisure and Consumption.



      

      

       
      
        

         
         

      
       
    
       


 

        
          
     




        
  
         
        
    

      
      



         


       
       
  

 


      







     
    

       
       
     



      
     
     

         

 



         
 
16 Felicitas Hillmann, Laura Calbet
di pianificazione. Riflessioni a partire da nuovi spazi urbani in

        

  
        





     
     

        


Segregation in Deutschland. Abschlussbericht, im Auftrag des

   
        


          


         

         
Regime ist nicht Regime. Zum theoriepolitischen Einsatz der
  
 
   



      
   

       

        

        

Rom.
        
  

        
    
       
   

        

        

        

     





      


 

      
Titolari di Protezione Internazionale. Rom.

     


      

          
 

        
Potentiale der Regimeperspektive für die Erforschung
    
        

       
    
      

      
          


       


     


        
     
        
      


      
       

       
      
       
       

      
       
      
       



17

Age of Extremes. London.
         
       
       
     




   

          
       


        
     

          

       
        
   
       

... einer Vergabe von Stadtbürgerschaften als Teil bürgerschaftlichen Engagements. Bis heute handelt es sich dabei weitgehend um Symbolpolitiken, die wenig kosten und nicht schaden (Hillmann und Calbet 2019). ...
... In Genua richteten sich die migrationsbezogenen Aktivitä-ten der Stadtverwaltung -ähnlich wie auf nationaler Ebeneauf die Bewältigung von akuten Krisensituationen (insbesondere Flüchtlingsunterbringung) und die Integration von Familien im Rahmen der allgemeinen Sozialpolitiken, in denen die Zuwanderer versorgt wurden wie alle anderen Stadtbür-ger auch. Ein eigenständiges und koordiniertes städtisches Integrationsprogramm existierte nicht, jedoch gab es punktuelle Maßnahmen von Seiten der verschiedenen Ressorts der Stadtverwaltung ( Hillmann and Calbet i Elias, 2019). Die städtischen Behörden arbeiteten zwar nicht immer zusammen, doch telefonierte man in Notsituationen miteinander, um eine pragmatische Lösung zu finden. ...
Article
Full-text available
Italy, situated prominently middle of the Mediterranean Sea, has been confronted with migration and refugee issues for a long time. Within the European migration system it is a telling example of the way the issue of migration is dealt with more generally. After a prolonged phase of ignoring the existing exigencies of integration and regulation of the already present migrants on the territory, the country experienced a peak of arrivals of migrants on its coastlines in 2015/16. Since then, numbers of in-migration have been decreasing. Still, in the public discourse the idea of an invasion, e.g. mass immigration, continues. For many years the SPRAR system had contributed to tackling a situation of crisis by involving civil society and by reaching out for solutions beyond management. The article emphasizes that the migration crisis can be understood only when taking into account different realities and expectations. It further presents the case study of Genoa. Here, the crisis is mastered by normalisation and local action.
Article
Full-text available
Our aim in this Special Issue (SI) is to bring together a collection of papers that focus on the ways in which different (or indeed somewhat similar) policies and practices of what we call multiterritorialized urban governance and planning shape and are shaped by the lives of migrants in cities in North America and Europe. We use the expression “lives of migrants” (or migrant lives) rather than other more official or problematic terms such as “integration,” to refer to the myriad dimensions of urban life, such as work, housing, racism, Islamophobia, xenophobia, the arts, leisure and other cultural practices, political participation, social movements, and “contentious politics” in North American and European cities. In other words, while cities might implement “integration policies,” this does not necessarily mean that migrants live with the telos of “integration” (if there ever could be one), but rather conduct their lives as anyone else would, making meaning and voicing concerns under often difficult material conditions, strewn with the markers of “race,” religion, gender, sexuality, age, and often illegalization. This contributes to disrupting the conceptual distinction between “us” and “them,” although we would also caution against denying the specific material circumstances, institutional barriers based on citizenship and language proficiency, and fears that migrants face such as the lack of necessary documents and the policies and practices of deportation.
Article
Full-text available
The essay focuses the attention on the relationship among immigration and the Italian society, highlighting how the figure of the stranger can reveal the specific characters, strengths and weaknesses of a given society.
Chapter
Full-text available
Der Regimebegriff ist aktuell in den Sozial-, Kultur- und Politikwissenschaften allgegenwärtig. Dies ist mit den aktuellen Transformationen von Macht und Regieren in Richtung einer Netzwerkförmigkeit verbunden, welche klassische Dichotomien als analytisch unzureichend erscheinen lassen. Gleichzeitig greift der Regimebegriff neue Skalierungen des Regierens über der Ebene des Nationalstaates auf. Die Attraktivität des Begriffs in der Migrationsforschung verweist auf die Leerstelle im theoretischen Angebot, welches die Komplexität des Phänomens Migration nicht angemessen abbilden kann. Er steht ebenso für eine Verschiebung der Forschungsperspektive, die vermehrt Staat und Grenze in den Blick nimmt. Die ethnografische Grenzregimeanalyse stellt dabei sowohl eine methodische Herangehensweise als auch eine theoriepolitische Intervention dar. Sie greift Konzepte wie Gouvernementälität und Assemblage auf, um sich der Netzwerkförmigkeit des Regierens im Statischen wie auch im Emergenten zu nähern, und reichert diese um genealogische Perspektiven an. In Verbindung mit der These der Autonomie der Migration begründet sie eine kritische Forschungspraxis, die die Politiken der Macht in das Zentrum der Betrachtung rückt.
Article
Full-text available
In this article we analyse how interculturalism, intended as a new paradigm of immigrant integration policies, has been taking shape in an Italian city, i.e. Turin, in the context of the current economic crisis. We argue for the necessity of going beyond official statements on intercultural policy by undertaking a comparative analysis of policy practices in three Neighbourhood Houses (NHs, Case del quartiere), which are defined by the Municipality as open and intercultural spaces in which associations and citizens can develop activities aimed at expressing different cultural backgrounds, fostering participation and supporting social inclusion. The study shows how the three NHs pursue different approaches – social, cultural or more political – to interculturalism, somewhat reflecting the social and structural context in which the three NHs were established, as well as problem definitions and policy frames of the founding organisations.
Chapter
div> Between 1991 and 2001, the size of Britain's ethnic minority population increased by a full fifty percent. In that same decade, approximately one million immigrants settled in Britain. Similar patterns of migration and settlement are taking place in other European countries, such as Germany and France. The Dynamics of Migration and Settlement in Europe explores the causes and consequences of such massive changes in demography. Researchers at the IMISCOE-Network of Excellence (Immigration, Integration and Social Cohesion in Europe) bring together a wealth of theoretical and analytical research in this collection of essays addressing the many crucial questions that have arisen in the past two decades. Underlying these essays is a key concern for the healthy management of these new migration processes, as well as the eventual shape of the new societies that are just beginning to emerge. International migration and the ensuing questions about integration continue to be subjects of intense debate, and this book will be welcomed among those involved in migration studies and international development. </div
Chapter
In dem Begriff »Diversität« spiegeln sich einige der zentralen gesellschaftspolitischen Konflikte unserer Zeit wider. Verhandelt werden in diesem Kontext etwa Fragen von Integration, Chancengleichheit und Multikulturalismus. Historische Perspektiven spielen in solchen Debatten bislang jedoch kaum eine Rolle. Es entsteht so der Eindruck, Konflikte um Diversität seien ein exklusives Merkmal einer zunehmend vielfältigen Moderne. Die Beiträge dieses interdisziplinären Bandes widmen sich daher dezidiert den historischen Repräsentationen und Praktiken sozialer Differenzierung und bieten vielfältige Anregungen, die Debatten über Konzepte wie Intersektionalität, Differenz und Diversität um historische Herangehensweisen zu ergänzen.
Article
People of non-European origin from Commonwealth countries have predominated in postwar immigration to the United Kingdom. That migration neutralized the previously dominant pattern of emigration and increased U.K. population by about 3 million people through immigration and higher fertility, with only slight effects upon the age distribution. Overall economic consequences have never been comprehensively evaluated but are probably minor. Social effects have been more important, arising from the geographical concentration of the immigrants in urban areas, their automatic entitlement to vote, and pervasive measures to enforce racial equality and accommodate new cultural diversity.
Book
Der Begriff des Migrationsregimes erfreut sich großer Beliebtheit. Er verspricht einen analytischen Zugriff auf die Komplexität der Beziehung von Migration und Regulation. Dabei wird er jedoch sehr unterschiedlich genutzt und gedeutet. Diese Vielstimmigkeit ist ein Aufruf zur Debatte. Die Autorinnen und Autoren, die zentrale Fachrichtungen einer interdisziplinären Migrationsforschung und deren unterschiedliche Perspektiven vertreten, diskutieren die Grundannahmen, Potentiale und Herausforderungen des Ansatzes. Die so gewonnenen kritischen Einsichten in ein Schlüsselkonzept der modernen Migrationswissenschaft leuchten Wege aus, wie Fragen von Machtverteilung, Agency und Aushandlung systematischer in die Migrationsforschung einbezogen werden können. Der InhaltPrämissen/Premises.- Möglichkeiten/Opportunities.- Herausforderungen/Challenges Die Zielgruppen Interessierte aus den Migrations-, Sozial- und Kulturwissenschaften Die Herausgeber Dr. Andreas Pott ist Professor für Sozialgeographie und Direktor des Instituts für Migrationsforschung und Interkulturelle Studien (IMIS) an der Universität Osnabrück. Dr. Christoph Rass ist Professor für Neueste Geschichte und Historische Migrationsforschung an der Universität Osnabrück und Mitglied des IMIS. Dr. Frank Wolff ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Historischen Seminar der Universität Osnabrück (Neueste Geschichte und Historische Migrationsforschung) und Mitglied des IMIS.
Chapter
Mit der Zuwanderung von mehr als einer Million geflüchteter Menschen seit dem Herbst 2015 steht die kommunale Integrationspolitik im Zentrum des politischen Interesses Bürgerschaft, Kommunal-, Landes- und Bundespolitik sehen in der Integration der Geflüchteten die zentrale gesellschaftspolitische Herausforderung der nächsten Jahre In den Kontroversen um das zum geflügelten Wort gewordene Motto der Kanzlerin „Wir schaffen das“ kommt eine erhebliche Unsicherheit zum Ausdruck, die auch noch die kommenden Jahre prägen dürfte.