ArticlePDF Available

Abstract

Análisis del Soneto 77 de Shakespeare desde el punto de vista de la hermenéutica de la relectura y la poética de la temporalidad.
Soneto, espejo, reloj, bloc y libro
José Ángel García Landa
Universidad de Zaragoza
http://www.garcialanda.net
He ido a mi clase de Shakespeare, con intención de comentar algunos
sonetos, y los alumnos habían desaparecido, de puenting, o aplicándose el
carpe diem por la vía rápida. Este es uno de los sonetos que no han
comentado, y que se quedará esperando a otros lectores.
Sonnet 77
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
Thy dial how thy precious minutes waste,
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
And of this book, this learning mayst thou taste:
The wrinkles which thy glass doth truly show
Of mouthèd graves will give thee memory;
Thou by thy dial's shady stealth mayst know
Time's thievish progress to eternity;
Look what thy memory cannot contain
Commit to these waste blanks, and thou shalt find
Those children nursed, delivered from thy brain,
To take a new acquaintance of thy mind.
These offices, so oft as thou wilt look,
Shall profit thee, and much enrich thy book.
A ver si me marco una traducción literal, titulable "Soneto, espejo, reloj,
bloc y libro":
Te mostrará el espejo cómo le va a tu hermosura
Tu reloj esos momentos que se echan a perder,
Las hojas llenarás con huellas de tu mente,
Y podrás probar, de este libro, este saber.
Las arrugas que tu espejo te muestra sin mentira
De tumbas como bocas memoria te traerán.
La sombra que callada se mueve por la esfera,
Cómo te hurta el tiempo que va a la eternidad.
Mira, lo que tu memoria no pueda contener
Si a esos vacíos blancos lo dieras hallarás
Los hijos que soltaste, ya criados;
Viéndolos ante tí te vas a conocer.
Estas labores te dan provecho, cada vez que miras,
Y enriquecen el libro de tu vida.
Shakespeare era un poeta metafísico, claro—"conceptista", como se dice en
Filología Hispánica. Y construye este poema sobre una cuádruple analogía
entre un espejo, un reloj, un cuaderno vacío y un libro. Hay críticos que
dicen que el soneto acompañaba posiblemente a un regalo o regalos que
hacía el poeta a su amigo: por ejemplo, un libro de poemas, o una libreta, o
las dos cosas, o las dos y un reloj quizá, o también un espejo para hacer
más méritos—aunque se trasluce más bien, creo, que el muchacho ya tiene
un espejo, y lo usa con cierta frecuencia. El poema es una llamada a la
responsabilidad existencial, a través de la meditación, el conocimiento de
uno mismo, la escritura y la lectura. El espejo de la vanidad puede servir
como el primer paso en esta educación cuando lo miramos detenidamente y
sentimos el horror que se esconde tras los espejos.
Yo creo que Shakespeare no es tan generoso con su amigo, y que le da sólo
el soneto. Pero el soneto es a la vez espejo, reloj, libro y espacio en blanco
(los sonetos dejan mucho margen vacío para anotaciones). Le da un soneto
que es espejo, pero un espejo que es reloj, y un reloj que es un libro, y un
libro que es una hoja en blanco. Le da una hoja en blanco que es un espejo
donde reconocerse, y un espejo que es un libro de la vida, y un soneto que
avanza con la precisión de un reloj.
Todo texto es un reloj, que desgrana letras y palabras y contiene su tiempo
preciso. Ese tiempo también es una eternidad: podemos ver el texto ya
como proceso que transcurre en la lectura, ya como producto acabado en la
página: así la poesía perdura en el tiempo más allá de la medida de nuestras
vidas, pero vuelve a ser palabra que fluye cada vez que la leemos. El texto
es así una imagen de la vida humana a la vez como un breve instante del
tiempo, y como una inscripción que queda en el libro de la eternidad, en
ese registro imaginario de las cosas que fueron y por tanto siempre habrán
sido. (La responsabilidad de esa escritura de nosotros mismos da
escalofríos).
Somos relojes vivientes, envejecemos ante nuestra mirada en el espejo. Esa
arruguita es una línea, tiene su historia. También el soneto nos contempla
distintos, más viejos, cada vez que volvemos a él. Pero al releerlo vemos en
él cosas distintas, y en nosotros mismos. Nunca te sumergirás dos veces en
el mismo libro. Por eso el soneto (y cualquier libro) es un libro en blanco.
Sólo termina de escribirse con la experiencia del lector, del lector que es un
escritor, igual que el ingenuo diarista que años después vuelve sobre sus
escritos y encuentra que esos diarios los ha escrito otro que, para mayor
sorpresa, es él mismo. Mirarse en el espejo de tinta es ver una cara distinta
detrás de la nuestra, quizá esa cara que dicen que aparece en los espejos
cuando te quedas mucho rato mirándolos.
Mejor que Shakespeare no fuese tan generoso con su amigo; le regaló sólo
un soneto en lugar de un Rolex, una Moleskine, un portátil y un libro suyo
con autógrafo. Porque salimos ganando nosotros: el soneto que le llegó al
Amigo también nos llega a nosotros, y por tanto somos los felices
recipientes de un soneto que es un espejo que es un reloj que es una página
en blanco que es un libro de la vida.
Look twice, my Friend.
Article
Full-text available
Comentario, en español, del Soneto 77 de Shakespeare, con especial atención al análisis de las imágenes, y a la dimensión reflexiva del poema. El soneto 77 articula una poética personal que combina la lectura, la escritura, la experiencia del paso del tiempo, y la relectura interpretativa, entendidos como parte del proceso hacia el autoconocimiento y la comprensión de la realidad humana.This is a commentary, in Spanish of Shakespeare's Sonnet 77, with special attention to the analysis of imagery and to the reflexive dimension of the poem. Sonnet 77 formulates a personal poetics which combines reading, writing, the experience of time passage, and interpretive rereading, understood as a path towards self-knowledge and insight into the human condition.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.