ArticlePDF Available

Jedna drugačija gastarbajterska priča: Romi gastarbajteri – transnacionalna manjina u transmigraciji

Authors:
  • University of Belgrade Faculty of Philosophy

Abstract

U radu se razmatra višeznačnost pojma gastarbajter na primeru ekonomskih emigranata koji pripadaju romskoj populaciji. U poslednjih pola veka do danas, pripadnici romske manjine u zapadno-evropske zemlje emigrirali su zbog više faktora (ekonomski, politički i društveni razlozi) i ne postoje zvanični podaci o tačnom broju Roma koji trajno ili privremeno borave na radu u inostranstvu. Moguće je ustanoviti nekoliko kategorija Roma emigranata koji su trajno ili privremeno nastanjeni u zapadno-evropskim zemljama. To su tzv. „klasnični gastarbajteri“ koji su legalnim ili ilegalnim putevima odlazili na rad u inostranstvo 60-ih ili 70-ih godina i tamo se uglavnom trajno nastanjivali, potom Romi izbeglice sa Kosova i/ili tražioci azila koji su odlazili za vreme građanskih ratova 90-ih i koji su posle potpisivanja „Sporazuma o readmisiji“ vraćeni u Srbiju, i oni Romi koji predstavljaju povremene ekonomske migrante, tj. oni koji po stavljanju Srbije na Belu Šengen listu, odnosno liberalizacije viznog režima odlaze na tromesečni rad u inostranstvo. Uprkos tome što ove tri navedene kategorije Roma migranata karakterišu različiti razlozi za odlazak ili za povratak iz inostranstva, većinsko stanovništvo ih percepira kao jedinstvenu celinu – kao gastarbajtere. Rad je rezultat terenskih istraživanja sprovedenih u jugositočnoj Srbiji, u selu Minićevo.
ORIGINALNI NAU NI RAD UDC 314.74-054.73(=214.58)
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
Ana Bani Grubiši
Institut za etnologiju i antropologiju
Filozofski fakultet, Univerzitet u Beogradu
agrubisi@f.bg.ac.rs
Jedna druga!ija gastarbajterska pri!a:
Romi gastarbajteri – transnacionalna manjina
u transmigraciji
Apstrakt: U radu se razmatra višezna!nost pojma gastarbajter na primeru eko-
nomskih emigranata koji pripadaju romskoj populaciji. U poslednjih pola veka do da-
nas, pripadnici romske manjine u zapadno-evropske zemlje emigrirali su zbog više
faktora (ekonomski, politi!ki i društveni razlozi) i ne postoje zvani!ni podaci o ta!-
nom broju Roma koji trajno ili privremeno borave na radu u inostranstvu. Mogu"e je
ustanoviti nekoliko kategorija Roma emigranata koji su trajno ili privremeno nastanje-
ni u zapadno-evropskim zemljama. To su tzv. "klasni!ni gastarbajteri" koji su legal-
nim ili ilegalnim putevima odlazili na rad u inostranstvo 60-ih ili 70-ih godina i tamo
se uglavnom trajno nastanjivali, potom Romi izbeglice sa Kosova i/ili tražioci azila
koji su odlazili za vreme gra#anskih ratova 90-ih i koji su posle potpisivanja "Spora-
zuma o readmisiji" vra"eni u Srbiju, i oni Romi koji predstavljaju povremene eko-
nomske migrante, tj. oni koji nakon liberalizacije viznog režima odlaze na tromese!ni
rad u inostranstvo. Uprkos tome što ove tri navedene kategorije Roma migranata ka-
rakterišu razli!iti razlozi za odlazak ili za povratak iz inostranstva, ve"insko stanovni-
štvo ih percepira kao jedinstvenu celinu – kao gastarbajtere. Rad je rezultat terenskih
istraživanja sprovedenih u jugosito!noj Srbiji, u selu Mini"evo.
Klju!ne re!i: Romi gastarbajteri, Romi izbeglice i azilanti, privremeni rad u
inostranstvu, socijalna pomo"
Tekst je nastao kao rezultat istraživanja na projektima: "Antropološko
prou!avanje Srbije – od kulturnog nasle#a do modernog društva" (br. 177035) koje u
celosti finansira Ministarstvo prosvete i nauke RS i projekta "Ni tamo ni ovde –
kulturno nasle#e i identitet gastarbajterske populacije" koji finansira Ministarstvo za
kulturu RS. Terensko istraživanje je obavljeno u okolini Knjaževca (selo Mini"evo)
tokom jula meseca 2011. godine. Istraživala je Ana Bani" Grubiši" sa grupom
studenata III godine s Odeljenja za etnologiju i antropologiju Filozofskog fakulteta
Univerziteta u Beogradu: Milenom Golubovi", Milenom Domazet, Nevenom Boroja,
Aleksandrom Brankovi", Marinom Trajkovi" i Draganom Konjokrad.
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1036
Uvod
Zna!ajan deo tzv. "gastarbajterske populacije" s ovih prostora !ine pripad-
nici nacionalnih manjina – Vlasi i Romi. Ipak, dosadašnja istraživanja koja su
se bavila ekonomskim emigracijama gra#ana iz bivše SFRJ nisu posebno raz-
matrala pitanja odlaska, boravka i povratka manjinskog stanovništva na "pri-
vremenom radu" u zapadnoevropskim zemljama. Veoma malo znamo o meha-
nizmima o!uvanja/gubljenja kulturnog identiteta manjinskih populacija koje
se nalaze na radu u inostranstvu, kao i o stepenu njihove kulturne adaptacije i
integracije u migratornim procesima. To posebno važi za romsku nacionalnu
manjinu – dok o vlaškoj emigrantskoj populaciji postoje kakvi-takvi "podaci"
ili etnografski opisi njihovog života (v. Drlja!a 1975; Romeli" i Stojanovi"
1989), o broju Roma gastarbajtera, uprkos !injenici da u Srbiji postoje !itava
"romska" sela !iji su meštani u potrazi za zaposlenjem ili boljim životom otišli
u zapadno-evropske zemlje, nema preciznih statisti!kih podataka niti opsežni-
jih saznanja o njihovom iskustvu života i rada u inostranstvu. Problem broja
Roma koji su otišli da žive ili rade u inostranstvu dodatno se usložnjava ako
se ima u vidu da se u emigraciji ove populacije prepli"u razli!iti "tipovi" mi-
gratornih kretanja legalne i ilegalne ekonomske migracije (na druži ili na
kra"i period), kao i migracije nastale potraživanjem azila ili kao rezultat izbe-
glištva iz ratom i etni!kim konfliktima zahva"enih predela bivše SFRJ.
S druge strane, mediji1, popularna kultura2 i folklor (npr. brojni vicevi o
"Cigi gastarbajteru") ve" dugi niz godina obra#uju i eksploatišu uglavnom ste-
reotipnu predstavu o Romu gastarbajteru koga krasi "širok osmeh i zlatan
zub".
Inspirisana saznanjima dobijenim pri susretima sa pripadnicima romske
populacije koji su živeli (ili koji i dalje žive) u inostranstvu, u radu "u nastoja-
ti da ukažem na pitanja i probleme sa kojima se susre"emo prou!avaju"i ili
razmišljaju"i o romskim ekonomskim migracijama. Tako#e, cilj ovog rada je
problematizacija kategorije Roma emigranata koji su trajno ili privremeno na-
stanjeni u zapadno-evropskim zemljama i koje ve"insko srpsko stanovništvo
uglavnom percepira kao jedinstvenu kategoriju – kao gastarbajtere. Ovaj rad,
tako, predstavlja skicu budu"ih/ mogu"ih istraživanja romske emigracije iz Sr-
bije. Na osnovu terenskih istraživanja sprovedenih u jugoisto!noj Srbiji i do-
stupne (uglavnom inostrane) literature, u radu se formulišu i razra#uju pitanja
1 Na primer, video snimci romskih gastarbajterskih proslava koji se nalaze na sajtu
Youtube. Tako#e, Internet izdanja tabloidne štampe u kojima se objavljuju reportaže o
gostovanjima srpskih turbo-folk zvezda u inostranstvu !esto u odeljku sa komentari-
ma !italaca sadrže i re!enicu-dve o tome da se u toj i toj diskoteci okupljaju naši Ro-
mi iz Austrije ili Švajcarske.
2 Na primer, filmovi Emira Kusturice.
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1037
koja mogu doprineti potpunijem razumevanju/ sagledavanju kompleksnog fe-
nomena migracije manjinskih populacija.
Istraživanja gastarbajtera i
romska ekonomska emigracija
U drugoj polovini pedesetih godina prošlog veka stanovništvo tadašnje Jugo-
slavije po!inje da migrira u zapadno-evropske zemlje radi privremenog zaposle-
nja (Ivanovi" 2009, 25). U po!etku su jugoslovenske vlasti nastojale da spre!e i
ograni!e privrednu emigraciju. Stanovništvo je stoga odlazilo ilegalno, bez put-
nih isprava i po preporuci ro#aka ili prijatelja (Dobrivojevi" 2007, 90). Prema
nezvani!nim procenama u zemljama zapadne Evrope se tokom 1962. godine
nalazilo više od 110.000 radnika (Isto, 91), dok je u to vreme u Jugoslaviji
200.000 lica bilo nezaposleno (Isto, 93). Legalni odlazak na rad u inostranstvo
omogu"en je tek krajem 1963. godine – opštinski Biroi za zapošljavanje izdava-
li su dozvolu za odlazak jedino nezaposlenim i niskokvalifikovanim radnicima
(Isto). I pored stvaranja pravnog okvira za odlazak na privremeni rad u inostran-
stvo, i dalje se ogroman broj migranata odlu!ivao na odlazak ilegalnim putem,
naj!"e zloupotrebom turisti!kih viza (npr. Dobrivojevi"eva navodi da je to-
kom 1964. posredstvom Biroa u inostranstvu našlo posao 14.616 ljudi, a da se
privatnom inicijativom zaposlilo njih 18.233). Ugovori o angažovanju jugoslo-
venske radne snage sklopljeni su s Austrijom, Francuskom, Švedskom 1965.
godine i a sa SR Nema!kom 1968. godine (v. Ivanovi" 2009, 26). Najviše jugo-
slovenskih ekonomskih emigranata boravilo je u Nema!koj, Austriji, Francu-
skoj, Švajcarskoj i Švedskoj (Dobrivojevi" 2007, 97).
U istorijskim, sociološkim i etno-antropološkim istraživanjima tzv. gastar-
bajterske populacije i njihove kulture s ovih prostora (Drlja!a 1975; Brati" i
Maleševi" 1982; Romeli" i Stojanovi" 1989; Antonijevi" 2000; Markovi" 2005;
Dobrivojevi" 2007; Ivanovi" 2009; Markovi" 2009; Dragiši" 2009; Krsti"
2011) uglavnom su izostala prou!avanja romske ekonomske migracije. Pojava
Roma u ekonomskim migracijama stanovništva s ovih prostora svedena je na
konstataciju da su "verovatno bili natprose!no zastupljeni" (Markovi" 2009, 9).
Razlozi zašto romska ekonomska migracija predstavlja nedovoljno prou!a-
vani fenomen su višestruki. U prvom redu, nema pouzdanih informacija o broju
Roma koji danas žive u Republici Srbiji, te shodno tome nedostaju i precizni
podaci o broju Roma koji su napustili Srbiju u poslednjih nekoliko decenija.
Rome generalno karakteriše visok stepen etni!ke mimikrije i njihov broj je znat-
no ve"i nego što to pokazuju zvani!ni popisi stanovništa. Raduški isti!e da su
promene prilikom deklarisanja o nacionalnosti i prelazak u drugi nacionalni
korpus najviše izražene kod romske populacije (Raduški 2003, 272). Prema is-
toj autorki, etni!ka mimikrija Roma proizlazi iz diskriminacije i segregacije ko-
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1038
joj su kao stanovništvo bili izloženi, što je dalje rezultiralo voljnom asimilaci-
jom Roma u ve"insku ili neku drugu nacionalnost, "gubljenjem" ili prikriva-
njem svog etni!kog identiteta3 (Isto, 273). Prisutna težnja ka asimilaciji sa ve-
"inskim stanovništvom posebno je izražena kod obrazovanih ili "dobrostoje"ih"
Roma, onih koji su uspeli da se otrgnu iz tipi!nog romskog "za!aranog kruga
bede i siromaštva" (o za!aranom krugu romske bede vidi u Jakši" 2002). Kao
ilustraciju re!enog, naveš"u susret sa romskim gastarbajterom u Austriji. Prili-
kom boravka u Be!u u prole"e 2011. godine, posle koncerta romske muzi!ke
grupe Kal razgovarala sam sa jednim beogradskim Romom koji u Austriji živi i
radi ve" više od dve decenije. Moj sagovornik je prilikom neobaveznog razgo-
vora uporno isticao svoje "ne-romstvo" i naglašavao svoju pripadnost srpskom
narodu. Svaki moj pokušaj da mu postavim pitanje u vezi sa životom naših Ro-
ma u Austriji, završavao se njegovim ignorisanjem i odgovorima koji su zapo!i-
njali re!ima "eto, mi Srbi..." Potom je razgovor skrenuo na temu provo#enja
slobodnog vremena, i tada mi je s velikim zadovoljstvom pri!ao o svom anga-
žovanju u jednom od neformalnih be!ko-srpskih sportskih udruženja gde je
igrao fudbal. Da li je moj sagovornik bio romski gastarbajter ako se takvim nije
izjašnjavao? Da li je etni!ka mimikrija Roma bila jedan od razloga koji su obes-
hrabrili istraživa!e da se pozabave romskim ekonomskim emigracijama? Ili je
samoidentifikacija ondašnjih Roma, koji su otišli na rad u inostranstvo, bila,
uostalom kao i kod gastarbajtera Srba (što su u odre#enoj meri pokazali podaci
s terena), izraženi jugoslovenski identitet?
Tako#e, u vezi s eni!kom mimikrijom i prisvajanjem druga!ijeg etni!kog
identiteta, trebalo bi uzeti u obzir i nedovoljno razvijenu "etni!ku svest" rom-
ske radne snage koja je šezdesetih i sedamdesetih godina prošlog veka odlazi-
la na privremeni rad u inostranstvo. "Etni!ko bu#enje" i politi!ka mobilizacija
romske manjine javlja se tek po!etkom devedesetih godina XX veka, najve-
"im delom kao rezultat zalaganja tzv. transnacionalnog Romskog društvenog
pokreta.4 Tokom komunisti!kog perioda vlasti u isto!no-evropskim državama
3 Ukupan broj romskog stanovništva varira od popisa do popisa – na primer, popis
stanovništva iz 1948. godine beleži 52,2 hiljade pripadnika romske nacionalnosti, sle-
de"i popis 58,8 hiljada, a popis iz 1961 samo 9,8 hiljada (Raduški 2003, 273).
4 Koreni transnacionalnog Romskog društvenog pokreta (Romani Social Move-
ment) sežu u sedamdesete godine prošlog veka i vezuju se za osnivanje Me2unarod-
nog romskog kongresa (RIC). Na prvoj konferenciji koja je održana u Londonu 1971.
godine osnovano je i Me2unarodno romsko udruženje (RIU) koje je zagovaralo pojam
romske nacije i potrebu da se ustanove osnovni nacionalni simboli poput himne i za-
stave, kao i zahtev da se romski jezik standardizuje (v. Mirga i Georgi 2004, 11-12).
Romski pokret je svojevrsan skup romskih i ne-romskih transnacionalnih organizaci-
ja, romskih aktivista, politi!ara i intelektualaca, a sami Romi "obi!no nisu svesni ovih
transnacionalnih organizacionih struktura reprezentacije, kao i retorike koju propagira
romska elita" (McGarry 2008, 464).
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1039
zagovarale su politiku asimilacije i/ili integracije Roma (v. Barany 1994; Po-
gany 1999; Barany 2000b; Csepeli and Simon 2004).5 S jedne strane, ove dr-
žave su imale paternalisti!ki odnos spram Roma kao pripadnika socijalne kla-
se, a s druge strane osporavale su im postojanje, tj. odre#enje kao posebne na-
cije ili etni!ke grupe (Pogany 1999, 160). Cilj je bio da se Romi asimiluju,
modernizuju i transformišu u "korisne !lanove društva" (Barany 1994, 326). U
to vreme dolazi do izvesnog poboljšanja životnog standarda velikog broja Ro-
ma – što se najviše ogledalo u porastu obrazovnog nivoa i nivoa zaposlenosti
Roma (Isto, 327). Padom komunizma u zemljama Centralne/Srednje i Isto!ne
Evrope menja se socio-ekonomski položaj Roma – posle 1989. godine mnogi
Romi su izgubili poslove koje su radili tokom socijalizma (Barany 2000a, 81),
intenzivira se antiromsko nasilje i dolazi do pove"anja diskriminacije i margi-
nalizacije Roma. Ipak, padom komunizma završava se politi!ka i kulturna
marginalizacija Roma – u ve"ini isto!noevropskih zemalja prepoznat je njihov
distinktivni etni!ki identitet i njihovi problemi su dobili odre#enu pažnju (Ba-
rany 1994, 333). Takva situacija u ranim devedesetim godinama vodila je bu-
#enju etni!ke svesti Roma gde etni!ka identifikacija postaje okvir za politi!ku
mobilizaciju romske zajednice (McGarry 2008, 452). S tim u vezi Mi!el piše
– "mala ali aktivna grupa romske elite u jugoisto!noj i centralnoisto!noj Evro-
pi zapo!ela je proces etnogeneze u cilju postavljanja romskog naroda u novi
konceptualizovani prostor unutar njihovih pojedina!nih društava i na interna-
cionalnom nivou" (Mitchell 2005, 384). Ideja vodilja Romskog pokreta jeste
da Romi predstavljaju jedan narod, bez obzira na unutargrupne razlike koje
me#u njima postoje u odnosu na geografsko podru!je koje naseljavaju, veroi-
spovest, jezik, tj. dijalekat kojim govore itd. Romski aktivisti i politi!ari zago-
varaju koncept romske dijaspore indijskog porekla, i nastoje da kod Roma
"razviju dijaspori!nu svest" nasuprot postojanju suprotnih identitetskih zahte-
va u okviru razli!itih romskih grupa (Toninato 2009). Me#utim, sam taj rom-
ski pokret do danas nije dobio šire razmere, nije se "omasovio" me#u "obi!-
nim" romskim stanovništvom, ve" je uglavnom ostao ograni!en na pripadnike
romske elite, romske aktiviste i politi!are koji zagovaraju ideju o jedinstvu
Roma razli!itog porekla.
Dalji mogu"i razlozi zašto prou!avanjima romske emigracije nije posve"e-
na dovoljna pažnja jeste usmerenost, tj. organi!enost istraživa!kog interesa na
socijalni, pravni i politi!ki kontekst romskih migracija. U dosadašnjim istraži-
vanjima Roma migranata, romske izbeglice i azilanti predstavljeni su kao naj-
važnija, ako ne i jedina, kategorija romskog migratornog stanovništva. Takav
pristup romskim migracijama bio je uglavnom primenjenog karaktera, sa ci-
5 U bivšoj Jugoslaviji su, piše Baranji, Romi imali najbolji tretman – za razliku od
drugih isto!noevropskih država, vlasti u Jugoslaviji su se zalagale pre za integraciju
nego za asimilaciju Roma (Barany 2000b, 428).
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1040
ljem izrada raznih preporuka koje su naj""e naru!ivane od strane vladinih i
nevladinih organizacija. Fokus ovih istraživanja odnosio se na primere ugro-
žavanja prava romske populacije, odnosno bio je u vezi sa problemima sa ko-
jima se pojedino romsko stanovništvo i u odlasku i u povratku iz inostranstva
suo!avalo/susretalo (vidi npr. publikacije o readmisiji, izbeglištvu i azilu ne-
vladine organizacije Grupa 484). Prou!avanje Roma migranata u etno-antro-
pološkoj perspektivi ne mora nužno voditi ka zanemarivanju politi!ko-prav-
no-socijalnih tema i problema sa kojima se romska populacija u Srbiji i u ze-
mljama useljenja suo!ava, ali je potrebno fokus istraživanja pomeriti na po-
smatranje, beleženje i kasnije tuma!enje romskih migratornih ekonomskih
strategija, svakodnevnih kulturnih praksi i li!nih narativa o iseljenju.
Romi kao transnacionalna manjina
Romi su nesumljivo jedna od najbrojnijih manjina u Evropi. Prema nekim
procenama, kojima treba pristupiti s odre#enom zadrškom, u Evropi živi izme-
#u 12 i 15 miliona Roma.6 Romi nisu homogena, monolitna grupa. Kao što je
ve" ukazano, romske populacije u Evropi predstavljaju izrazito heterogenu za-
jednicu u odnosu na teritoriju koju naseljavaju, konfesiju koju ispovedaju, je-
zik/dijalekat kojim govore – npr. Balkanski Romi, Manuši, Lovari, Sinti, Kale,
te se ne može re"i da oni dele zajedni!ki, kohezivni identitet. Ono što je zajed-
ni!ko ovoj heterogenoj zajednici evropskih Roma jeste da u izvesnom smislu
dele zajedni!ku istoriju diskriminacije i marginalizacije zbog toga što je "njiho-
vo ime tradicionalno prizivalo negativne konotacije" (McGarry 2008, 449).
Kada je re! o problemu romske etnogeneze, mogu"e je izdvojiti dva opre!-
na pristupa ovom pitanju – takozvani etni!ki i funkcionalni narativ o romskoj
etnogenezi. Etni!ki narativ o romskom poreklu pretpostavlja zajedni!ko pore-
klo u Indiji i istorijsku migraciju ka Zapadu koja se dogodila negde izme#u V
i XII veka. Funkcionalni ili socijalni narativ drži da Rome više karakteriše na-
!in života negoli "genetsko poreklo" (Liebich 2007, 540). Kao što je ve" po-
menuto, namera romskih aktivista i Romskog pokreta jeste da preokrenu nji-
hovu unutargrupnu razli!itost u ujedinjeni transnacionalni politi!ki pokret.
Me#unarodne romske organizacije zbog toga nastoje da razviju dijaspori!nu
svest me#u raznolikom romskom populacijom i definišu Rome kao "transna-
cionalnu neteritorijalnu dijasporu indijskog porekla" (Toninato 2009, 8).7
6 Pojedini romski aktivisti i politi!ari smatraju da u Evropi ima 15 miliona Roma,
od !ega tri !etvrtine – oko 11 miliona žive u Isto!noj Evropi (Barany 2000a, 69).
7 Prisvajanje okvira dijaspore u svrhu identitetske konstrukcije pruža Romima, od-
nosno romskim akivistima i intelektualcima, važan kanal za politi!ku ekspresiju
"diskursi o dijaspori kao socijalna praksa mogu da doprinesu da nevidljive grupe Ro-
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1041
Romi su u Srbiji priznati kao nacionalna manjina 2002. godine donoše-
njem Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina. Prema podacima
popisa iz 2002. godine u Srbiji je tada živelo 108,2 hiljade Roma, što ih je !i-
nilo tre"om manjinom po veli!ini u republici (Raduški 2003, 274).8 Rome u
Srbiji karakteriše izuzetno loš socio-ekonomski položaj i romsko stanovništvo
suo!eno je s brojnim problemima – siromaštvo, nezaposlenost, loši uslovi sta-
novanja, nedovoljna uklju!enost dece u obrazovani sistem, loša higijenska si-
tuacija itd, uz konstantnu izloženost marginalizaciji i diskriminaciji od strane
ve"inskog stanovništva. Prema podacima poslednjeg popisa jedna petina rom-
ske populacije starije od 10 godina bila je nepismena (16,6 hiljada), dok je
jedna !etvrtina ove populacije bila bez školske spreme, 36% Roma je imalo
nepotpuno osnovno obrazovanje, a samo 29% završenu osnovnu školu (Radu-
ški 2003, 279). Romi se u Srbiji najviše bave zanimanjima za koja nije potreb-
na profesionalna stru!nost radnici na održavanju objekata i !isto"e, nosa!i,
skladišni radnici, radnici na gra#evini itd (Zaji" 2000, 119). U Strategiji za
unapre2ivanje položaja Roma u RS navodi se da je od ukupnog broja Roma u
Srbiji ekonomski aktivno samo 27,2 % i da siva ekonomija predstavlja oblast
u kojoj se Romi naj!"e radno angažuju (Strategija za unapre#ivanje položa-
ja Roma u Republici Srbiji 2010, 25).
Romske migracije – kretanje kao kulturno nasle#e i
migracije kao sudbina
U skladu sa pretpostavljenim indijskim poreklom Roma i istorijskom migra-
cijom ka Zapadu, !esto možemo pro!itati da je istorija Roma – istorija migraci-
ja, i da one, uz nomadizam, !ine romsko kulturno nasle#e. Tako, Mirga i Georgi
pišu da je deo romskog kulturnog nasle#a "njihov nedostatak vezanosti za odre-
#enu teritoriju i spremnost da se isele !ak i sa mesta na kojima su generacijama
bili naseljeni" (Mirga i Georgi 2004, 19). Prema ovim autorima, Romi su svuda
ma bez prava glasa dobiju javni glas" (Toninato 2009, 2). Ipak, odre#enje Roma kao
dijaspore problemati!no je iz nekoliko razloga – iako romske populacije zbog toga što
predstavljaju široko rasprostranjene i raštrkane grupe možemo nazvati dijasporom,
njima nedostaju neke krucijalne karakteristike dijaspore kao što je snažna veza sa do-
movinom i svest o pripadanju dijaspori (diasporic consciousness).
8 Kao što je ve" re!eno, veruje se da statisti!ki podaci odstupaju od njihovog stvar-
nog broja i da je taj broj neuporedivo ve"i nego što ga iskazuju zvani!ni popisi sta-
novništva – npr. pojedini demografi i romski aktivisti smatraju da se broj Roma u Sr-
biji kre"e od 400 do 600 hiljada. Prema podacima koje su u istraživanju romskih nase-
lja 2005. godine prikupili Jakši" i Baši", u Srbiji je u 593 romska naselja bilo nasta-
njeno ukupno 201 353 Roma starosedelaca i 46 238 Roma raseljenih s Kosova (Jakši"
i Baši" 2005, 43).
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1042
u Evropi izrazili sli!an stav prema teritorijama na kojima žive – ona nije njihova
ve" je oduvek pripadala "Gadžama" (ne-Romima). Korene ovakvog odnosa pre-
ma teritoriji, pomenuti autori nalaze u praksi nomadizma koja je u odre#enim
istorijskim periodima i na odre#enim geografskim podru!jima bio "na!in života
i strategija u odnosu na društveno odbacivanje i politike isklju!ivanja" (Isto). I
prema drugim autorima, identitet Roma se zasniva na njihovom odnosu prema
teritoriji, te se smatra da "granice ili !ak nacionalne države za mnoge Rome ne-
maju isto zna!enje kao i za ne-Rome" (Pogany 1999). Ovim navodnim, za sve
Rome jednakim odnosom prema granici i teritoriji, naglašava se njihova Dru-
gost, u odnosu na ve"insko stanovništvo i u odnosu na ostale manjine – "istak-
nuti migratorni obrasci, o!igledna spremnost da se krene, ostaje upadljiva ka-
rakteristika mnogih romskih zajednica danas i predstavlja aspekt romske kulture
i identiteta" (Isto, 162-163). Ovo veoma rasprostranjeno mišljenje da su Romi
ve"inom nomadi, ili da su sve do nedavno bili nomadi je pogrešno, jer je ve"ina
isto!no-evropskih Roma ve" dugo vremena sedetarna.9
Odre#enje nomadizma kao životnog stila Roma predstavlja mit. Kako pri-
me"uje Liebi!, "iako se nomadizam može razumeti na razli!ite na!ine – poje-
dinci mogu putovati da ’zarade hleb’ dok njihove porodice ostaju trajno nasta-
njene, zatim !itave porodice mogu da se kre"u sezonski ili kontinuirano, koli-
ko god mi rastegnuli pojam nomadizma samo je manjina Roma nomadska"
(Liebich 2007, 546). Romi su, dakle, !esto opisivani (i u popularnoj imagina-
ciji – npr. predstave o "Ciganinu lutalici" i u akademskim studijama) ne samo
kao da nemaju mesto/teritoriju, ve" i da im nije ni stalo do mesta, da oni ne
mare za mesto, da im je svejedno da li su u Engleskoj ili Urugvaju (Kabachnik
2010, 198). Kaba!nik ovu uobi!ajenu i široko rasprostranjenu asocijaciju na-
ziva "mitom o neteritorijalnom Ciganinu" – "the myth of the placeless Gypsy"
i isti!e da ovaj mit na izvestan na!in ima posledice na svakodnevni život i is-
kustvo Roma, jer "uti!e i ’potpomaže’ da se formiraju stavovi, akcije i javne
politike koji se ti!u Roma, a kojima se nastavljaju odre#eni oblici diskrimina-
cije protiv njih" (Isto, 205).
Savremene migracije Roma
Savremene migracije romskih populacija od Drugog svetskog rata do da-
nas obuhvataju nekoliko tipova migratornih kretanja koji predstavljaju rezultat
razli!itih faktora (ekonomski, društveni i politi!ki razlozi). Šezdesetih i se-
9 Baranji, na primer navodi podatak da su se u Ma#arskoj i Slova!koj Romi trajno
nastanili u XIV i XV veku, i da je prema popisu iz 1893. godine od 36. 000 Roma ko-
ji su živeli u Slova!koj, manje od 2% bilo nomadsko (Barany 1994, 324-325).
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1043
damdesetih godina veliki broj jugoslovenskih Roma odlazi na privremeni rad
u inostranstvo, u periodu od 1989-90-91. godine (tzv. otvaranje granica posle
pada Berlinskog zida) Romi iz siromašnijih država srednje i isto!ne Evrope
migriraju u "prosperitetnije" evropske države, zatim devedesetih godina ogro-
man broj Roma kao ratne izbeglice ili azilanti odlazi put zapadne Evrope, i
sporadi!ne radne migracije iz Srbije s kraja prve decenije dvehiljaditih usled
liberalizacije viznog režima.
U doma"oj i inostranoj literaturi koja obra#uje "romološka" pitanja, kao
što je ve" re!eno, nema mnogo podataka o ekonomskim migracijama Roma.
Odlazak Roma na rad u inostranstvo pominje se uglavnom uzgred i to u okvi-
ru neke druge teme. U ovom delu rada, ja "u dati jedan nepotpun pregled rom-
ske ekonomske emigracije u zemlje zapadne Evrope na osnovu dostupne lite-
rature.
Rejnier u svojoj studiji o savremenim romskim migracijama unutar Evrope
naglašava da do zna!ajnijih migracionih kretanja Roma dolazi tek posle Dru-
gog svetskog rata (Reyniers 1995, 1). Isti autor je posebnu pažnju posvetio
emigraciji jugoslovenskih Roma u zapadnu Evropu tokom šezdesetih i sedam-
desetih godina XX veka. Budu"i da Rejner jedino o ekonomskim migracijama
Roma sa prostora bivše SFRJ piše detaljnije, ostaje nejasno da li su jugoslo-
venski Romi !inili ve"inu onih centralno-evropskih i isto!no-evropskih Roma
koji su zbog ekonomskih faktora migrirali na Zapad, ili su možda i bili u to
vreme "jedini" (s obzirom da su jugoslovenske vlasti bile "blagonaklonije" ka-
da je re! o ekonomskim emigracijama u odnosu na ostale komunisti!ke ze-
mlje10). Rejner piše da se ekonomska emigracija Roma intenzivira u periodu
od 60-ih godina, kada dolazi do poja!ane potrebe za nekvalifikovanom rad-
nom snagom u zapadnoj Evropi. Autor ne navodi ukupan broj Roma koji je
ilegalnim ili legalnim putevima preko Biroa otišao na privremeni rad u zapad-
nu Evropu, osim da su ti Romi poticali iz siromašnijih delova tadašnje Jugo-
slavije – iz Srbije, Makedonije i Bosne i Hercegovine (Isto, 10). Rejnier izlaže
romski imigrantski obrazac koji se ne razlikuje od "tipi!nog" emigrantskog
obrasca stanovništva/naroda SRFJ, osim, možda da su Romi pokušavali da u
zapadnoj Evropi na#u zaposlenje kao muzi!ari ili kujundžije, ili u okviru dru-
gih tradicionalnih romskih zanimanja/zanata (Isto). Odlazili su uglavnom mla-
di romski muškarci, sa namerom da se u zemlji imigracije zadrže privremeno.
Potom bi im se pridruživale supruge, a deca bi ostajala kod babe i dede u Ju-
goslaviji. Sa parama zara#enim u inostranstvu u selu bi gradili ku"e, i u Jugo-
slaviju bi dolazili samo o praznicima ili za vreme godišnjih odmora (Isto).
Prema ovom autoru, u drugoj polovini sedamdesetih u zapadnoevropske
zemlje dolazi drugi talas romskih emigranata koji su !inili bosanski Romi
10 Heršak, na primer, piše da je Jugoslavija bila jedina socijalisti!ka zemlja koja je
izvozila radnu snagu u zemlje Zapadne Evrope (Heršak 1985, 14).
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1044
(XoraXane Romi). U zapadnu Evropu "ulazili" su kroz Italiju, i potom prela-
zili u Francusku, Španiju, Nema!ku, Norvešku i Belgiju. Xoraxane Romi nisu
posedovali dozvolu boravka i ostale papire, živeli su ve"inom od prosja!enja
ili kriminalnih aktivnosti (kra#e, provale i prostitucija). Kao tre"i talas romske
migracije ka Zapadu, Rejnier navodi masovnu migraciju Roma iz Rumunije,
do koje dolazi posle pada aušeskuovog režima, i napominje kako je ve"ina
ovih Roma pokušavala da do#e do Nema!ke (Isto, 12).
Osim što se konstatuje da se u odre#enom vremenskom periodu dogodila
migracija ve"eg broja Roma, ni ostali autori ne daju detaljnije informacije o
ekonomskim migracijama romskog stanovništva s ovih prostora u 60-im i 70-
im godinama. Baranji o njima piše slede"e "desetine hiljade jugoslovenskih
Roma proveli su godine kao gostuju"i radnici u Zapadnoj Evropi – u Nema!-
koj, Francuskoj i Italiji" (Barany 2000a, 83; Isto 111).
Nema pouzdanih podataka ni koliko je jugoslovenskih Roma u svojstvu
ekonomskih migranata pristiglo u Austriju tokom 60-ih i 70-ih – znamo jedino
da su emigranti iz Srbije pripadali grupi Vlaških Roma (Kalderaši, Gurbeti), a
da su oni iz Makedonije i sa Kosova bili Muslimanski Romi – Arlije, Bugur-
dži (Halwachs 2005, 146).
Romi sa prostora Isto!ne Evrope i Balkana u Italiju emigriraju od sredine
osamdesetih godina, da bi tokom devedesetih ta migracija dostigla najve"e
razmere11. Italija je jedina zemlja u Evropskoj uniji u kojoj udeo Roma koji su
došli posle 1945. godine premašuje broj Sinta koji su se u Italiji naslelili u ka-
snom srednjem veku (Wilson 2007). Pretpostavlja se da danas ima oko 120-
150.000 Roma i Sinta koji žive u Italiji, njih 60% su italijanski državljani, a
preostalih 40% !ine Romi koji su u Italiju došli u skorijem periodu, iz Isto!ne
Evrope i Balkana (Isto, 54-55). Ve"ina tih Roma je jugoslovenskog porekla –
emigrirali su iz Makedonije, Crne Gore, Bosne i Hercegovine, i Srbije (sa Ko-
sovom) i stigli su u Italiju u nekoliko talasa – neki od njih pre 30 i više godi-
na, dok su bosanski i kosovski Romi došli tokom devedesetih kao izbeglice/
azilanti iz rata zahva"enih podru!ja (Wilson 2007).
O savremenim migracijama Roma, onima posle 1989. godine, govori se
kao o "evropskom problemu" budu"i da su se ovi "novi" romski migranti
uglavnom kretali ka zapadnoj Evropi, pre svega Nema!koj. Stvaraju se nove
marginalne populacije – budu"i da se u zemljama kroz koje su Romi prolazili
na njihovim putovanjima formiraju predrasude i poja!avaju rasisti!ki napadi
na migrante (Barany 1994, 338-339). Romski migranti se, tako, suo!avaju s
istim uslovima koje su hteli da izbegnu ili da od njih pobegnu (Mirga i Georgi
2004, 20). "Evropa bez granica" je za Rome ograni!eni socijalni i geografski
prostor – "evropske države konstruišu prostor i okruženje u kome su odre#ene
11 Tokom 1999. godine oko 10.000 Roma sa Kosova je došlo u Italiju (Sigona
2003, 75).
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1045
kategorije subjekata mobilne, dok su drugi poput tražioca azila ili ekonomskih
migranata podvrgnuti ograni!enjima i zabranama" (Bancroft 2001, 154).
Romski gastarbajterski život u doma"oj etno-antropološkoj literaturi ostao
je zabeležen samo u etnografskim crticama, kao uzgredni pasus, uz neku dru-
gu temu. Jedini kratki opis života i kulture romskih gastarbajtera koji sam u
toku istraživanja pronašla je o Romima iz jednog ma!vanskog sela. Jelena
vorovi" daje opis romskog gastarbajterskog naselja u selu Ma!vanski Pri!i-
novi"i. Romi iz ovog sela, koji su se tradicionalno bavili kova!kim zanatom,
su tokom Titovog režima otišli za Austriju. Ve"ina njih je u Austriji radila sla-
bo pla"ene i niskokvalifikovane poslove (kopanje grobova, !"enje ulica, rad
u fabrikama ili u cve"arama). Kada su dobili kredite od austrijskih institucija,
u selu su izgradili višespratne ku"e. vorovi"eva beleži da su te ku"e prazne
danas – od 110 u selu, samo se u oko 25 ku"a živi. Romi gastarbajteri dolaze
u selo samo za praznike i posebne prilike ( vorovi" 2005, 42).
Romi "gastarbajteri" iz sela Mini"evo
U okviru letnje terenske prakse studenata Odeljenja za etnologiju u antro-
pologiju, u julu mesecu 2011. godine posetili smo selo Mini"evo koje se nala-
zi u Zaje!arskom okrugu, opština Knjaževac. Mini"evo je selo sa približno hi-
ljadu stanovnika, veoma moderno i "gradski" ure#eno12. Svrha terenskog istra-
živanja odnosila se na prikupljanje gra#e o kulturnom identitetu naših radnika
koji su boravili ili koji i dalje borave na privremenom radu u inostranstvu. Ne-
ka od pitanja koja su nas u ovom istraživanju interesovala su "Kako se migra-
cija odrazila na kulturni i etni!ki identitet pripadnika prve, druge i tre"e gene-
racije gastarbajtera?","Na koje na!ine gastarbajteri održavaju vezu sa zemljom
maticom?", "Koji su bili motivi za odlazak/povratak iz inostranstva?", "Koje
predstave gastarbajteri imaju o sebi, o svom na!inu života, o zemlji matici i o
zemlji u koju su emigrirali?" itd.
Po dolasku u selo, u lokalnoj kafani pitale smo konobaricu da li u Mini"e-
vu ima gastarbajtera, kao i u kom delu sela se nalaze njihove ku"e. Konobari-
ca nam je odgovorila da ih ima, rekavši nam da se okupljaju u centru sela i da
"emo ih prepoznati po "izblajhanim kosama" – "Eno, tamo u centru se sku-
pljaju, ispred prodavnice, oni žuti, to su vam gastarbajteri, oni Džipsi. Samo
ste poranile, oni spavaju do podne". Kasnije smo saznale da u Mini"evu, po-
12 Seoska glavna ulica pre podse"a na varošicu nego na selo – u Mini"evu postoji
nekoliko prodavnica, kafana i kafi"a, seoski park oko zgrade Mesne zajednice, više-
spratne ku"e sa lepo ure#enim baštama... Meštani sela su pre odre#enog vremena na-
pravili i seosku deponiju za odlaganje otpada, i kupili mašine za reciklažu plastike i
kartona.
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1046
red Roma "gastarbajtera", živi i nekoliko srpskih porodica "gastarbajtera po-
vratnika" koji su svoj radni vek proveli u Francuskoj, Nema!koj i Austriji, i u
selo se vratili po penzionisanju. ini se da je ovih drugih, srpskih gastarbajte-
ra, prema našoj slobodnoj proceni, bilo znatno više nego romskih. Ipak, prvo
(i jedino) smo bile upu"ene na Rome gastarbajtere. Prema našoj konobarici,
gastarbajteri su bili samo i jedino Romi. Tuma!enje zna!enja njenog odgovora
ukazuje na jednu od karakteristika "gastarbajterskog identiteta". I spoljašnja i
unutrašnja identifikacija gastarbajtera jeste da je on stranac. Stranac je i u ze-
mlji u koju emigrira, a postao je stranac i u zemlji matici – gastarbajteri su "i
tamo i ovde", i "ni tamo, ni ovde" druga!ije re!eno, oni su "stranac ovde,
stranac tamo, kako glasi naslov dokumentarnog filma o gastarbajterima u pro-
dukciji B92, ili refren pesme folk peva!a Dragana Jefti"a Gagija Ej tu2ino.
Rom je isto stranac, paradigmatski kulturni Drugi. I gastarbajteri i Romi imaju
kompleksan odnos prema svojoj državi, zemlji matici. Gastarbajteri se u svoju
državu nikada ne"e vratiti, i ponekad se ose"aju kao da ih je "njihova država
zaboravila". Romi, s druge strane, nemaju svoju mati!nu državu, osim mitske
prapostojbine Indije. Kako isti!e Toninato, Romi su kod ku"e bilo gde, jer
svoj dom dele sa ne-Romima, a opet nisu nigde kao kod ku"e, jer gde god da
odu oni su konstantno podse"ani na svoju razli!itost i njihovu nesposobnost
da se prilagode (Toninato 2009, 3).
U ovom delu rada prenosim tri romske "gastarbajterske" pri!e, koje, svaka
na svoj na!in, opisuju život i iskustvo Roma koji su boravili/borave u ino-
stranstvu. Ove romske emigracijske pri!e o odlasku i povratku nisu "uniform-
ne" – jedni su otišli na privremeni rad, drugi su otišli na privremenu socijalnu
pomo", a tre"i cikli!no odlaze i vra"aju se na svaka tri meseca. Ipak, ve"insko
stanovništvo ih, najve"im delom zbog njihove materijalne kulture, percipira
kao gastarbajtere.
Želela bih da ovom prilikom napomenem da sam se pri razgovorima sa
Romima emigrantima susretala s odre#enim poteško"ama. Naime, zajedni!ki
imenitelj/okolnosti prikupljanja ovih pri!a, s jedne strane, bilo je nepoverenje,
odnosno neotvorenost kaziva!a, a s druge strane oni informanti koji su se
"opustili" pri!ali su uglavnom o teškoj socio-ekonomskoj situaciji u kojoj se
danas nalaze – da loše žive i da je pomo" koju im država daje nedovoljna, kao
da su time o!ekivali da mi možemo nekako da im pomognemo. Tako#e, nji-
hovi odgovori na konkretna pitanja !esto su bili vrlo šturi, u rasponu da-ne-
možda (tako da se dešava da se pri sre#ivanju i transkripciji gra#e razgovor
koji je trajao više od sat vremena na kraju svede na nekoliko re!enica i even-
tualno pola strane teksta). Pored toga, njihove pri!e su vrlo "konfuzne" i "te-
ške" za pra"enje, prepune su nelogi!nosti – pogotovo kada je re! o datumima
(na primer, otac pri!a da je otišao devedesetih godina, a iz kasnijeg razgovora
sa njegovim sinom saznajem da je otišao 1988).
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1047
a) Ekonomija porodi3ne mreže –
smenjivanje na radu u inostranstvu
Bra!ni par S. i N. su u Diseldorfu proveli 13 godina. U Srbiju su se vratili
2003. godine, i od tada deo porodice odlazi povremeno u Nema!ku, dok je je-
dan deo je tamo "trajno" nastanjen. Danas muž i žena žive od socijalne pomo"i i
novca koji ostali !lanovi porodice zarade u inostranstvu – oni koji u Nema!koj i
dalje žive i oni koji u Nema!ku odlaze sa turisti!kom vizom na tri meseca.
U Nema!ku je prvo otišao muž 1990. godine, uz pomo" prijatelja. Kao raz-
log odlaska u inostranstvo navodi lošu ekonomsku situaciju. Kasnije mu se pri-
družila žena sa decom – kaže da ih je u Nema!koj ukupno bilo !etrnaestoro. Po-
rodica je, kako sam shvatila, otišla bez dokumenata i, osim muža, niko nije ra-
dio. Od nema!ke države dobijali su socijalnu pomo". Isti!u da im je u po!etku
bilo jako teško da se sna#u, jer nisu znali jezik. Muž ni danas ne zna nema!ki :
"Deca su prvo nau!ila ciganski, pošto je to najlakši jezik. Nema!ki su posle na-
u!ili u školi, a ku"i smo pri!ali na ciganskom." Muž je radio u parku kao haus
majstor: "Mu!io sam se tamo i radio sedam dana u nedelji, ali bi’ se opet vra-
tio". Kaže da je Srbija njegova zemlja. Oni su pravoslavni Romi "obeležavali
smo sve naše praznike, na slavu (Svetog Nikolu) nam je dolazilo trideset ljudi".
Pri!a da su se lepo slagali s Nemcima: "ljudi tamo su nam davali stolove i
stolice, stvari koje im ne trebaju. To smo donosili ovde u Mini"evo". Njihova
ku"a u Mini"evu arhitektonski podse"a na zamak. Unutrašnjost ku"e pretrpa-
na je gipsanim statuama životinja, "fejk" kristalnim lusterima i opremljena
masivnim "vintaž" nameštajem.
U ku"i živi nekoliko generacija. Muž se pohvalio kako on ima 48 unuka i 76
praunuka. Njihova emigracija, odnosno njihova "ekonomska strategija" po po-
vratku u Srbiju uticala je na strukturu porodice, i to ne samo njihove "primarne"
porodice, ve" i porodice njihove dece. Deo dece, unu!adi i praunu!adi žive sa S.
i N. u Srbiji. uvaju ih (pra)baba i (pra)deda, ujaci i stri!evi. Drugi deo dece,
unu!adi, praunu!adi je u Nema!koj. Žene njihovih sinova su u Nema!koj. Da
bih opisala na!in na koji funkcioniše njihovo porodi!no "ispomaganje" na rela-
ciji Srbija-Nema!ka prene"u pri!u jednog od sinova ovog bra!nog para.
b) Tromese3na radna emigracija:
"kao turista ideš, radiš malo pa se vratiš"
D. je najmla#i sin S. i N. Ro#en u Srbiji 1983. godine. Za Nema!ku je otišao
sa 5 godina i tamo je živeo do osmog razreda osnovne škole. Ženio se !etiri pu-
ta (prvi put sa 15 godina) i svaka od njegovih žena je bila odre#eno vreme u Ne-
ma!koj. Sadašnja žena i njihovo dvoje dece žive u Diseldorfu, a on kako sam
kaže "živi malo tam’ malo ovde". U Nema!ku odlazi sa turisti!kom vizom,
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1048
ostaje tamo tri meseca, ponovo se vra"a ovde i tako u krug "kao turista ideš, ra-
diš malo, pa se vratiš". Nije precizirao kojim poslovima se bavi kada je tamo.
O svom iskustvu povremenog života u inostranstvu kaže "tamo je druga!i-
ja pri!a. Zna!i bolje je tamo nego ovde. Ovde ipak mora da se mu!i !ovek ne-
što. U Srbiji šta da se radi, nema ništa, samo da sediš." U Nema!koj se druži
sa Nemcima sa kojima je išao u školu i sa srpskim Romima – "ima puno Ciga-
na u Nema!koj, ima cela ulica (misli na Mini"evo) i svi su bili tamo".
O boravku njegove porodice i šire familije u Nema!koj kaže: "Od ’88, ’89,
’90, ’91, zna!i svi smo bili tamo, zna!i cela familija razumeš, iz Mini"evo, iz
Knjaževac, iz Svrljig, iz Bor, svi su bili tamo".
Kada je u Srbiji !uva/vaspitava decu njegovog brata koji je u Nema!koj.
Njegov brat u Nema!koj "!uva" njegovu decu i ženu. U razgovoru s ovom po-
rodicom bilo mi je veoma konfuzno da "pohvatam" ko je sa kim u kakvom
srodstvu, koja su !ija deca, ko je bio u Nema!koj, ko bi trebalo da u nju ide,
ko je ro#en "tamo", a ko "ovde".
Termin "transmigracija" iz podnaslova ovog rada !ini mi se da najbolje
opisuje životni stil i iskustvo ove romske migrantske porodice – "oni se kre"u
tamo-vamo izme#u barem dva mesta na kojima se odvija njihova egzistencija
u dve razli!ite države" (Markovi" 2009, 9).
c) Socijalna pomo4 kao oblik rada:
"Pa nismo radili, sve na socijalnom smo bili.
Od to socijalno smo kupili ku4u."
Bra!ni par I. i K. su u Nema!koj proveli 17 godina. Muž i žena su se sa de-
com, koja su ro#ena u SFRJ, vratili u Srbiju 2003. godine. Sin i "erka koji su
ro#eni u Nema!koj ostali su da žive tamo. Specifi!nost njihove emigracije
ogleda se u tome što u inostranstvo nisu otišli na privremeni rad – ve" na pri-
vremenu socijalnu pomo4.
U Nema!ku, grad Ratingen koji se nalazi u blizini Diseldorfa, otišli su 1986.
godine. Otišli su porodi!no sa maloletnom decom (imaju petoro dece). Najmla-
#i sin i "erka su ro#eni u Nema!koj. Razlog njihovog odlaska bila je teška eko-
nomska situacija, siromaštvo, kao i !injenica da su bili radnici bez kvalifikacija:
"Kako narod da ne ide u inostranstvo? Mora, muka ga natera. Otišli smo od ne-
manje, nismo imali. Zna!i od moranje, od muku. Ja sam pre 17 godina živela u
jednu staru ku"icu gore, dve sobe sam imala. To nije tvrdi materijal, to bilo bla-
to ta ku"a. Ja sam morala da stvorim nešto za moju decu. Šta da stvorim na mo-
tiku? Ovde li "u da stvorim? Nemamo školu, nemamo ništa završeno, šta "u da
radim? Da ideš da radiš na motiku, da bereš višnje, to je to, drugo nema. Zato
smo otišli." Ro#aci su im pomogli da se u po!etku sna#u u Nema!koj, a kasnije
su i oni sami pomagali drugima da se isele i da se prilagode u novoj sredini. Ka-
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1049
žu da su im svi ro#aci bili u Nema!koj – neki su ostali tamo da žive, a neki su se
vratili. "Mi smo otišli, ja sam pozvala brata, onaj došao, pozvao sestru, onaj pri-
jatelja, onaj drugara, i svi smo bili tu na jednom mestu".
Bra!ni par u Nema!koj nije radio, ve" su, kako sami kažu, živeli od soci-
jalne pomo"i: "Kad se upiše na socijalno, dobiješ i stan, sve besplatno, imaš i
struju i vodu sve besplatno. Ne pla"stan, ne pla"struju, ne pla" ništa.
To ti oni tamo odbijaju... kol’ko treba da se odbije. Mi nismo pla"ali ništa. I
dobro primanje (socijalnu pomo") smo imali, na osnovu ovo primanje što
imamo ovde, to nema šta da kupiš". Ušte#evinu ste!enu u Nema!koj iskoristi-
li su za kupovinu i opremanje ku"e u Srbiji.
Nisu savladali nema!ki jezik. Nisu se družili sa Nemcima, ve" samo sa ro-
#acima (Romima) koji su došli iz Srbije. Ipak, naglašavaju da su u Nema!koj
bili bolje tretirani nego u Srbiji: "bolje poštovanje smo imali, sve. Ne samo
mi, nego svi. I Hrvati, Makedonci, i Muslimani, i Srbi... mnogo smo bili ce-
njeni, zna!i ne prema nacionalnosti, svako je imao dobro poštovanje tamo.
Tamo je bolja kultura, da ti ja kažem, bolja kultura, bolji život, bolje sve".
U Srbiji tako#e žive od socijalne pomo"i: "tamo (u Nema!koj) sve ve"e
primanje, ovde šta primamo? Jedan !lan prima po !etri hiljade, !etri i po...
Sad su, kažu, podigli. Mene su odbacili tri meseca, ne primam ništa. I ne
znam, pravo da vam kažem, šta "e da budu ta primanja, svi kažu da "e da bude
oko šest ’iljada, odjednom".
***
Navedene pri!e o emigraciji dve romske porodice iz sela Mini"evo sadrže
dve važne zajedni!ke karakteristike – porodice su uglavnom živele od socijal-
ne pomo"i (u prvoj porodici za njih !etrnaestoro radio je samo otac) i u Srbiju
su se vratili 2003. godine. Iako ispitanici tokom razgovora nisu pomenuli zbog
!ega su se vratili, u Nema!ku su otišli ilegalno, a razlog njihovog povratka u
Srbiju bio je najverovatnije povezan sa Sporazumom o readmisiji. Naime,
SCG se prijemom u Savet Evrope 2003. godine obavezala da "e rešiti pitanje
lica koja ilegalno borave u zemljama Evropske unije.13 Najve"i broj povratni-
13 Od 1996. godine do 2007. godine zaklju!eno je petnaest me#udržavnih sporazu-
ma o readmisiji sa sedamnaest zemalja (Nema!kom, Švedskom, Danskom, Italijom,
Belgijom, Holandijom, Luksemburgom, Austrijom, Slova!kom, Bugarskom, Francu-
skom, Ma#arskom i Slovenijom Hrvatskom i Bosnom i Hercegovinom, Švajcarskom i
Kanadom). Sporazum izme2u Republike Srbije i Evropske zajednice o readmisiji lica
koja nezakonito borave potpisan je u septembru 2007. godine (Zakon o potvr#ivanju
sporazuma izme#u Republike Srbije i Evropske zajednice o readmisiji lica koja neza-
konito borave Službeni glasnik br. 103/07)
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1050
ka u procesu readmisije !ine Romi – više od 70% ukupnog broja "prisilnih"
povratnika u Srbiju iz zemalja EU su lica romske nacionalnosti (Strategija re-
integracije povratnika po osnovu sporazuma o readmisiji 2009). Nisam sazna-
la da li je povratak ovih romskih porodica iz Nema!ke bio dobrovoljan ili pri-
silan, ali budu"i da su tamo živeli od socijalne pomo"i i da im je, kako su sami
rekli, ve"ina predmeta i nameštaja koje su imali u ku"ama poklonjena (Nemci
su im davali ono što njima više nije bilo potrebno)14, vrlo je mogu"e da su se
vratili na taj na!in. Da li su otišli kao tražioci ekonomskog azila ni to nisam
saznala. Sam na!in njihovog povratka nije u stvari toliko ni bitan, koliko !i-
njenica da njihov "gastarbajterski identitet" ne proizlazi iz ekonomije, odno-
sno iz "privremenog rada u inostranstvu" ve" iz unapred konstruisane materi-
jalne kulture gastarbajtera. Primer "gastarbajterskog života" ovih romskih po-
rodica ukazuje na višezna!nost pojma gastarbajter i neosnovanost "uzimanja"
materijalne kulture kao okosnice spoljašnje identifikacije gastarbajtera. Njiho-
ve ku"e sa kipovima životinja i "fejk" kristalnim lusterima možda jesu, na ne-
ki na!in i na prvi pogled, "statusni simboli" (v. Brati"-Maleševi" 1982), ali je
pitanje koliko su oni pokazatelj ulaganja nastalih teškim radom u inostranstvu.
Završna re!
U zapadnoevropskim zemljama trajno ili privremeno boravi nekoliko kate-
gorija Roma emigranata s ovih prostora – ekonomski emigranti koji su u po-
trazi za poslom otišli u inostranstvo 60-ih ili 70-ih godina, Romi izbeglice i/ili
tražioci azila koji su odlazili za vreme 90-ih, i oni Romi koji predstavljaju po-
vremene ekonomske migrante, tj. koji odlaze na tromese!ni rad u inostran-
stvo.
Pitanje/problem na koje nije odgovoreno u ovom kratkom radu i koje bi
trebalo rasvetliti u nekim budu"im istraživanjima jeste na koji na!in romske
migracije uti!u na oblikovanje kulturnog identiteta Roma, posebno u svetlu
savremenog ja!anja transnacionalnog Romskog pokreta i pokušaja formiranja
panetni!kog romskog identiteta. Kakvog intenziteta i kvaliteta je svakodnevna
interakcija emigranata Roma sa Balkana i pripadnika romskih populacija "sta-
rosedelaca" koje žive u zemljama useljenja (s iberijskim Kale-ima u Španiji,
Sintima u Nema!koj, Austriji i Italiji ili Manušima u Francuskoj)? Ova pitanja
!ine se važna, pogotovo što su pojedini istraživa!i ve" ukazali da savremene
14 Na ulicama Subotice petkom uve!e je mogu"e videti kolone vozila sa austrij-
skim i nema!kim tablicama koja prenose polovne tepihe, stolice, fotelje... Ta se roba
potom prodaje subotom ujutru na buvljaku u Bubanj potoku. Prodavci su Romi koji
žive u Austriji i Nema!koj.
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1051
romske migracije doprinose daljoj "podeli" romske populacije.15 Da li u dana-
šnje vreme zapadnoevropski Romi nastoje da se distanciraju od romskih mi-
granata sa Balkana i isto!ne Evrope? Kakvo je iskustvo Roma ekonomskih
emigranata starije generacije po tom pitanju?
I kao najvažnije, gde je "nestala" ta nemalena zajednica naših Roma u ino-
stranstvu? Da li se ona pretopila u jugoslovenska/srpska udruženja i organiza-
cije? Ili je možda bolje postaviti pitanje da li je ta "zajednica" ikada i formira-
na? Zbog toga, ukoliko je to mogu"e, bilo bi korisno i na "terenu" ispitati da li
uopšte postoje romska "zavi!ajna" udruženja u zemljama u koje je romsko
stanovništvo sa prostora bivše SFRJ imigriralo, i ako postoje, kakva im je ulo-
ga u "o!uvanju" kulturnog identiteta migranata?
Literatura
Antonijevi", Dragana. 2000. "'Svatovac' i glamurozna ven!anja—svadbeni fenomeni
u severoisto!noj Srbiji". U Životni ciklus. Referati bugarsko-srpskog nau3nog sku-
pa 12-16. juni 2000. %&'(): *+,&-./'01() (,0+(+2+ 0 32456 7.( 89:. Beo-
grad: Etnografski institut SANU. Beograd, 251-264.
Bancroft, Angus. 2001. Closed Spaces, Restricted Places: Marginalisation of Roma in
Europe. Space & Polity 5 (2): 145-157.
Barany, Zoltan. 1994. Living on the Edge: The East European Roma in Postcommu-
nist Politics and Societies. Slavic Review 53 (2): 321-344.
Barany, Zoltan. 2000a . The Socio-economic Impact of Regime Change in Eastern
Europe: Gypsy Marginality in the 1990s. East European Politics & Societies 15
(1): 64-113.
Barany, Zoltan. 2000b. Politics and the Roma in state-socialist Eastern Europe. Com-
munist and Post-Communist Studies 33: 421–437.
Brati", Dobrila i Maleševi", Miroslava. 1982. Ku"a kao statusni simbol. Etnološke
sveske IV: 301-309.
Csepeli, György and Simon, Dávid. 2004. Construction of Roma identity in Eastern
and Central Europe: perception and self-identification. Journal of Ethnic and Mi-
gration Studies 30 (1): 129-150.
vorovi", Jelena. 2005. Gypsy Ethnic Socialization in Serbia. Glasnik Etnografskog
instituta SANU LIII: 35-48.
Dobrivojevi", Ivana. 2007. U potrazi za blagostanjem. Odlazak jugoslovenskih drža-
valjana u zemlje zapadne Evrope 1960-1977. Istorija 20. veka 2: 89-100.
Dragiši", Petar, 2009. Jugoslovenski ekonomski migranti u Austriji od po!etka 60-ih
godina do raspada Jugoslavije. Tokovi istorije 1-2: 55-64.
Drlja!a, Dušan. 1975. Selo Ljubi!evac u Dunavskom Klju!u. Razvitak 4-5: 51-57.
15 Baranji, na primer, piše o tome kako srednja klasa Roma u Poljskoj romske iz-
beglice i ekonomske migrante poreklom sa Balkana smatra preprekom ka njihovoj
sopstvenoj integraciji. (Barany 2000a, 86).
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1052
Halwachs, Dieter. 2005. Roma and Romani in Austria. Romani Studies 15 (1): 145-
196.
Heršak, Emil. 1985. Poslijeratna migracijska perspektiva Evrope. Migracijske teme.
5asopis za istraživanje migracija i narodnosti 1 (1): 5-20.
Ivanovi", Vladimir. 2009. Zaklju!ivanje sporazuma o angažovanju jugoslovenske
radne snage sa SR Nema!kom. Hereticus. 5asopis za preispitivanje prošlosti VII
(4): 25-40.
Jakši", Božidar i Baši", Goran. 2005. Umetnost preživljavanja – gde i kako žive Romi
u Srbiji. Beograd: Institut za filozofiju i društvenu teoriju.
Jakši", Božidar. 2002. Romi izme#u diskriminacije i integracije – društvene promene
i položaj Roma. Filozofija i društvo 19-20: 333-355.
Kabachnik, Peter. 2010. England or Uruguay? The persistence of place and the myth
of the placeless Gypsy. Area 42 (2): 198–207.
Krsti", Marija. 2011. Dijaspora i radnici na privremenom radu u inostranstvu: osnovni
pojmovi. Etnoantropološki problemi 6 (2): 295-318.
Liebich, Andre. 2007. Roma Nation? Competing Narratives of Nationhood. Nationa-
lism and Ethnic Politics 13:539–554.
Markovi", Predrag. 2005. Gastarbeiters as the Factor of Modernization in Serbia. Isto-
rija 20. veka 2: 145-162.
Markovi", Predrag. 2009. Izgubljeni u transmigraciji? Srpski gastarbajteri izme#u
svetova. Hereticus. 5asopis za preispitivanje prošlosti VII (4): 7-24.
McGarry, Aidan. 2008. Ethnic Group Identity and the Roma Social Movement: Tran-
snational Organizing Structures of Representation. Nationalities Papers 36 (3):
449-470.
Mirga, Andzej i Georgi, Nicholae. 2004. "Romi u XXI veku". U Romi – od zabora-
vljene manjine do manjine u usponu, ur. ;or#evi", D.,11-41. Niš: Odbor za gra-
#ansku inicijativu.
Mitchell, Jennifer. 2005. Negotiating Identity Politics: Emerging Roma Ethnogenesis
in the Post Socialistic States of South Eastern and Central Eastern Europe. Polish
Sociological Review 4 (152): 383-395.
Pogany, Istvan. 1999. Accommodating an Emergent National Identity: The Roma of
Central and Eastern Europe. International Journal on Minority and Group Rights
6: 149-167.
Raduški, Nada. 2003. Socio-demografske i etni!ke osobenosti Roma u Srbiji. Sociolo-
ški pregled 37 (3-4): 271-284.
Reyniers, Alain. 1995. Gypsy populations and their movements within Central and
Eastern Europe and towards some OECD countries. International Migration and
labour Market Policies Occasional Papers 1: 1-38.
Romeli", Živka i Stojanovi", Marko. 1989. Neki elementi kulture gastarbajtera #er-
dapskih naselja. Etnološke sveske X: 197-202.
Sigona, Nando. 2003. How Can a 'Nomad' be a 'Refugee'? Kosovo. Roma and Label-
ling Policy in Italy. Sociology 37 (1): 69-79.
Toninato, Paola. 2009. The Making of Gypsy Diasporas. Translocations: Migration
and Social Change 5 (1): 1-19.
Wilson, Rita. 2007. Locating the Other: Antonio Tabucchi’s Narratives of Cultural
Identities. Culture, Theory & Critique 48 (1): 51–69.
ROMI GASTARBAJTERI
!"#$"!%#&#'#()* &%#+',-*, ". .. /#0. 6. .1. 4 (2011)
1053
Zaji", Gradimir. 2000. "Položaj i perspektive Roma na tržištu rada". U Cigani/Romi u
prošlosti i danas, ur. Macura. M, 117-126. Beograd: Srpska akademija nauka i
umetnosti.
Ana Ba ni" Grubiši "
Institute of Ethnology and Anthropology
Faculty of Philosophy, Belgrade
A D iff ere nt Guest W ork er Story: Roma G ues t W orkers
a T ran snational Min ori ty in Transmigra tio n
The paper considers the ambiguity of the term ‘guest worker’, based on the
example of economic migrants who belong to the Roma population. Over the
last fifty years, members of the Roma minority have migrated to Western
European countries for different reasons (economic, political and social rea-
sons), and there is no official data on the precise number of Roma who have
migrated abroad, whether permanently or temporarily. It is possible to estab-
lish a number of categories of Roma immigrants who reside permanently or
temporarily in Western European countries. These are: the so-called "classic
guest workers" who, through legal or illegal means went to work abroad in the
60’s and 70’s, and mostly settled permanently in the host countries; Roma
refugees from Kosovo and/or asylum seekers who left the country during the
wars in the 90’s, and who were returned to Serbia after the signing of the Re-
admission treaty; and those Roma who represent occasional economic mi-
grants: people who, after Serbia was put on the white Schengen list (the liber-
alization of the visa policy for citizens of Serbia), spend three months at a
time working abroad. Even though these three categories of Roma workers
have different reasons for migrating from and returning to Serbia, the majority
of the population perceives them as a unified, distinct whole – as guest work-
ers. The paper is the result of fieldwork conducted in South-Eastern Serbia, in
the village of Minicevo.
Key words: Roma guest workers, Roma refugees and asylum seekers, tem-
porary labor abroad, welfare.
Une hi sto ire différ ent e d e g asterbeiters: Ro ms gastarbeit ers
minori té transnatio nal e e n transmigration
Dans cet article c'est la polysémie du concept de gastarbeiter qui est
étudiée, et cela sur l'exemple des émigrants économiques appartenant à la
ANA BANI$ GRUBIŠI$
Issues in Ethnology and Anthropology, n. s. Vol. 6. Is. 4 (2011)
1054
population rom. Depuis un demi-siècle et jusqu'à nos jours, les membres de la
minorité rom émigrent dans les pays occidentaux pour plusieurs raisons
(économiques, politiques et sociales) mais il n'y a pas de données officielles
sur le nombre exact de Roms travaillant temporairement ou durablement à
l'étranger. Il est possible d'établir plusieurs catégories de Roms émigrants. Ce
sont d'abord les "gastarbeiters classiques" qui par des voies légales ou
clandestines partaient travailler à l'étranger dans les années 60 ou 70 et s'y
installaient durablement la plupart du temps. Ce sont ensuite les Roms
réfugiés du Kosovo et/ou demandeurs d'asile qui partaient au cours des
guerres civiles des années 90, rapartiés en Serbie après la signature du
Protocole de réadmission; enfin, les Roms émigrants économiques
périodiques, ceux qui, depuis la libéralisation du régime des visas pour les
citoyens de Serbie, s'en vont travailler à l'étranger pendant trois mois. En dépit
du fait que les trois catégories de Roms émigrants évoquées ont été poussées
par des raisons différentes de partir à l'étranger ou d'en revenir, la population
majoritaire les perçoit comme une unité indissociable – celle des gastarbeiters.
L'article est le résultat des recherches de terrain menées en Serbie du Sud-Est,
au village Mini"evo.
Mots clés: Roms gastarbeiters, Roms réfugiés et demandeurs d'asile,
travail temporaire à l'étranger, aide sociale, transmigration
Primljeno:28.11.2011.
Prihva"eno: 03.12.2011.
... At this point, we want to highlight some journals in which we published our works related to migration issues. The journal Etnoantropološki problemi / Issues in Ethnology and Anthropology Vol. 6, Is. 4, 2011 focused on the topic "Guest Workers in an Anthropological Perspective" (Antonijević 2011a;Antonijević, Banić Grubišić i Krstić 2011;Banić Grubišić 2011;Kovačević i Krstić 2011). The topic of Etnoantropološki problemi / Issues in Ethnology and Anthropology, Vol. 15, Is. 1, 2020 was "Migrants and Literature", and two papers on immigrant literature, referring to the project research findings, were published (Antonijević 2020;Banić Grubišić 2020). ...
... On the other hand, in our research we have focused, in fact, on the self-perception of guest workers, on how they think about and present themselves, which in some respects and valorisations certainly differs from how they are viewed and presented by their fellow citizens, either here or abroad (see Antonijević 2011a; Antonijević 2013; Antonijević, Banić Banić Grubišić 2011). Based on their statements and life stories, we tried to get an idea of what it meant to "be a guest worker". ...
Article
Full-text available
This review paper provides an overview of the ten-year long anthropologi-cal research on the cultural identity of guest workers and their descendants as part of the projects implemented by the associates of the Department of Ethnology and Anthropology of the Faculty of Philosophy, University of Belgrade and the SASA Institute of Ethno-graphy. The projects were supported by the Serbian Ethnological and Anthropological Society and the Faculty of Philosophy in Belgrade. The phenomenon of "temporary workers abroad", or the so-called guest workers (Gastarbeiter), which emerged in the early 1960s and continued in the decades to come, has long remained beyond the interest of Serbian anthropological and ethnological science. This is why, after having noticed a scientific research gap related to this phenomenon, in 2010 we initiated the anthropological research of the cultural identity of guest workers. Our intention was to take into account different factors of guest-worker identity construction and to look at the processes, discourses and concepts related to this socio-cultural group from different angles. Over time, as we delved deeper into the problem of migrant workers and migration in general, our interests, and consequently our research, expanded to other topics in addition to cultural identity. In that context, this review paper intends to inform the scientific and professional public about the findings of research on migrants working temporarily abroad and their descendants, and to highlight some of the most important topics that we focused on in this research, while being aware that the phenomenon of migrants and migration is so diverse that it is impossible to include or investigate all its elements that make it so complex.
Article
Full-text available
The New Wave movement in rock and roll music represents a significant phenomenon within the local (Yugoslav) context. Its impact on the perception of both the past and the present is reflected in the continuous and increasingly pronounced need to organize tributes in the form of concerts, exhibitions, panel discussions, documentary films, and novels. This paper presents an anthropological analysis of the novel When You Say That I Am Yours (Kada kažeš da sam tvoj) by the writer Goran Skrobonja. The novel is set in the second half of the 1980s, during the existence of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. The main protagonist, Lazar Petronijević, lives and grows up in Belgrade and belongs to the ‘New Wave’ rock and roll scene that emerged in the early 1980s and continued to exert its influence in various forms throughout the decade. The aim of this research is to reconstruct the meanings attributed to the New Wave movement, the music scene of the time, and the city of Belgrade during that period, meanings that are shaped through memory and personal narratives. One of the conclusions drawn from the analysis is that the reality presented in the novel largely corresponds with the kind of (New Wave) reality that is frequently discussed, written about, filmed, and continuously reproduced as the ‘everyday life of the 1980s in Yugoslavia’. The novel's analysis also reveals that although the term New Wave is not explicitly mentioned in many instances, it is deeply embedded in various meaningful elements identified in the text, such as descriptions of the city, public and private gathering places, radio and television shows, and magazines. These elements, which form the basis of the socialization process centered around music, not only create a symbolic network of meanings that shape the daily life of Lazar Petronijević but also ‘bring back’ to the 1980s a particular generation of readers, to the time of their youth, allowing them to evoke memories while simultaneously constructing retrospective meanings that transcend individual experiences and evolve into shared cultural representations, thus making them anthropologically relevant.
Article
Full-text available
Antropološko istraživanje – sprovedeno u periodu od 2020. do 2022. godine – dizajnirano je s ciljem da uputi u najvažnija pitanja koja se odnose na strukturalne preduslove za rad u starosti, ali i na motive trinaest sagovornika za preduzimanje poslovnih aktivnosti nakon penzionisanja. Na ovaj način bilo je moguće odgovoriti i na neka ključna pitanja koja se tiču kvaliteta života u starosti, i to na osnovu procena ljudi koji ga žive, što je u skladu sa antropološkom orijentacijom preduzetog kvalitativnog istraživanja. Rad u starosti bio je tako shvatan ili kao preimućstvo ili kao egzistencijalna nužnost, što je dalje imalo implikacija i na pojedine strategije delovanja pojedinaca. Među njima, kao najznačajnije, izdvajaju se one koje podrazumevaju nastavak rada u okviru ranijih obrazovnih i radnih usmerenja ili pak potpunu promenu delatnosti od one u kojoj su ostvarili pravo na penziju. Na osnovu dobijenih etnografskih podataka bilo je moguće konstatovati i specifičan vid preduzetništva poput srebrnog preduzetništva, pored rada u okviru neformalne ekonomije i/ili prema propisanim zakonskim rešenjima.
Book
Full-text available
CULTURAL REPRESENTATIONS OF THE EUROPEAN UNION AND SERBIAN EU INTEGRATION AMONG THE SERBIAN DIASPORA IN GRAZ Serbian EU integration has been an important issue in everyday Serbian politics from the year 2000 onwards, and especially from the end of 2012 when Serbia officially became an EU candidate country. However, statistical data show that over the last few years interest in EU integration is decreasing among Serbian citizens. On the other hand, socio-cultural anthropological studies conducted in Serbia have presented different empirical data showing that for many Serbian citizens the EU represents conceptions of a „normal“ or „good and secure life“. As a point of comparison with those studies, I have conducted research among Serbs who live in the EU. Specifically, I focus on the issue of what life in the EU means for those people who moved to Austria, a country which has been part of the EU from 1995 onwards. I contend that this question – and others – are of great importance for gaining a deeper understanding of Serbian EU integration, since these people are familiar with life in Serbia and life in Austria. What, then, are their opinions on the issue of whether or not Serbia is ready to become a new EU country? In order to answer these questions, in 2012 and 2013 I spoke with people who have Serbian origins in Graz and Vienna. I chose Austria as my fieldwork site, since from the sixteenth century onwards, historical and political relations have existed between Serbia and Austria. Austria was an important destination country for Serbs emigrating, especially during the twentieth century guest worker phase (1955–1973). Furthermore, statistical data reveal that Austria remains an attractive destination for Serbian emigrants. In this monograph I analyze several aspects of the experiences of Serbian informants from Graz: the importance of improving and adjusting Serbia’s migration policy with respect to EU standards, and the large emigration potential of Serbia, especially among young highly educated people, who want to move to Austria. My approach combines two theoretical fields: the anthropology of migration (especially its theory of transnationalism) and cognitive anthropology (especially understandings of cultural representations, also known as cultural models or collective representations). In other words, this monograph consists of anthropological research into migrant narratives regarding their cultural representations of the EU and EU integration. Since cognitive anthropology researches the cultural aspects of human experience, I have chosen to analyze cultural representations of Serbian migrants living in Graz, especially in relation to the transnational dimension to their lives they lead. This transnational dimension is very important in shaping their understandings of Serbia and the Serbian way of life. I have used various methods, including interviews (for data collection) and the snowball method (for choosing informants). Finally, I have used an interpretative and comparative approach to analyze the data. In February 2013 I spoke with nineteen informants in Graz. Nine persons were from Serbia and ten from Bosnia and Herzegovina (mainly from the Republic of Srpska entity). Initially my plan was to only talk with Serbs from Serbia. However, other Serbs from former Yugoslavia wanted to talk with me and to discuss their vision of Serbia’s position in the EU. I was often told: „we are all Serbs“. I therefore expanded my research scope. In this manner I was able to compare and contrast experiences, opinions and notions among Serbs from Serbia and Serbs from Bosnia. On the other hand, the main focus of my research remained on Serbs with a Serbian origin. The informants from Serbia are all Serbs who came to Austria at some point over the last three decades. This means that none of them are guest workers. However, they differ greatly among themselves: I talked with both men and women with various levels of education, economic and social positions. For the younger, highly educated informants the EU represents a very important frame for their understandings of the future. For older informants, life in the EU is not so important. For them, the country in which their family lives or where they have Serbian roots is of greater importance. In general, the majority of informants from Serbia viewed their life in Serbia and the current political situation in a more negative than positive light. In short, they are all of the opinion that average Serbian living standards and quality of life are low. They hope, on the other hand, that the Europeanization of the legal system, economy and health services, bureaucracy, security, politics and education will improve life in Serbia. They only mentioned a small number of possible negative consequences associated with Serbian euro-integration, including economic exploitation; the weakening of the Serbian trade market and the imposed acceptance of the independence of Kosovo. In order to understand this topic in more detail, I have analyzed various aspects of migrant life: diaspora; the lack of a modernizing influence in the homeland; double and shared loyalty; narratives of plans upon return etc. Not only are they „others“ in Austria for Austrians, but they are also „others“ for Serbs in Serbia. Their „foreignness“ in both societies is one important characteristic of their transnational lives. They are loyal to Serbia and Austria, but they do not belong anywhere. I therefore introduce the term „cultural tricksters“, bearing in mind that Serbs, Serbian bureaucracy and politicians treat the Serbian Diaspora members as if they were tricksters: sometimes as cultural heroes (who (should) improve and support Serbia’s development) and sometimes as cultural anti-heroes (foreigners and aliens in Serbia). Such migrants’ potential often goes unrecognized, because they are treated as tricksters, who disturb both societies and cultures. I have compared this term, generally used in folklore studies, with the term „marginal man“ coined by the sociologist Robert Park. Park’s term describes psychological and social aspects of people who live in two different cultures and societies. As an anthropologist I was less interested in the emotional life of migrants, but rather in what ways migrants are accepted or recognized, alongside the cultural and social consequences of living their lives in two societies. It is notable that most Serbs from the Republic of Srpska identified themselves with Serbs from Serbia. For these people, Kosovo and the NATO bombing are parts of their Serbian historical memory and their ethnic identification. Their perceptions on Serbian EU integration are connected with their cultural understandings of their Serbian ethnic identity. In addition, their ethnic identity functions as a confirmation of their Serbian origin and their belonging to the Serbian minority group in Austria. They are, generally speaking, against Serbian EU integration. Why and for whom could this analysis of cultural representations of migrants be important? Although insignificant as statistical data, this empirical analysis shows that these perceptions of the EU are also migrants’ commentary on life in Serbia and Serbia’s future. Thus, this study will be useful for people considering emigrating to the EU (especially to Austria); for people who idealize life in the EU; and for the Serbian politicians who seek to minimize „brain drain“ and control migration, especially those who plan and organize Serbian-European migration and diaspora politics. Finally, this research argues that the process of adjusting to EU legislation, in relation to Serbia’s EU migration strategy, should come after and not before the improvement of the economy, legal system, bureaucracy, state, educational and other domains in Serbia.
Article
Full-text available
In this paper I will analyze Serbian documentary films about guest workers dating from the last decade of the 20th and the first decade of the 21st century, using the perspective of visual anthropology. I question the popular cultural notions about guest workers in films Весеље у Ждрелу (A Celebration in Zdrelo) by author Kamenko Katic, Звона позне јесени (The Bells of Late Autumn) by author Zoran Milenovic, Кад је Милорад удавао ћерку (When Milorad Gave His Daughter in Marriage) by author Vladimir Milisavljevic, Странац тамо, странац овде (A Foreigner There, a Foreigner Here) by author Sandra Mandic and 242 метра живота (242 Meters of Life) by author Novica Savic. The films deal with a number of issues: the economic aspects of guest workers’ lives, their liminal character, the issues of the second and third generations of guest workers, going away "temporarily" to work, and religious rituals. Even though the films were made recently, they all follow the lives of Vlach and Serbian, or rather Yugoslav guest workers who left to find temporary work abroad in Western Europe in the 1960’s and 1970’s. This serves the purpose of avoiding to deal with contemporary reasons for emigrating from Serbia and thus the possible critiques of current regimes or policies in power at the time the films were made.
Article
Full-text available
Roma people are the most numerous and most disadvantaged of all ethnic minority groups living in contemporary Central and Eastern Europe. The use of the category of Roma varies a great deal in Hungary, Romania and Bulgaria. While the stereotypes, attitudes and prejudices concerning the Roma minority suggest the presence of a highly homogenised and unified group, the actual population meant by the category of Roma varies according to the nature of the encounter. Moreover, not only do members of the non-Roma majority fail to agree who is Roma and who is not Roma, but there is no match between the results of the outgroup and ingroup categorisation. This mismatch is especially striking in Hungary. Explanatory models presented in this paper show differences in the structure of sociological determinants of categorisation between the three countries studied. As far as the nature of outgroup categorisation is concerned, the study showed that, compared to the general level of prejudice of the population, the anti-Gypsy prejudice is significantly less intense among the non-Roma interviewers in the survey, whose task was to categorise the respondents, but interviewers cannot be considered to have no anti-Gypsy bias altogether.
Article
Full-text available
This article considers two alternative accounts of Romani ethnogenesis, an ethnic narrative exuding the romance of exoticism and a functional one underpinning the pathos of deprivation. Neither of these accounts conveys the specificity of the Romani condition which cannot be defined by mythical nomadic lifestyle, by the legal and political situation of an ethnic minority, or by social economic status. The article argues that the imbrication of the twin accounts of ethnogenesis and of their corresponding structures of legitimization has distorted both analysis and policy with respect to the “Roma Question” in East Central Europe.
Article
You watch your pocket. Gypsies. They don't work, only steal, and make children so the government will give them money every time Nadine Gordimer "I am no racist," he said. "But some Gypsies you would have to shoot." Jozef Pacai, mayor of the Slovak village of Medzev The east European communist regimes, in contrast to their frequently repeated claims, not only did not weed out nationalism in their domains but in some cases attempted to manipulate and exploit it for their own purposes. Nonetheless, since the collapse of communism the region has experienced a robust resurgence of at times violent ethnic conflicts and racism explained by the simultaneous occurrence of several factors accompanying the postcommunist transition process
Article
This article examines how the Roma population, currently Europe's largest minority, has fared since the collapse of communism. It also considers how Roma elite throughout South Eastern and Central Eastern Europe are attempting to address the diverse challenges Roma communities face through local and international political mobilization. There is an effort underway to construct a new identity, or ethnogenesis, among the Roma elite which will effectively distance the negative and stereotyped images that have existed historically. This, in turn, could bring about a sense of empowerment both at the local, national and regional levels of society. In conclusion, a critique of Roma ethnogenesis will question its effectiveness and whether areas for further concrete action exist for Roma activists to embark upon.
Article
Roma and Gypsy-travellers are amongst the most marginalised groups in modern European society. This paper uses the experience of Czech Roma in order to examine issues of spatial regulation and exclusion. It seeks to determine the processes by which they are pushed to the edges of society and how these processes are changing as their circumstances, and those of European society as a whole, are altered by processes of globalisation and the dominance of 'common sense' rationality. It examines the spatial forms of regulation that affect them, in the context of the creation of a division between mobile and restricted subjects. Specific examples used are: ghettoisation; racist violence; and restrictions on migration in the form of regional zoning practised by the European Union. The division between mobile and restricted subjects is important in understanding how and why groups that violate the spatial order of modernity and post-modernity are rejected and marginalised. These processes of spatial regulation and exclusion affect other marginalised groups in Europe such as refugees, asylum-seekers and low-wage labour migrants.
Article
Traditionally a country of emigration, Italy found itself transformed to a net receiver of immigrants in the last three decades of the twentieth century. The new migration patterns have deeply altered Italian national and cultural identities. Acclaimed writer Antonio Tabucchi has, for some time, contested dominant discourses of European identity, addressing national borders and cultural boundaries as a factor of personal and collective identity formation. He has participated actively in recent debates on the place of the Roma (gypsies) in Europe and has repeatedly drawn attention to the social and political factors that separate the Roma from mainstream Italian society. It is against this background that Tabucchi's narratives becomes exemplary: problematising, as they do, the notion of national territory and representing nomadic subjects who remain located outside normative spaces, thus disrupting the vision of homogeneous national spaces. I argue that Tabucchi uses the topos of the border both to challenge discourses of nationalist place-making and to explore the potential of border zones to provide alternative visions of cultural identity.
Article
Ethnic categories in Kosovo as well as in Italy have been shaped and reshaped according to public politics and local power relations. Focusing on the treatment of the Roma minority, this article examines the complexity of the relationship between labelling and policy in two different contexts: Kosovo and Italy. It highlights the impact that bureaucratic and institutional actors have on the process of iden- tity building of the Roma/Gypsies community. Labels not only contribute actively to the definition of collective identities, but, as instruments of a political system, they express and summarize its structure. The article concludes by emphasizing that labels and policies not only play a role and, in some ways, create the objec- tive of their action, but once they define a group of people as a community, through the allocation of resources, they actually create a community: from 'nomads' to nomads.
Article
There have been attempts to detail the representation of the Romani community with a focus on both the domestic and transnational political context; however, less is known about how Roma create organizing structures of representation and the role of these structures within the broader social movement. This article seeks to add to this growing research by analysing Roma representation in the transnational political context, as well as unpacking the relationship between ethnic group identity and shared interests. By understanding that ethnic group identity and shared interests are intertwined in the case of Roma, we can begin to understand the numerous challenges faced by the Roma social movement, particularly those relating to political participation and adequate representation.