The German adjective billig, which meant 'appropriate' in the first place and then developed to mean 'cheap'/'low-priced' in the course of the 19th century, is often mentioned as a standard example of semantic change. In particular, it is considered as important evidence for the central role of collocations and communicative contexts in the development of new word meanings (here the collocation
... [Show full abstract] billiger Preis in the context of advertising). Against the dominant view of research, a renewed analysis of the history of the word billig within the scope of the revised edition of the Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm and Wilhelm Grimm shows that neither the collocation billiger Preis nor the context of advertising play the crucial role in the semantic shift. Instead, the transition from 'appropriate' to 'cheap'/'low-priced' is explained as a two-stage change which most of all shows that the scalar relation between the concepts 'appropriate', 'cheap'/'low-priced' and 'expensive' is the key for the understanding of this much discussed semantic change.