Content uploaded by Francisco Rivera Amaro
Author content
All content in this area was uploaded by Francisco Rivera Amaro on Apr 25, 2019
Content may be subject to copyright.
1905
1910
1915
1920
1925
1930
1935
1940
1945
1950
1955
1960
1965
1970
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
Producción de Azufre en Chile (1885-1970)
Sulphur Production in Chile (1885-1970)
Tons
0
CHILE OLLAGÜE
1885
1890
1895
poster.pdf
1900
Ubicados en la comuna de Ollagüe, los antiguos
c a m p a m e n t o s a z u f r e r o s d e A m i n c h a ,
Buenaventura, Puquios y Santa Cecilia, entre
otros, son íconos del proceso de expansión
capitalista ocurrido en la región. Son los lugares
más representativos de este nuevo marco socio-
económico impuesto durante el siglo XX.
Surrounding Ollagüe, the old sulphur mining
camps of Amincha, Buenaventura, Puquios and
Santa Cecilia, among others, are icons of this
process of capitalist expansion. They are the most
expres sive places of the socio-econ omic
framework imposed during this period.
Fotografía tomada en 1890 por los Hermanos Lassen. Se aprecia la construcción de la
Estación de Ollagüe y el ingreso de uno de los trenes. La construcción el Ferrocarril
Antofagasta-Bolivia fue uno de los hitos más importantes del cambio económico,
social y cultural del altiplano de la Región de Antofagasta (Colección Museo Histórico
Nacional)
Photograph taken in 1890 by the Lassen brothers. It shows the construction of the
Ollagüe railroad station and the arrival of one of the trains. The construction of the
Antofagasta-Bolivia railway was one of the most important milestones of the
economic, social, and cultural changes that took place in the altiplano of the
Antofagasta Region (Collection of the National Historical Museum)
Ollagüe en 1940, en la que vemos una parte del pueblo con el volcán Aucanquilcha de fondo.
Forografía de Robert Gerstmann (1896-1964) (Colección Museo Histórico Nacional).
Ollagüe in 1940, were we see a part of the village with the Aucanquilcha volcano in the background.
Photo by Robert Gerstmann (1896-1964) (Collection of the National Historical Museum).
Antes de convertirse en uno de los principales centros azufreros de la región,
Amincha era un lugar de pastoreo de las comunidades altiplánicas que aprovechaban
los pastos y el agua de las vegas que se forman en las quebradas del volcán
Aucanquilcha. Esta fotografía fue tomada por los Hermanos Lassen en 1890
(Colección Museo Histórico Nacional).
Before becoming one of the main sulphur mining centers of the region, Amincha was
a dwelling for pastoral communities of the Altiplano. They used the pastures and
water from the vegas of the Aucanquilcha volcano. This photograph was taken by the
Lassen brothers in 1890 (Collection of the National Historical Museum).
Planta de refinería en Ollagüe, 1952. Esta planta tenía
una capacidad mensual de 2.000 toneladas métricas de
99,5% de azufre refinado.
Fuente: Rudolph, William E. 1952. Sulphur in Chile.
Geographical Review 42(4): 562-590.
Refinery plant in Ollagüe, 1952. This plant had a monthly
capacity of 2,000 metric tons of 99.5% of refined sulphur.
Source: Rudolph, William E. 1952. Sulphur in Chile.
Geographical Review 42(4): 562-590.
PRESENTACIÓN / PRESENTATION
En Chile, el proceso de modernización, articulada por la expansión del capitalismo y la industrialización, tuvo impactos económicos y sociales trascendentales. Basado en campamentos mineros de
explotación de azufre ubicados en la comuna de Ollagüe, este proyecto buscar visibilizar y valorizar la importancia de la materialidad moderna asociada con la instalación y operación de las industrias
mineras en el norte de Chile durante el siglo XX. “Mineros del Alto Cielo” es un proyecto interdisciplinario, interesado en investigar y difundir la historia de la explotación de azufre durante el siglo XX en la
comuna de Ollagüe, Chile. Desde la arqueología, la antropología, la arquitectura y la historia, buscamos preservar y difundir el patrimonio cultural tangible e intangible de la comunidad.
In Chile, the modernization process, expressed by the expansion of capitalism and industrialization, had many economic and social impacts. Based on sulphur mining camps located in Ollagüe, a
th
commune of the Antofagasta region, we show the importance of modern materiality associated with the development of mining industries in northern Chile during the 20 century. “Mineros del Alto
th th
Cielo”, is a interdisciplinary research project interested in the study of the sulphur mining history of the 19 and 20 century in the commune of Ollagüe, Chile. With an archaeological, an ethnographical,
an architectural and a historical approach, it seeks to preserve its tangible and intangible valuable cultural heritage.
UN POCO DE HISTORIA / A BIT OF HISTORY
A finales del siglo XIX, Chile se embarca en el desarrollo minero e industrial de las regiones del norte del país, pero aún no se
había establecido de forma intensiva y permanente en la comuna de Ollagüe hasta principios del siglo XX, con la
construcción del ferrocarril Antofagasta-Bolivia y la aparición de diversos centros mineros en la Región de Antofagasta.
Situado a 3660 m.s.n.m., en un solitario territorio de 2.912 km² adornado por un paisaje colmado de salares y volcanes, la
comunidad indígena de Ollagüe ha sido testigo de las intrincadas consecuencias de la expansión capitalista y la proto-
industrialización. A principios del siglo XX, la llegada de un modelo económico moderno basado en la explotación de las
minas de azufre y de bórax, implicó un punto de inflexión en los modos de vida y las prácticas sociales de la sociedad local.
Este modelo transfiguró las relaciones sociales mediante la imposición a la comunidad de nuevas formas económicas
capitalistas de producción, transformando así su espacio social y su cultura material.
Las principales empresas mineras dedicadas a la explotación de azufre, fueron la Sociedad Azufrera Carrasco Ltda. y
Sociedad Azufrera Borlando y Cía. Explotaron los depósitos minerales de los volcanes Aucanquilcha y Santa Rosa,
respectivamente. Inicialmente, la empresa Carrasco procesaba el mineral en Ollagüe hasta 1950, cuando decide transferir
las instalaciones al actual sitio de Amincha. Borlando, por su parte, estableció sus instalaciones al sur de Ollagüe, donde
construyó el campamento de Buenaventura.
Situated at 3660 m.a.s.l., in a solitary territory of 2,912 km² surrounded by a landscape filled with salars and volcanos, the
indigenous community of Ollagüe witnessed the intricate consequences of capitalist expansion and proto-industrialization.
th
During the 20 century, it faced the arrival of a modern economic model based on the exploitation of sulphur and borax
mines. This event was a major turning point in the lifestyle and the social practices of the local community. It transfigured
social relations by absorbing the community into new capitalist economic forms of production that transformed its social
space and its materiality.
th
At the end of the 19 century, Chile embarked in the mining and industrial development of its northern regions. In the
th
commune of Ollagüe, this was not established intensively and permanently until the beginning of the 20 century, with the
construction of the Antofagasta-Bolivia railway and the emergence of various mining centers.
The major mining companies engaged in sulfur exploitation, Sociedad Azufrera Carrasco Ltda. and Sociedad Azufrera
Borlando y Cía., exploited mineral deposits from the Aucanquilcha and Santa Rosa volcanoes, respectively. Initially, the
Carrasco company processed ore in Ollagüe until 1950, when it decides to transfer its facilities to the Amincha camp. The
Borlando company established its facilities South of Ollagüe, where the camp of Buenaventura was constructed.
«A 20000 pies el movimiento de inspiración
suministra a los pulmones, a velocidades
iguales, la mitad del oxígeno que a nivel del
mar. El término medio del trabajo que un
hombre puede realizar a esta altura no va más
allá de quitar y poner la montura de su mula.
(…) Imaginaos trabajar en un lugar donde la
temperatura máxima hasta ahora registrada a
medio día ha sido 4°C. Agregad a este frío
extremo, el viento que nunca deja de soplar y
que comúnmente adquiere fuerza de huracán
entre el medio día y la caída de la tarde; los
humanos que aquí moran, cuya vitalidad ya ha
sido reducida por la falta de oxígeno, padecen
excesivamente.»
«At 20,000 ft. Elevation respiration, at normal rate,
supplies the blood with less than half the oxygen
supplied at sea level. The average individual can
exert himself no more than to get on and off his
saddle mule. (…) The extreme cold at such altitudes
also reduces efficiency of labor. Imagine working in a
place where the maximum mid-day temperature
ever recorded was 4 deg. C.! Add to this extreme cold
a wind which never ceases and usually assumes
hurricane force between noon and sunset, and the
human being, whose vitality already has been
reduced by lack of oxygen, suffers severely.»
Herbert G. Officier. 1922. Sulphur resources of
Chile. Engineering and Mining Journal 113(23):
995-1000.
OBJETIVOS
El objetivo del proyecto es de incrementar el
conocimiento de la época de la expansión
minero-industrial en Ollagüe (1880-1980).
De este objetivo general derivamos los
siguientes objetivos específicos:
1. Investigar el surgimiento, auge y desarrollo
de la explotación del azufre en la comuna de
O l l a g ü e , a t r a v é s d e u n e s t u d i o
interdisciplinario de sus principales sitios
industriales. Esto permitirá un análisis de su
contexto socio-histórico, su espacialidad
industrial y su cultura material.
2. Registrar y conocer la percepción de los
actores sociales, hombres, mujeres y niños,
involucrados en este proceso (trabajadores,
empleados, administradores, y familiares
descendientes de todos ellos), en su
dimensión organizacional y temporal.
La explotación de azufre en Ollagüe durante el
siglo XX nos habla de la existencia de una
compleja herencia patrimonial y cultural, que
tendría una gran importancia en el desarrollo de
la memoria y de la identidad histórica de sus
habitantes.
Est e p atr imo nio esta ría c omp u est o n o
solamente de los campamentos y la cultura
material que se observa hoy asociada a la
ind ust ria mine ra, sino ta mbi én de l as
experiencias de vida y las prácticas sociales de
los habitantes de la comuna, que habrían creado
formas de organización y de expresiones
sociales y culturales propias, de las cuales
muchas de ellas existen hoy en día. Las
particularidad es de la moderni zación y
expansión capitalista en América Latina pueden
ser entendidas a través de la singularidad de los
procesos locales y los restos materiales a los
cuales están asociados.
El proceso de desindustrialización, las ruinas
industriales y la materialidad del pasado
reciente, han generado espacios de memoria
que se entrelazan con las preocupaciones
contemporáneas de la comunidad indígena
local. Las políticas patrimoniales y la práctica
arqueológica, a través de los vestigios
materiales nos ofrece nuevas perspectivas para
entender las identidades y memorias locales. El
enfoque arqueológico le da presencia a esta
fragment ación temporal, generando un
compromiso político local y global hacia el
pasado reciente, su cultura material y sus sitios
industriales.
OBJECTIVES
This research project seeks to increase our
understanding of the industrial mining
expansion period in Ollagüe (1880-1980).
Our specific objectives are:
1. To understand the origin and development
of sulphur exploitation in the commune of
Ollagüe. An interdisciplinary research
conducted within its pricipal industrial sites
allows the analysis of socio-historical
contexts, of industrial spaciality, and
material culture.
2. To understand how the social actors
involved in this sulphur mining history
perceive its organizational and temporal
dimension.
The exploitation of sulphur mines in Ollagüe
th
during the 20 century generated a complex
cultural heritage which would have had a great
importance in the development of memory and
in the historical identity of the inhabitants of
Ollagüe.
This heritage is constituted, not only of the
material culture that is observed today and that
is associated with the mining industry, but also
of the life experiences and social practices of its
inhabitants. They created forms of political
or ga n iz at io n f or ms a n d s o ci o- cu l tu ra l
expressions, many of them still existing today.
T h e p e c u l i a r i t i e s o f L a t i n A m e r i c a ' s
modernization and capitalist expansion can be
understood through the uniqueness of local
practices and the material remains to which they
are associated.
The deindustrialization process, the industrial
ruins, and the materiality of the recent past,
have generated memory spaces that are
intertwined with contemporary preoccupations
of the local indigenous communities.
Heritage policies and archaeology give us new
insights about local memories and identities.
A r c h a e o l o g y e x p o s e s t h i s t e m p o r a l
fragmentation, generating a local and global
political commitment towards the recent past,
its material culture and industrial sites.
AGRADECIMIENTOS/ACKNOWLEDGMENTS
Este proyecto de investigación ha sido posible gracias al apoyo de la Comunidad Quechua de Ollagüe, de la Ilustre Municipalidad de Ollagüe, y
del Museo de Historia Natural de Calama. Ha sido financiado por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes - Fondart Regional, y por la Social
Sciences and Humanities Research Council-Vanier CGS, Canadá.
This research project acknowledges the support of the Quechua Community of Ollagüe, of the Municipality of Ollagüe, and of the Natural
History Museum of Calama. It received the financial support of the CNCA-FONDART Chile and of the Social Sciences and Humanities Research
Council-Vanier CGS, Canada.
Los objetos de la vida cotidiana son muchas veces considerados poco
importantes. Sin embargo, ellos son especialmente interesantes para conocer
el pasado y presente minero de Ollagüe. En este proyecto hemos elegido una
metodología de registro que no interviene los sitios arqueológicos. Los objetos
NO son recolectados, sino que son fotografiados in situ y dejados en el mismo
lugar donde fueron encontrados.
th
The objects and material garbage of the 20 century everyday life are often
considered trivial and insignificant. However, they are critical in learning about
the mining past and present of Ollagüe. In this project, we have chosen a non-
destructive methodology. On the archaeological sites, the objects are not
collected, but they are exhaustively photographed and left exactly where they
were found.
Ficha de registro de trabajadores, campamento
Buenaventura
Worker registration form, Buenaventura camp
ARQUEOLOGÍA E HISTORIA DE LA MINERIA DEL AZUFRE EN OLLAGÜE, CHILE (SIGLO XX)
TH
ARCHAEOLOGY AND HISTORY OF SULPHUR MINING IN OLLAGÜE, CHILE (XX CENTURY)
1 2 2 3
Francisco Rivera , Rodrigo Lorca , Felipe Rovano, Paula González, Wilfredo Faundes, Karol González & Tiziana Gallo
1 2 3
Université de Montréal, Canada. SurAndino, Estudios Arqueológicos y Patrimoniales Ltda. University of Toronto, Canada
MINEROS DEL ALTO CIELO