ChapterPDF Available

ELT Materials for Basic Education in Brazil:: Has the Time for an ELF-aware Practice Arrived?

Authors:

Abstract and Figures

The objective of this chapter is to provide a brief overview of the ELT reality in Brazil, still predominantly ENL-oriented and inner- circle emulating, arguing that, despite resistance, ELF-sensitive classes are gaining ground in the country. Based on findings of a brief study whose goal was to analyze how a few English high-school textbooks approved in the 2015 edition of the National Textbook Program (NTP)1 are linguistically, methodologically and ideologically oriented, we propose an alternative ELF orientation to a previous EFL syllabus. In light of this work, we assume that an ELF-sensitive pedagogy is viable even when departing from general pre-existing materials. The targeted audience will be teachers, student teachers, teacher educators, researchers, materials designers and other stakeholders involved in language education. Upon finishing the chapter, readers will have been exposed to some theoretical ELF-related issues as well as given the opportunity to explore and reflect over a specific ELT experience which can signal possibilities to be related to, and potentially be applied to their own contexts. © 2019 Nicos C. Sifakis, Natasha Tsantila and the authors of individual chapters.
Content may be subject to copyright.
118 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
ELT MATERIALS FOR BASIC EDUCATION
IN BRAZIL: IS THERE ROOM
FOR AN ELF-AWARE PRACTICE?
MATERIAIS DE ENSINO DE INGLÊS PARA A EDUCAÇÃO
BÁSICA BRASILEIRA: HÁ ESPAÇO PARA UMA PRÁTICA
SENSÍVEL AO INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA?
Sávio Siqueira1
Universidade Federal da Bahia, Brazil
Abstract: It is a fact that ELT practices around the world have historically been ENL-oriented and
inner-circle emulating. It is also a fact that such status quo has been overtly challenged in many
contexts. Despite signs of resistance and the chronic lack of dialogue between Academia and
school realities, it is plausible to say that ELF and its research findings are slowly gaining ground
in regular ELT classrooms, especially due to the inclusion of ELF-related issues in teacher
education programs, both at pre-service and in-service levels. This article is based on a brief study
conducted in a pre-service teacher education program at Bahia Federal University (UFBA),
Salvador, Brazil, whose objective was to analyze how a few English textbooks approved by the
National Textbook Program (Programa Nacional do Livro Didático) for local public high schools are
linguistically, methodologically, and ideologically conceived, and to what extent their activities
were adaptable to an alternative ELF-aware orientation. It then aims to share and discuss some
of the results of the referred study, including examples of activities, assuming that an ELF-aware
pedagogy in EFL-oriented contexts is perfectly viable, even when departing from pre-existing
materials which already take into consideration features of the local reality and how English can
be realistically used by these specific speakers.
Keywords: ELF; ELF-aware pedagogy; Basic Education; local materials; Brazil.
1 savio_siqueira@hotmail.com
119 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
Resumo: É fato que práticas de Ensino de Língua Inglesa (ELI) em todo o mundo têm
historicamente se pautado por premissas do Inglês como Língua Nativa (ILN) e pelo mimetismo
de aspectos relacionaados aos países do Círculo Interno. É fato também que tal status quo tem sido
abertamente desafiado em muitos contextos. Apesar de sinais de resistência e a falta de dialógo
crônica entre a Academia e a realidade escolar, pode-se afirmar que o ILF, assim como os seus
achados de pesquisa, está aos poucos ganhando terreno em salas de aula de inglês, em especial
por conta da inclusão de tópicos relacionados ao tema, em cursos de formação docente, tanto
inicial quanto continuada. Este artigo é baseado em um breve estudo conduzido em um programa
de formação de professores da UFBA, Salvador, Brasil, cujo objetivo foi analisar como alguns
livros didáticos para o Ensino Médio aprovados no PNLD são linguística, metodológica e
ideologicamente concebidos, e até que ponto suas atividades poderiam seguir uma orientação
para o ILF. Assim, o artigo expõe e discute alguns resultados, além de incluir exemplos de
atividades presentes nos materiais, ponderando que uma pedagogia voltada para o ILF em
contextos maracadamente aconrados no ILE (Inglês como Língua Estrangeira) é perfeitamente
viável, mesmo quando se parte de materiais didáticos existentes que já levam em consideração
aspectos da realidade local e como o inglês pode ser usado de forma mais realística por esses
falantes específicos.
Palavras-chave: ILF; pedagogia sensível ao ILF; Educação Básica; materiais locais; Brasil.
The language I speak
Becomes mine,
its distortions, its queernesses
All mine, mine alone.
KAMALA DAS (1934-2009)
INTRODUCTION
This article is the outcome of an intellectual exercise specially conceived
for the ELF11 Conference (London) in the colloquium entitled New Trajectories in
Teacher Education: ELF awareness and pedagogical implications in ELT classrooms,
having as conveners Roma Tre University’s ELF scholars Enrico Grazzi and
Lucilla Lopriore. Anchored in two guiding open questions, What are the
pedagogical implications of ELF as regards the future of ELT? and Can ELF awareness
be enhanced within the educational context in your country? How?, participants were
invited to reflect over the questions, focusing on different ELF-related subareas
at will. As one of my main interests within ELT has always been materials critical
analysis and production, and also for having engaged in a similar discussion for
a recent publication (SIQUEIRA; MATOS, 2019), I then opted to follow that track,
concentrating specifically on textbook series written for Basic Education (High
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 120
School)2 in Brazil, led by the theoretical assumption that at the point we currently
are in ELF-research findings and developments, there should be room for an ELF-
aware practice in such contexts, departing from pre-existing instructional
resources.
After around two decades of solid, diverse, and intense research work and
reflection over results, we have reached a point in ELF studies that more and
more attention is to be devoted to the pedagogical implications and
implementations of its findings. As Jenkins (2015) has proposed, we are to be
living an ELF3 stage3 in which multilingualism plays a crucial role, and the
emergence of concepts like translanguaging (GARCÍA; WEI, 2014), translingual
practices, translocal spaces of communication, global contact zones
(CANAGARAJAH, 2013), fluid trans-semiotic systems (SIFAKIS, 2017),
linguistic and semiotic repertoires (GARCÍA; WEI 2014; SIFAKIS 2017), spatial
multilingual repertoires (PENNYCOOK; OTSUJI, 2014; JENKINS 2015), mobile
resources (BLOOMAERT, 2010), among others, have come to the forefront of
research agendas. In other words, the implications of all sorts are surely to grow
exponentially.
Bearing in mind the notion of ‘ELF-awareness,’ as proposed by Sifakis and
Bayyurt (2018, p. 459), that is, “the process of engaging with ELF research and
developing one’s own understanding of the ways in which it can be integrated
into one’s classroom context,” my reflection here will draw on the Brazilian
reality4, with an emphasis on a possible ELF-aware practice in ELT classes
departing from locally-produced materials. As Lopriore and Vettorel (2015)
advocate, in the plurality of contexts where English is being used and taught,
more and more we will need to consider approaches based on awareness-raising
2 High School in Brazil’s Basic Education system is called “Ensino Médio,”and comprises the
three last years of that process. Upon completing this phase, students are entitled for higher
education.
3 According to Jenkins (2015), ELF1 was the phase in which the earliest ELF research focused
mainly on forms, although from the very start, accommodative processes were also identified
as key factors in ELF communication. Concerning ELF2, as increasing amounts of empirical
data were made available through different corpora (VOICE, ELFA, etc.), attention was turned
to the diversity, fluidity, and variability revealed in the new data. The research focus then
switched to a view of ELF as social practice. As she poses, “this meant exploring the functions
fulfilled by the forms, the underlying processes they reveal” (p. 50), and thus the ways in
which they “foster understanding of ‘what is going on’ in the interaction among speakers from
different language backgrounds” (SEIDLHOFER, 2009, p. 56 as cited in JENKINS, 2015, p. 50).
4 Despite the fact that English is taught in different contexts in Brazil, especially in private
language institutes, which comprise a huge industry in the country, the targeted reality, as
mentioned, is the High School years.
121 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
activities implemented through an ELF-oriented curriculum. While this does not
fully happen, as we still have a long path to tread in that process, assessing and
adapting the content in pre-existing ELT coursebooks and materials are a good
way to start. That is what I propose to do here, taking as a parameter locally
produced materials. But before we move on, let us get a bit familiar with the ELT
reality in Brazil.
THE ELT PICTURE IN BRAZIL
Without a shade of a doubt, Brazil and South America are one of the most
promising and desired markets by the global ELT industry. As a country from
the so-called ‘expanding circle’ (KACHRU, 1985), English is taught and spoken
as a foreign language (EFL), and fully taken as a cultural product of great value.
According to Rajagopalan (2003, p. 92), “the overwhelming presence of English
in Brazil is no news to anyone who has even a nodding acquaintance with the
country and its recent history.” For the Indian-Brazilian scholar, “over the past
several years, the English language has been making steady inroads into the
nation’s cultural scenario, dominating practically all walks of life and making its
presence felt in every nook and corner of the country” (p. 92).
But despite this massive presence of the language in the country which, in
many ways, has caused its ‘commodification’ (JORDÃO, 2004), the access to
English in Brazil is far from being democratized. In other words, in spite of
different policies and initiatives to stimulate and create opportunities for
students to learn, not only English but foreign languages in general in regular
schools, this objective as a whole has not so far reached greater levels of success.
A report released by the British Council in São Paulo in 2014 has shown
that only 5.1% of the Brazilian population aged over 16 has some knowledge of
the English language. Figures of that work revealed that there are important
differences between generations, and just as an example of this disparity, among
younger people aged 18-24, for instance, the percentage of those stating they
speak English just doubles, reaching meager 10%. This picture shows that, in
spite of the condtion of English as a lingua franca around the globe, in terms of
English (and foreign language) education, Brazil is still very far from a
democratization of the access to additional languages, especially when we
consider the underprivileged classes, overtly the great majority of the Brazilian
population (COGO; SIQUEIRA, 2017).
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 122
This not so optimistic reality has in many ways impregnated the Brazilian
society along the years with a strong belief that learning a foreign language in
regular schools is a very challenging, if not impossible, endeavor5. As the official
educational system (both public and private) has proved incapable of offering
quality FL courses and programs, compensatory education, that is, language
institutes or the so-called “free courses,” has promptly flourished with the
objective of readily responding to a huge demand in an increasingly profitable
market.
Notably, the aforementioned segment has long fed upon the idea that
languages like English, for instance, are a crucial asset to guarantee the access to
better personal and professional opportunities in today’s globalized world. Once
it “is all over the place – on neon signs, shop windows, television commercials,
popular magazines and newspapers, and even in T-shirts worn by ordinary
people, including many who speak little or no English” (RAJAGOPALAN, 2003,
p. 92), the global language is taken and sold as a very valuable cultural
merchandise throughout the entire country.
The perfect illustration of this disturbing discrepancy in FL education in
Brazil is the case of the myriad of the aforementioned private language institutes
which have proliferated at an enormous pace, advertising and selling foreign
languages, especially English, as a powerful and attractive product, even when
they are commercialized at the most utilitarian level. In other words, the failure
of one segment (public) has meant the success of another (private). And this is
especially true in Brazil and in several other countries in South America, as Bohn
(2003, p. 160) would remind us:
Since neither the private nor the public school systems in Brazil offer
adequate English education in the regular elementary and secondary
curriculum, wealthier families send their children to special private
language courses where they can develop the necessary linguistic skills for
immediate academic as well future professional needs.
It is rather difficult to arrive at an exact number of language institutes in
Brazil, but figures reveal that the number of franchise language schools in the
country “has increased from 20 companies with around 2,600 units in 1997 to 36
companies comprising over 5,000 units (DINIZ DE FIGUEIREDO, 2017, p. 2).
5 See Lima (2011) for a broader discussion on the issue, including how English can be
successfully taught and learned in regular schools in Brazil, especially in the public sector.
123 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
According to the same author, the sector’s earnings grew about 16% in 2012/13,
showing that “while the very right to study English had been denied in regular
schooling, members of the higher socioeconomic classes have continuously
invested in learning the language” (Ibid, p. 2).
As a regular discipline, English is part of all curricula at different levels,
including in its more instrumental modality, English for Specific Purposes (ESP),
and the development of reading skills, both in regular mandatory education
(middle and high school) and diverse university programs. In those contexts
where English is broadly thought to be taught and learned successfully, that is,
language schools and free courses, the ELT industry exercises a very strong
influence in local institutional policies which basically respond to the demands
of an elite who is deeply affiliated to an enduring EFL tradition.
The global demand for English has numerous implications for ELT, and
no matter through which lenses we see and approach this expansion, the fact is
that “ELT practices that have for long been in place need to be reviewed
drastically with a view to addressing the new set of challenges being thrown at
us by [the phenomenon]” (RAJAGOPALAN, 2004, p. 113). Criticism towards the
Anglocentric positioning of much ELT is nothing recent. As English plays this
crucial role of connecting people from very different linguacultural backgrounds,
routinely (re)constructed in intercultural interactions, it is about time we go for a
“dynamic and fluid approach that recognizes the nature of intercultural
communication, particularly in [lingua franca] scenarios, as well as the situated,
emergent relationship between language and culture” (HOLMES; DERVIN,
2016, p. 17-18).
Although such aspects are fairly well-understood by teachers and teacher
educators in Brazil, the EFL traditional orientation still seems to prevail,
endorsing classroom practices that usually take place disconnected from social,
historical, cultural, and political issues, normally enrooted in tenets of native-
speakerism. In other words, despite the fact that the celebrated globality of
English and its consequent de-nationalization have “[called] into question the
linguistic and pragmatic norms of English that have traditionally been taken for
granted and conceptually pluralize [its] forms and uses” (KUBOTA, 2015, p. 23),
significant changes in ELT in the country are still to completely reach
practitioners, as they inevitably are to start moving into what Fay, Sifakis and
Lytra (2016) would call a ‘post-native modeled TEFL era’. In that direction,
Dewey and Patsko (2018) highlight the relevance of ELF in current language
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 124
teacher education, suggesting a more plurilingual methodological approach to
incorporating ELF in teacher development initiatives.
THE NATIONAL CURRICULAR BASIS AND THE TB PROGRAM
In the last few years, basic compulsory education in Brazil has been going
through several changes, involving decisions that in the area of modern foreign
languages have resulted in heated controversies and unquestionable setbacks.
Most recently, within the scope of a not well-received national reform, the
Ministry of Education has made English the only obligatory FL discipline
throughout basic education, demoting, for instance, Spanish, which, after great
efforts of the entire academic community, had earlier conquered the right to be
taught at both primary and secondary stages along with English6. At the birth of
the Common National Curricular Basis (CNCB), all foreign languages had their
status demoted to ‘optional,’ regardless of the region where schools are located,
and whether the presence and circulation of English is more or less important
(COGO; SIQUEIRA, 2017).
Despite its polemic conception and developments, the Brazilian CNCB,
implemented in 2018, has admittedly advanced in the proposal for teaching
English. To start, EFL is to be replaced by ELF as an overall orientation7. In this
sense, the CNCB legitimizes English not as the language spoken in the Inner
Circle, but as an opportunity of access to the globalized world, and thus for
learners to exercise their citizenship and broaden the possibilities of interaction
in practically all contexts around the planet (BRASIL, 2018).
6 The Law 11.161/2005 determined that Spanish was to be taught optionally to the Lower
Secondary Level (Ensino Fundamental II), and mandatorily for the Upper Secondary Level
(Ensino Médio). With the promulgation of the Law 13.415/2017, which introduced the Common
National Curricular Basis (Base Nacional Curricular Comum BNCC), encompassing, among
other things, a Reform of the Upper Secondary Level (Ensino Médio), the former law was
revoked and English became the sole language to be learned throughout Brazil’s basic
education system. Spanish can still be offered at the Upper Secondary Level, but only as an
option, which was seen by the academic community as a significant backlash for FL education
in the country, that is, the reinforcement of the hegemony of English, and the consolidation of
public policies still rooted within the tenets of monolingualism.
7 See Duboc (2019) for a critical analysis of the issue. Under a Bakhtinian perspective, she points
out the existence of an epistemological conflict in the whole conception of the CNCB due to
the fact that when it comes to practice, ELF’s fluidic, hybrid and situated nature is contradicted
by orientations and contents founded in normativity, consensus and standardization.
125 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
With that in mind, the Curricular Basis assumes that teaching English
under a lingua franca perspective brings about three important implications:
revising the relationship between language, territory and culture, once the largest
number of English speakers are non-native, expanding the view of multi-
literacies, especially those from the digital world in which practices approximate,
and enabling different semiotic processes and languages (verbal, visual, corporal,
and audiovisual). The CNCB also makes it clear that when it comes to teaching
approaches, as already mentioned, several traditional beliefs and assumptions
are to be relativized (BRASIL, 2018).
It is equally important to mention that the Basis is founded in some
organizing axes, being the “intercultural dimension” one of crucial importance
for the whole ELF concept8. According to the document, this axis originates from
the comprehension that “cultures, especially in the contemporary society, are in
a constant process of interaction and (re)construction” (BRASIL, 2018, p. 245). In
this sense, “the treatment of English as a lingua franca imposes challenges and
new priorities to teaching, among which are the increase of reflections about the
relations between language, identity, and culture, and the development of
[students’] intercultural competence”9 (Ibid, p. 245).
Within this scenario, the National Textbook Program (NTP)10 is a very
important public policy, and despite the fact that it was implemented with a
different name in the early decades of the 20th century, foreign languages
(English and Spanish) were included in the program only in 2011. In fact, it is one
the oldest governmental programs in the country, and in almost 80 years of
existence it has received different names and gone through several reforms.
In a nutshell, the NTP encompasses basic education (total of 12 years) and
its main objective is to support teachers’ pedagogic work through the free
distribution of print-based courseware to learners matriculated in these contexts
of the public school system. After a meticulous analysis and then the approval of
a number of coursebooks, the Ministry of Education issues a “Guide to
Coursebooks” with reviews of the selected collections. This Guide is then sent to
schools all over the country, and based on the information contained in the
8 The other ones are “Speaking,” “Reading,” “Writing,” and “Linguistic knowledge.”
9 Original in Portuguese: Nesse sentido, o tratamento do inglês como língua franca impõe desafios e
novas prioridades para o ensino, entre os quais o adensamento das reflexões sobre as relações entre
língua, identidade e cultura, e o desenvolvimento da competência cultural.
10 In Portuguese, Programa Nacional do Livro Didático (PNLD).
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 126
document, teachers, and possibly other professionals related to each discipline,
choose the collection that best suits their political pedagogical project (PPP)11.
The whole evaluation process takes place nationally at an average of three
years, and then the approved textbooks are to be freely distributed to different
sectors within the educational structure. Concerning FL, covering only lower and
upper secondary grades (Fundamental II and Ensino Médio), once collections are
chosen locally, they are sent to schools, used by students, but according to official
policy, they should be well-kept, so at the end of the year, they are to be returned
for re-use by students of the subsequent years. Besides textbooks, the program
also includes the distribution of dictionaries (SIQUEIRA; MATOS, 2019).
It is from that universe that come the specific textbooks which served as
the source of the aforementioned brief investigation. As stated, the goal of the
study was to analyze how these coursebooks are linguistically, methodologically,
and ideologically conceived, and discuss if there is room (or not) for an ELF-
aware practice. Besides that, it was my intention to check if these books can be
aligned to the tenets of the brand-new Common National Curricular Basis which,
as we have seen, theoretically, embraces ELF and an ELF-aware pedagogy as
innovations to take place in the country’s regular schools from now on.
ELT COURSEBOOKS MADE IN BRAZIL: A STUDY12
Research on ELT textbooks has continuously revealed that a significant
number of these materials tends to emphasize pre-established and norm-biased
representations of language (GRAY, 2002; LOPRIORE; VETTOREL, 2015;
SIQUEIRA, 2015, etc.). They normally present hegemonic varieties and their
stereotypical cultural aspects as the sole valid exemplifications of the English
language, ignoring the fact that English, for quite a significant time already, has
increasingly been used by non-native speakers who, as we know, “are actively
reinterpreting, reshaping and redefining [it] in oral and written form” (NAULT,
2006, p. 316). Such approach has, in many ways, “contributed to the promotion
of a simplified monolithic view of the English language (…), and it does not
11 Every school in Brazil is expected to have a PPP. The PPP defines a school’s identity and sets
goals to provide quality education to the community. It is taken as ‘political’ because it sees
schools as spaces for the formation of critical and responsible citizens who are expected to act
both individually and collectively in society.
12 This section was partially adapted from Siqueira and Matos (2019).
127 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
adequately prepare learners for the dynamic variety and plurality they will meet
as English users” (LOPRIORE; VETTOREL, 2015, p. 13).
As we know, this is the prevailing panorama in most Expanding Circle
contexts, including Brazil (TÍLIO, 2006; TÍLIO; ROCHA, 2009; SIQUEIRA, 2015).
Even so, it is always important to remember that alternative approaches might
always emerge and provoke possible changes, even if they take place in a slow
and subtle manner. Since the ELT collections approved by Brazil’s Ministry of
Education as part of the NTP have to go through an extensive and highly
competitive screening process, this has aroused interest in knowing to what
extent locally produced textbooks would reinforce the norm-biased premises or
would at least try to break up with the tradition. As local materials guided by
documents that require content appropriate to the local contexts are a reality in
Brazil, such orientation, in my view, would be the logical path to follow.
This brief evaluation of three coursebooks approved by the 2015 NTP
focused on how such materials are linguistically, methodologically, and
ideologically oriented13, and if they integrate any references, either implicit or
explicit, to ELF. Based on the results, it was posed a discussion on how it might
be possible to depart from pre-existing standard content and potentially promote
a pedagogy in the EFL classroom that is sensitive to ELF premises. The materials
(textbook series) analyzed, and previously explored more extensively in Siqueira
and Matos (2019), were Alive High (MENEZES, V. ET. AL., 2013) (henceforth
TBS1), Way to Go! (TAVARES, K.; FRANCO, C., 2013) (henceforth TBS2), and
High Up (DIAS, R.; JUCÁ, L.; FARIA, R., 2013) (henceforth TBS3)14. Each set of
books comprises 3 volumes of 8 units each (See Appendix).
Category 1: Linguistic orientation (LO)
Concerning the first category of analysis, linguistic orientation, which is
basically presented in the Teacher’s Book as part of the philosophy of the
material, TBS1 supports the idea of language as a complex semiotic system, and
as such, alive, dynamic, and capable of constant evolution and change. It sees
English as an instrument of access to information, social groups and cultures
from different parts of the world, and invites students to recognize different
linguistic variations. Although not openly stated, the uses of English of the
13 Following this general objective, each point was taken as a category for the analysis process.
14 The coursebooks were selected at random, basically due to availability to the volumes and
access to publishers’ local representatives.
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 128
collection, almost by default, apply to American Standard (AmE), and no
references or mentions to ELF were identified.
TBS2 adopts a Bakhtinian dialogic perspective of language in which
language is taken as a concrete reality and not a scientific abstraction. Just like
TBS1, TBS2 conceives English as an important tool for the access to diverse
information, social groups and cultures of different countries – therefore, to
various ways of thinking, feeling, and acting in the world. It also regards to the
importance of English in the representation of cultural and linguistic diversity.
Although authors defend that students are to be exposed to speakers of English
from different nationalities, as in TBS1, the default English of the collection is
AmE. Just like the previous material, no references or mentions to ELF were
identified.
Anchored in a socio-interactional approach, TBS3 sees language as a social
action that takes places within and through the relationship with the other. It
incorporates the notion of multimodality as one of the crucial aspects of language
in the current digital era. The material highlights the conception of the
educational aspect of learning English, therefore putting emphasis on the
development of a sense of citizenship. No references or mentions to ELF were
found, and despite the presence of a few activities which consider the variability
of English, once again, the default English is still AmE.
Category 2: Methodological orientation (MO)
Concerning the second category, methodological orientation, apart from
minor differences, the three series affiliate with a communicative approach to
teaching English, predominantly founded in textual genres (articles, interviews,
e-mail messages, book excerpts, movie reviews, comic strips, among others),
always in a contextualized way, and integrating skills (reading, speaking,
listening and writing) with strong reference to information and communication
technologies. More specifically, TBS1 adopts a perspective that sees language
learning not just as a means of communication, but also of reflection towards
action in society. TBS2 emphasizes its alignment to a Vygotskian socio-historical
and cultural perspective, in which the roles of teachers and students reject
teacher-centered pedagogical practices and the sole transmission of information
and knowledge. It also integrates the notion of multiliteracies, and the same goes
for TBS3 that is equally based on a socio-interactional view of learning, and
reveals its affiliation to a FL pedagogy oriented by the development of critical,
129 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
digital, and multimodal literacies. Although not overtly stating its connection
with an ELF-oriented perspective, it is possible to assume that several of the
features described as ground to the collections’ methodological orientations
favor the integration with ELF-aware practices, once “ELF’s natural habitat is the
different multilingual and multicultural settings, [and], as a highly malleable
means of communication, [ELF] is appropriated by its users to adapt to the
linguistic, pragmatic and cultural elements for each individual interaction”
(SIFAKIS; TSANTILA, 2019, p. 2).
Category 3: Ideological orientation (IO)
Despite some positive features mentioned above, as for the third category,
ideological orientation, none of the three collections openly discusses political and
ideological implications of teaching and learning a global language like English
nowadays and its role as a global lingua franca. Due to the absence of this aspect,
it is possible to infer that these coursebooks, although bringing interesting and
meaningful topics for the local context (See Figure 1), offering learners a broader
and more critical view of the world, still respond to a protocol that does not take
advantage of findings, reflections, and advances already made public by ELF
research. A clear example of this posture is the central role attributed to the NS
model throughout the materials, leading us into re-affirming that “despite a
growing tendency to include non-native speakers (NNSs) as characters [in ELT
materials], they are not overtly presented as ‘legitimate users of English’”
(LOPRIORE; VETTOREL, 2015, p. 15).
However, as we are to see later in the text, the collections do approach
issues within an ideological frame, especially when authors choose to bring about
topics that question certain consolidated premises and practices, thus stimulating
students’ critical thinking. This can be illustrated, for instance, by discussions on
standard/non-standard dialects, linguistic prejudice, cultural stereotypes, or the
use of African post-colonial literary texts. Although not stated explicitly, no one
can deny that the choices of topics and how they are set to be approached follow
the ideological orientation of the writers of the materials. We also know that
sometimes authors’ ideological perspectives do clash with those of editors and
publishers, which, sometimes because of the commercial appeal, may end up
producing very bland and soulless materials.
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 130
Figure 1: High Up 1, p. 2615
(Originally in Portuguese) In this unit you will:
-reflect about some stereotypes attributed to Brazilians
-learn words related to Brazilian habits and food
-work with the genres “lists” and “interviews
-use the simple past
-identify and use adverbs of frequency
Needless to say that the presence of these materials produced in Brazil and
written by experienced Brazilian ELT professionals is an important step for the
local teaching and learning communities. Locally produced teaching materials
can be as good as (or even better than) socially anaesthetized international
materials that are usually designed for a depersonalized and general global
audience (AKBARI, 2008).
This brief analysis has shown that we still have a long way to go
concerning informed changes that are to reach ELT classrooms around the globe.
With Englishes emerging in every corner of the world, and the language
functioning mainly as a lingua franca in intercultural encounters, materials
15 This illustration and a couple others from the book High Up were officially authorized for
reproduction by the publisher, Macmillan Brasil.
131 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
cannot continue to be conceived and commercialized based solely on ENL norms,
cultures, and communication styles. More and more, such a practice has become
incompatible with the reality of those individuals who use English to
communicate internationally16.
Despite the panorama described above, and knowing that textbooks are
not organized and produced under an ELF-sensitive perspective, teachers can
critically use these resources to work towards the development of their students’
awareness of ELF and of what it might imply for the process of learning English
today. In the collections analyzed, for instance, this is possible through a broader
exploration of activities related to themes that they already bring like “the
English language in the world,” “appreciation of local knowledge,” and “global
representations”. TBS2 and TBS3, although in a timid way, integrate prompts for
debates about the global spread of English.
These discussions can naturally be expanded and approached under an
ELF-sensitive approach, calling attention to the type of interactions that are to
take place in different contexts, plus presenting and reinforcing the nature of ELF
as a flexible, co-constructed, and variable means of communication (COGO,
2015). Even in an EFL context, activities adopting this orientation depart from the
premise that English is not a product that belongs only to hegemonic Inner Circle
countries. Once this happens, teachers can take opportunities to emphasize the
global expansion of English and debate over who its current speakers are and
their status with relevance to the NS, today, a minority group of English users. If
an activity already integrates oral segments of supposedly NNS of English, as it
is timidly the case in the three Brazilian series, the teacher can bring to the
discussion implications for a language that has more non-native than native
users. Besides, it is possible to raise questions about how this situation changes
communication in this language, if students used English the same way or if they
would still try to imitate a hegemonic NS model.
Unquestionably, teacher education is to play a crucial role as to equip
practitioners with the overall knowledge towards becoming aware of ELF and
the associated implications for classroom practice (DEWEY; PATSKO, 2018;
GIMENEZ; EL KADRI; CALVO, 2018). In other words, we have reached a point
that
[it] is essential to design ELF-aware teacher education programmes based
not only on theoretical but also on practical training, where teachers engage
16 For a broad discussion on how to design or adapt ELF-aware teaching materials, see Guerra
and Cavalheiro (2019).
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 132
in a process of continuous critical reflection on ELF in both theory and
practice and devise their own ways of integrating ELF into their teaching
practices (KEMALOGLU-ER; BAYYURT, 2019, p. 160).
Although the focus of most activities in the coursebooks is not on the
development of a possible ELF-awareness, the teacher can use these pre-existing
sources to create new activities which may stimulate learners to debate issues
related to language variation, accent, intelligibility, just to mention a few. For
example, under the previously cited topic, “the English language in the world”,
TBS1 brings a sequence of activities that discusses issues like language variation
and linguistic prejudice. Departing from literary fragments, a series of exercises
in the book depicts colloquial language samples used by a character in the short
story “The Verger,” by Irish-descent novelist Somerset Maugham (1874-1965),
and by Eliza Doolittle, the famous character from My Fair Lady (p. 91-95). A short
section entitled “Language variation” (p. 94), where examples of non-standard
English taken from both fragments are quoted and analyzed, calls learners’
attention to that specific aspect. Following this, the exercise brings the lyrics to
the song Wouldn’t it be loverly?, sided by a small glossary and a movie poster of
My Fair Lady. A final section called “Beyond the lines” prompts students to work
on questions like “Who determines which dialect will be considered standard in
a country?”; “Why should we learn standard dialects?”; “Have you ever seen any
case of linguistic prejudice?” (p. 95). Pursuing similar objectives, using literature
as a point of departure, TBS3 brings a couple of texts by African writer Wole
Soyinka. Activities like these, explicitly ELF-prone, can easily be expanded by an
ELF-aware teacher not only to stimulate students to debate the topics, but also to
make explicit ELF’s adaptive moves and pragmatic strategies used by speakers
in their rich intercultural interactions.
Working on the assumption of “appreciation of local knowledge,” further
interesting possibilities of expanding classroom work towards an ELF-sensitive
perspective are found, for instance, in TBS3. The first unit of Volume 1, whose
title is “English Everywhere” (see Figures 2 and 3), is illustrated by a picture of
a Portuguese/English sign on a Brazilian beach saying “Aluga/To Hire” (p. 10),
resembling a sort of translingual practice (CANAGARAJAH, 2013; GARCÍA;
WEI, 2014) where the two languages interact and visibly occupy the same place
of importance, prompting the use of strategies employed by ELF speakers to
communicate successfully.
133 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
In the sequence, the unit opener brings a picture of a kangaroo and one of
the famous soldiers who guard the Queen’s Buckingham Palace in London,
leading the reader into thinking of countries like Australia and England (p. 11).
Along with these, come the following questions in L1 (Portuguese): “To what
extent is English present in Brazil?”; “Are scenes like the ones depicted common
where you live?”; “Which aspects of the countries where English is spoken are
represented in the illustrations?” Potentially, the authors could illustrate the
activity with cultural aspects of non-hegemonic English-speaking countries, but
an ELF-aware teacher can easily cross that bridge and do that.
Figure 2, High Up 1, p. 10
Figure 3: High Up 1, p. 11
In another activity, TBS3 brings an illustration of a supposed Brazilian
street with stores and a food kiosk bearing signs such as Tob’s, Drive Thru, Hot
Dog, Pet Shop, Lan House, Wi-fi, and Happy Hour (see Figure 4).
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 134
Figure 4: High Up 1, p. 13
Learners are asked to identify such words and expressions, state whether
they are familiar with them or not, and if they find them where they live. They
are also asked to list English words or expressions we use in Brazil in categories
like clothes, food, technology, sports, leisure, etc. After this, the following
questions are to be approached: “Why is the English language so important in
the contemporary world?”; “Do you remember a situation when you had to
speak English? If so, describe it,” and “How does the English language help you
in your daily life?”.
Activities like this stimulate the discussion about the real use of the TL in
the learner’s local context, and the teacher can easily expand the debate adding,
for instance, other materials from real-life (GUERRA; CAVALHEIRO, 2019), and
questions like: “When you used English in a given situation what difficulties did
you face and how did you overcome them?”; “Did you speak English to a native
or non-native user?”; “Did you notice any difference in the way he/she speaks
English?”; “Have you ever talked to any foreigner using your native language?”;
“If so, could you notice any strategy (adaptation, use of gestures,
accommodation, code-switching, translanguaging, etc.) this person used in order
to facilitate the communication between you two?”; “Do you usually try to do
135 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
something similar when you speak English with anybody, native or non-
native?”, and so forth.
Working on such comparisons, trying to include and stimulate
experiential learning as much as possible, students can have the opportunity to
engage in activities that will certainly create an atmosphere of intersecting
between an initially EFL-based class and an expansion that can potentially lead
into the understanding of the nature of ELF communication. Consequently, this
will serve as a preparation for learners to step beyond those common and
consolidated traditional ELT expectations and confront the two orientations:
The EFL orientation to language teaching is one which has historically been
monolingual and Western-looking, with the language models and cultures
of Western countries seen as the ideal targets learners should aspire to. […]
The ELF orientation to language teaching turns this on its head, requiring
both learners and teachers of English to start thinking about English in a new
way: as a global communication tool which can be used to facilitate
interaction between people from a wide variety of national and linguistic
backgrounds (KICZKOWIAK; LOWE, 2018, p. 23).
Another example of this appreciation for local knowledge and production
that can evoke ELF lies, in our specific case, in the different forms of
representation of Brazil and Brazilians through images, texts, and audio/video
segments. This appreciation of the local as the basis for English learning helps
students internalize the idea that once we acquire a new language, it does become
part of our linguacultural repertoire. Thus, we can and should struggle to
appropriate it in order to communicate in different situations, including, and
mainly, when it comes to introducing and discussing aspects and elements of our
own culture (NAULT, 2006). For instance, in TBS2 (Volume 3, p. 15-28), there is
an entire unit about “Ethnic diversity in Brazil.” TBS3 (Volume 1, p. 28) brings an
activity where students are to read and analyze several statements about Brazil,
and say if they “agree” or “disagree,” justifying their answers. The purpose of
the latter activity is to discuss stereotypes departing from issues local students
are potentially very familiar with. In other words, beginning from the known to
reach the unknown. In this very unit of TBS3 (Volume 1, p. 26-41), the linguistic
content is introduced through texts and activities that refer to different
cities/states in the country.
As mentioned, through activities that privilege local knowledge and
individual experience, the teacher can integrate other similar initiatives that
stimulate learners to reflect over the aspect of the English language as belonging
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 136
to them, with its diverse facets and possibilities. Therefore, he/she can make it
clear to students that they need to know how to use the language not to simply
talk about the other and their culture(s) (as still happens in most EFL classrooms
around the world), but also, and, especially, to talk about themselves, their own
culture(s), their needs, interests, and singularities (SIQUEIRA, 2012; DINIZ DE
FIGUEIREDO; SANFELICI, 2017). This posture is to be considered a very
significant change, and an ELF orientation is an open field for this to happen.
Already present in the collections, transnational representations are also
of great importance for an ELT practice that seeks to encourage and strengthen
an ELF conception. Once learners hold on to an appreciation of the local in order
to guarantee their empowerment through the access to English, they also need to
be aware that the great majority of users today are likely to communicate with
people from many different nationalities and cultures. So, it is crucial to keep in
mind the importance of developing an openness to diversity, and a
predisposition against judgmental attitudes and any kind of prejudice.
In spite of bringing many representations of English hegemonic societies
like the US and UK, the Brazilian materials referred to do not fail entirely in
including representations of other English-speaking and non-English-speaking
countries. TBS1, for example, brings a unit about “dance,” and learners are
introduced to dance representations from different countries, such as a Turkish
folk dance, a famous Brazilian dancer named Carlinhos de Jesus, a dance festival
in Italy, Brazilian indigenous dance rituals in the state of Mato Grosso, and ballet
dancers in New York (Volume 1, p. 50).
In a grammar activity on “Women’s Marathon,” TBS2 (Volume 2, p. 57)
depicts important global runners like Merry Lepper (US), Tegla Loroupe
(Kenya), and Paula Radcliffe (UK). On page 58 of the same volume, there is a
similar exercise on Brazilian gold medalist and Paralympic athlete Daniel Dias.
It also brings a whole unit on cultural diffusion and cultural diversity, contrasting
Brazil with countries like India, for example (p. 15-28).
TBS3 brings activities with representations of global celebrities like
Penélope Cruz (Spain), Cristiano Ronaldo (Portugal) (Volume 1, p. 22), J. K.
Rowling (UK), Andrea Bocelli, (Italy), Charlize Theron (South Africa), footballer
Lionel Messi (Argentina) (p. 44), among others. On pages 68-69 of the same book,
there is an interesting reading activity on “Teens who are changing the world”.
In Volume 2, there is a unit on “Hip Hop culture & music” (p. 64-79), which
discusses the movement from different perspectives, bringing information about
137 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
artists like Jay-Z (US), Lurdez da Luz (Brazil), and Shahin Najafi (Iran) (Figure
5).
Figure 5: High Up 2, p. 69
These and many other examples are found throughout the materials, and
with the analysis, it was possible to see an attempt of not concentrating heavily
on representations of a single country or society. In fact, this variety of
representations can be used by teachers to create, adapt or expand activities,
stimulating, among other things, the development of their learners’ intercultural
competence, a very important feature highly needed for successful ELF
interactions in today’s world.
CONCLUDING REMARKS
From what I have tried to discuss in the article, it can be concluded that
the time for an ELF-aware practice has arrived. Drawing on a brief study of a few
Brazilian-produced EFL coursebooks, I contended that ELF-aware materials do
have a place in the current ELT classroom, and even when textbooks are not
conceived under an ELF orientation, adaptations in their contents can stimulate
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 138
teachers and students to bring about this discussion and turn it into common
practice. In fact, while overall ELF research findings are still distant from the
practice of the regular teacher, he/she can identify in the materials available the
resources he/she can use in order to turn these into ELF-aware activities or
critically discuss some aspect(s) indirectly approached by the original materials.
In other words, despite the gap that still exists (and that needs urgently to be
closed) between ELF research developments and everyday classroom practice
(DEWEY; PATSKO, 2018), the teacher can search within the materials he/she has
at hand alternative ways of activating them, inserting ELF features they might
have access to in their praxis and showing to learners that what the book brings
is not the only possibility of seeing and understanding English.
I would like to proceed towards to conclusion of the paper referring back
to the two questions posed in the original colloquium mentioned at the beginning
of the article. As for Question 1, What are the pedagogical implications of ELF as
regards the future of ELT?, I believe several implications of ELF are already in
course in ELT like the decentering of the native speaker or a closer attention to
pragmatic strategies in negotiated meaning-making practices. But as we firmly
enter an ELF3 phase, more attention is to be given to the multilingual learner and
the resources he/she uses to communicate. This will imply a shift to a
poststructuralist paradigm (CANAGARAJAH, 2018) where, among other
aspects, transgression (PENNYCOOK, 2006) and post-normativity (DEWEY,
2012) will inform our decisions. Models of reference are to be expanded,
programs and curricula are to be redesigned in light of new categories such as
situatedness, negotiation, co-construction, adaptation, emergence, etc. (DUBOC,
2018). Besides, teacher education, materials, and assessment systems are to be
decolonized in order to respond to this new reality, deposing especially the
“monolingual utopia” which, in many contexts, Brazil included, is still well and
strong, and potentially “serve as starting points for a critical intervention towards
transformation” (DUBOC, 2018, p. 175).
Concerning Question 2, Can ELF awareness be enhanced within the
educational context in your country? How? I am sure it can, beginning especially
with the introduction of the whole issue in pre-service teacher education and,
naturally, in continuous in-service programs. When it comes specifically to
materials design, as discussed and presented along the text, we can see that, due
to national curricular guidelines, local textbooks, although not conceived under
an ELF-orientation, do bring many activities and exercises that, in comparison to
139 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
international materials, provide more meaningful opportunities for leaners to be
engage in ELF interactions. We could see that learners can use English to talk
about themselves (once they see themselves represented in the material), realize
that English is not the language of only hegemonic inner-circle countries like the
US and Britain, and explore and use English in different ways in their own
realities.
All in all, I do believe that ELF-aware materials, as posed by Guerra and
Cavalheiro (2019), can potentially foster and mirror more realistic practices based
on ELF features like intelligibility, pluricentricity, variation, locality, hybridity,
accommodation, difference, just to name a few. They can deconstruct monolithic
and ethnocentric orientations, they can bring to class meaningful communicative
situations other than those romantic, trivial ones we are so much used to seeing,
and in, a broader sense, they can surely help develop what Duboc (2018, p. 175)
calls a “curricular attitude in place of any fixed and normative set of curricular
guidelines.” More still, they can motivate teachers to exercise their agency to
work in between the cracks of the curriculum, so that any “discursive practices in
textbooks, course plans, lesson plans, school procedures, students’ and teachers’
ways of being, seeing, and acting might serve as starting points for a critical
intervention towards transformation” (DUBOC, 2018, p. 175). In other words,
ELF-sensitive materials hold a great potential to lead people into teaching and
learning English with an attitude.
The few examples taken from these local ELT materials are merely a
sample of what can be done to break with an ELT tradition that has prevailed
along the years, and certainly needs urgent adjustments. As Sifakis (2014, p. 320)
points out, “studies of the changing nature of English language communication
at a time when non-native speakers are rapidly increasing and the
communication contexts multiply on a global scale frequently make reference to
implications for the ESOL classroom.” One way to start and soon consolidate this
‘revolution’ is through existing materials, keeping in mind that teachers will
surely need to be aware of these advances, and through critical analyses of the
materials that they use, possibly find different resources and ways of inserting
ELF in their classrooms on a daily basis. This may go on until the time when these
adaptations will no longer be necessary.
All in all, and alluding to Kamala Das’ call when she declares that the
“language [we] speak is [ours], its distortions and its queernesses, all [ours],
[ours] alone,” when the ELT industry is finally compelled to rethink its
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 140
commercial protocols and opt for privileging content that indeed reflects the real
world, ELF will be there at the first hour. After all, it is ELF, not English per se,
that really connects people from all walks of life in the most diverse intercultural
encounters nowadays.
So, as Jordão and Marques (2018, p. 58) would argue, “learning and
teaching English from an ELF perspective means we switch focus from
institutionalized grammar rules to the encouragement of negotiation from
diverse grammars and linguacultural collections that emerge from each and
every communicative encounter in English.” In their view, “[our] classrooms
must […] be filled with as many possibilities of encounters, with as many
meaning-making situations in English as possible” (Ibidem, p. 58). With that in
mind, continue the authors, “only that way we can start to grasp the potential of
multiplicity and intelligibility through negotiation in English, particularly if we
highlight the contingency of communication among identities in a transnational
perspective” (Ibidem, p. 58).
The ELT business world knows this, for sure. It is just a matter of time for
these issues, flowing through the alluded cracks and fissures, to gain ground and
expand, finally decolonizing ELT and provoking in all senses a rethinking and
reshaping of its traditional pillars and orientations.
REFERENCES
AKBARI, R. Transforming lives: introducing critical pedagogy into ELT classrooms.
ELT Journal, v. 62, n. 3, p. 276-283, 2008.
BLOMMAERT, J. The sociolinguistics of globalization. New York: Cambridge University
Press, 2010.
BOHN, H. The educational role and status of English in Brazil. World Englishes, v. 22, n.
2, p. 149-172, 2003.
BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Educação é a Base. Brasília, DF:
MEC/CONSED/UNDIME, 2018. Available at:
<http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.
pdf>. Access: Apr 26, 2019.
CANAGARAJAH, S. Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan
relations. London/New York: Routledge, 2013.
141 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
CANAGARAJAH, S. Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the
paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics, v. 39, n. 1, p. 31-54,
2018.
COGO, A. English as a lingua franca: Descriptions, domains and applications. In
COGO, A.; BOWLES, H. (Ed.). International Perspectives on English as a Lingua Franca:
Pedagogical Insights. New York: Palgrave Macmillan, 2015. p. 1-12.
COGO, A.; SIQUEIRA, S. “Emancipating myself, the students and the language”:
Brazilian teachers’ attitudes towards ELF and the diversity of English. Englishes in
Practice, v. 4, n. 3, p. 50-78, 2017.
DAS, K. An Introduction. In SOUZA, E. de. (Ed.). Nine Indian Women Poets. New Delhi:
Oxford University Press, 1997. p. 95-96.
DEWEY, M. Towards a post-normative approach: Learning the pedagogy of ELF.
Journal of English as a Lingua Franca, v. 1, n. 1, p. 141170, 2012.
DEWEY, M.; PATSKO, L. ELF and teacher education. In JENKINS, J.; BAKER, W.;
DEWEY, M. (Ed.). The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. Abingdon,
UK/New York: Routledge, 2018. p. 441-455.
DIAS, R.; JUCÁ, L.; FARIA, R. High Up, São Paulo: Macmillan, 2013.
DINIZ DE FIGUEIREDO, E. H. Conceptualizations of English in the discourses of
Brazilian language teachers: Issues of mobility, empowerment and international
ownership. English Today, v. 33, n. 2, p. 1-7, 2017.
DINIZ DE FIGUEIREDO, E. H.; SANFELICI, A. M. Addressing culture from an EIL
perspective in a teacher education course in Brazil. In MATSUDA, A. (Ed.).
Preparing teachers to teach English as an international language. Bristol, UK: Multilingual
Matters, 2017. p. 147-156.
DUBOC, A. P. M. Frankly speaking: Reading the concept of “English as a lingua
franca” within the National Core Curriculum in light of Bakhtinian thought. Revista da
ANPOLL, v. 1, n. 48, p. 10-22, Jan./Jun 2019.
DUBOC, A. P. M. The ELF teacher education: Contributions from postmodern studies.
In GIMENEZ, T.; EL KADRI, M. S.; CALVO, L. C. S. (Ed.). English as a Lingua Franca in
teacher education: A Brazilian perspective. Berlin: De Gruyter Mouton, 2018. p. 159-187.
FAY, R.; SIFAKIS, N. C.; LYTRA, V. Interculturalities of English as a Lingua Franca:
International communication and multicultural awareness in the Greek context. In
HOLMES, P.; DERVIN, F. (Ed.). The cultural and intercultural dimensions of English as a
Lingua Franca. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2016. p. 50-69.
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 142
GARCÍA, O.; WEI, L. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New
York: Palgrave Macmillan, 2014.
GIMENEZ, T.; EL KADRI, M. S.; CALVO, L. C. S. Awareness raising about English as a
lingua franca in two Brazilian teacher education programs. In GIMENEZ, T.; EL
KADRI, M. S.; CALVO, L. C. S. (Ed.). English as a lingua franca in teacher education A
Brazilian perspective. Berlin: De Gruyter Mouton, 2018. p. 211-230.
GRAY, J. The global coursebook in English Language Teaching. In BLOCK, D.;
CAMERON, D. (Ed.). Globalization and language teaching. London/New York: Routledge,
2002. p. 151-167.
GUERRA, L.; CAVALHEIRO, L. When the textbook is not enough: How to shape an
ELF classroom? In: In: SIFAKIS, N. C.; TSANTILA, N. (Ed.). English as a lingua franca for
EFL contexts. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2019. p. 117-131.
HOLMES, P.; DERVIN, F. Introduction English as a lingua franca and
interculturality: Beyond orthodoxies. In HOLMES, P.; DERVIN, F. (Ed.). The cultural
and intercultural dimensions of English as a Lingua Franca. Bristol, UK: Multilingual
Matters, 2016. p. 1-30.
JENKINS, J. Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca.
Englishes in Practice, v. 2, n. 3, p. 49-85, 2015.
JORDÃO, C. M. A língua inglesa como commodity: direito ou obrigação de todos? In
ROMANOWSKY, J.; MARTINS, P.; JUNQUEIRA, S. (Org.). Conhecimento local e
conhecimento universal. Curitiba: Champagnat, v. 3, 2004. p. 287-296.
JORDÃO, C. M.; MARQUES, A. N. English as a lingua franca and critical literacy in
teacher education: Shaking off some “good old” habits. In GIMENEZ, T.; EL KADRI,
M. S.; CALVO, L. C. S. (Ed.). English as a lingua franca in teacher education A Brazilian
perspective. Berlin: De Gruyter Mouton, 2018. p. 53-68.
KACHRU, B. B. Standards, codification and sociolinguistic realism: the English
language in the outer circle. In QUIRK, R.; WIDDOWSON, H. (Ed.). English in the
world: teaching and learning and literatures. Cambridge: Cambridge University Press,
1985. p. 11-30.
KEMALOGLU-ER, E.; BAYYURT, Y. ELF-awareness in teaching and teacher
education: Explicit and implicit ways of integrating ELF into the English language
classroom. In: SIFAKIS, N. C.; TSANTILA, N. (Ed.). English as a lingua franca for EFL
contexts. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2019. p. 159-174. .
KICZKOWIAK, M.; LOWE, R. Teaching English as a lingua franca The Journey from EFL
to ELF. Surrey, UK: Delta Publishing, 2018.
143 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
KUBOTA, R. Inequalities of Englishes, English speakers, and languages: a critical
perspective on pluralist approaches to English. In TUPAS, R. (Ed.). Unequal Englishes:
the politics of Englishes today. New York: Palgrave Macmillan, 2015. p. 21-41.
LIMA, D. C. de. (Ed.). Inglês em escolas públicas não funciona? Uma questão, múltiplos
olhares. São Paulo: Parábola, 2011.
LOPRIORE, L.; VETTOREL, P. Promoting awareness of Englishes and ELF in the
English language classroom. In COGO, A.; BOWLES, H. (Ed.) International Perspectives
on English as a Lingua Franca: Pedagogical Insights. New York: Palgrave Macmillan, 2015.
p. 13-34.
MENEZES, V.; BRAGA, J.; CARNEIRO, M.; RACILAN, M.; GOMES, R.; VELLOSO, M.
Alive High. São Paulo: Edições SM, 2013.
NAULT, D. Going global: Rethinking culture teaching in ELT contexts. Language,
Culture and Curriculum, v. 19, n. 3, p. 314-328, 2006.
PENNYCOOK, A. Uma linguística aplicada transgressiva. In MOITA LOPES, L. P. da
(Ed.). Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006. p. 67-83.
PENNYCOOK, A.; OTSUJI, E. Metrolingual multitasking and spatial repertoires: ‘Pizza
mo two minutes coming’. Journal of Sociolinguistics, v. 18, n. 2, p. 161-184, 2014.
RAJAGOPALAN, K. The ambivalent role of English in Brazilian politics. World
Englishes, v. 22, n. 2, p. 91-101, 2003.
RAJAGOPALAN, K. The concept of ‘World English’ and its implications for ELT. ELT
Journal, v. 58, n. 2, p. 111-117, 2004.
SEIDLHOFER, B. Orientations in ELF research: form and function. In MAURANEN,
A.; RANTA, E. (Eds.) English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Newcastle upon
Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2009. p. 37-59.
SIFAKIS, N. C. ELF awareness as an opportunity for change: a transformative
perspective for ESOL teacher education. Journal of English as a Lingua Franca, v. 3, n. 2,
p. 317335, 2014.
SIFAKIS, N. C. ELF awareness in English Language Teaching: Principles and
processes. Applied Linguistics, v. 40, n. 2, p. 288-306, 2017.
SIFAKIS, N. C.; BAYYURT, Y. ELF-aware teaching, learning and teacher development.
In JENKINS, J.; BAKER, W.; DEWEY, M. (Ed.). The Routledge Handbook of English as a
lingua franca. London/New York: Routledge, 2018. p. 456-467.
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 144
SIFAKIS, N. C.; TSANTILA, N. Introduction. In SIFAKIS, N. C.; TSANTILA, N. (Ed.).
English as a lingua franca for EFL contexts. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2019. p. 1-
13.
SIQUEIRA, S. English language teaching and the place of culture: For a critical
intercultural approach. In LIMA, D. C. de. (Ed.). Language and its culture substrate:
Perspectives for a globalized world. Campinas, SP: Pontes, 2012. p. 193-216.
SIQUEIRA, S. English as a lingua franca and ELT materials: Is the “plastic world”
really melting? In BAYYURT, Y.; AKCAN, S. (Ed.). Current perspectives on pedagogy for
English as a lingua franca. Berlin: De Gruyter Mouton, 2015. p. 239-257.
SIQUEIRA, S.; MATOS, J. V. ELT materials for Basic Education in Brazil: Has the time
for an ELF-aware practice arrived? In SIFAKIS, N. C.; TSANTILA, N. (Ed.). English as a
Lingua Franca for EFL contexts. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2019. p. 132-156.
TAVARES, K.; FRANCO, C. Way to Go! São Paulo: Editora Ática, 2013.
TÍLIO, R. O livro didático de inglês em uma abordagem sócio-discursiva Culturas,
identidades e pós-modernidade. Unpublished PhD Dissertation. Pontifícia Universidade
Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio), RJ, Brazil, 2006.
TÍLIO, R.; ROCHA, C. H. As dimensões da linguagem em livros didáticos de inglês
para o Ensino Fundamental I. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 48, n. 2, p.
295-315, 2009.
145 3 65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146
APPENDIX
The three Brazilian EFL Coursebooks analyzed
MENEZES, V.; BRAGA, J.; CARNEIRO, M.; RACILAN, M.; GOMES, R. & VELLOSO,
M. Alive High. São Paulo: Edições SM, 2013.
DIAS, R.; JUCÁ, L.; FARIA, R. High Up, São Paulo: Macmillan, 2013.
65, NÚM. ESP.|2020, Salvador: pp. 118-146 4 146
TAVARES, K.; FRANCO, C. Way to Go! São Paulo: Editora Ática, 2013.
Sávio Siqueira
Sávio Siqueira holds a PhD in Letters and Linguistics from Bahia
Federal University (UFBA), Salvador, Brazil. He is an Associate
Professor of English and Applied Linguistics at UFBA’s Institute of
Letters, also affiliated with the Post-Graduate Program in Language
and Culture (UFBA) and the Post-Graduate Program in Letters at the
Federal University of Tocantins (UFT). Dr. Siqueira has conducted post-
doctorate studies on critical language pedagogy at the University of
Hawai’i Manoa, Honolulu, HI, USA, and collaborates in the MA in
Multiligualism, Linguistics and Education at Goldsmiths, University of
London, UK. Having published extensively both in Brazil and abroad,
he has recently co-edited Routledge’s volume Refugees, Interculturalism
and Education with Marco Catarci (Italy) and Miguel Gomes (Portugal).
Among his research interests are ELF, World Englishes, Intercultural
Education, Language Teacher Education, Decolonial studies, Critical
Pedagogy, among others.
Nota do editor:
Artigo submetido para avaliação em: 20/03/2019.
Aprovado em sistema duplo cego em: 25/11/2019.
... Consequently, an urgent imperative arises to adapt curricula, augmenting awareness of ELF dynamics to enhance English Language Teaching (ELT). The findings align with extensive global empirical studies (Guerra et al. 2022;Matsuda, 2009;Naji Meidani & Pishghadam, 2013;Siqueira, 2015;Siqueira & Matos, 2018), collectively revealing a pervasive prevalence of American and British varieties and cultures within scrutinized coursebooks. Within the ambit of this review, an inquiry into the role of English as a Lingua Franca (ELF) in English language teaching unfolds. ...
Article
Full-text available
The undeniable prevalence of English as a Lingua Franca (ELF) is juxtaposed with the insufficient recognition of its extensive use in local English education. This research offers critical insights into the disparity between ELF theory and research, drawing on a thorough examination of the last 5 to 8 years across various databases, including peer-reviewed empirical studies. The findings underscore the widespread use of English as a lingua franca among individuals from ASEAN countries. However, there is a noticeable scarcity of research addressing the incorporation of English as a Lingua Franca (ELF) into programs aimed at preparing future teachers and the execution of English language teaching. The review delves into two primary domain questions and advocates for a reassessment of conventional approaches, particularly in light of the historical reliance on Native Speaker (NS) English as the exclusive benchmark for language proficiency, with NSs serving as the predominant models.
... Seeking to examine and effectively address the implications of ELF sociolinguistic research for teaching and learning, such studies have concentrated on the extent to which learners of English, especially in contexts where English is taught and learned as a so-called 'foreign' language (Sifakis and Tsantila, 2019), are sufficiently prepared to take part in real-life interactions in ELF. They have thus dealt with a range of areas, from curriculum and syllabus design (e.g., Guerra, 2020;Rose and Galloway, 2019) to instructional materials development (e.g., Siqueira and Matos, 2019;Vettorel, 2018), teaching methodology (e.g., Hüttner, 2018;Kordia, 2020) and language testing and assessment (e.g., Jenkins and Leung, 2019;Shohamy, 2019), highlighting, above all, that there is a significant "mismatch between what is taught in classrooms and how English functions outside of the classroom" (Rose et al., 2021, pp. 158-159). ...
... Sistematsko izučavanje prirode ELF-a je neophodno (kako izgleda, kako zvuči, kako ga govornici koriste) da bi koncept ELF-a bio prihvaćen zajedno sa konceptom maternjeg engleskog jezika (Seidlhofer, 2005). Stoga se obiman deskriptivni i empirijski rad o raznim nivoima ELF-a obavlja u proteklih dvadeset godina: fonologija , pragmatika i komunikativne strategije Hanamoto, 2016;House, 2009;, leksika i gramatika Gilner, 2016;Pitzl, 2012;Seidlhofer, 2001;), kognitivna dimenzija (Alptekin, 2013Hall, 2013;, pa čak i pedagoški aspekti ELF-a koji podrazumevaju metodologiju i materijale koji se koriste za učenje engleskog jezika u spoljašnjem i proširenom krugu zemalja (Bayyurt & Sifakis, 2015a, 2015bBayyurt, Lopriore & Vettorel, 2018;Guerra & Cavalheiro, 2019;Sifakis et al., 2018;Siqueira & Matos, 2019). S M I L J A N A M . ...
Article
Full-text available
The author of the paper studied the experience and attitudes of 30 scholars working at a faculty in Serbia. The results of the questionnaire comply with the findings of much larger linguistic and sociolinguistic studies conducted on the subject in other non-English academic communities. Namely, to achieve personal academic goals and receive international recognition, all respondents are obliged to publish their papers in English. The choice of the publishing language is simple and does not depend on respondent's age, gender, degree of education, scientific field, knowledge of other foreign languages, and English competence. The choice of publishing language is obvious and comes down to English as a lingua franca (ELF) because 93% of scholars questioned consider English the most significant language for their scientific career and research field. Although they all publish their papers in ELF, most of these non-native speakers of English face both linguistic and non-linguistic issues in terms of lack of material resources, access to the latest research and technical problems. However, the bright side of the questionnaire is the finding that as much as 77% of respondents teaching at one faculty in Serbia publish their articles in the national journals in their native language. Thus, it is conclusive that ELF does not represent a threat to the Serbian language which still remains an important channel of publishing. Certainly, it is necessary to conduct a more extensive study on attitudes of a larger number of Serbian scholars regarding publishing in their native language and English, but this sample confirms that ELF is not necessarily a threat to local languages provided that it is regarded as a means of communication between scientists who do not speak the same native language.
... teaching and learning English in the outer/expanding circle contexts, including methodologies and materials used to teach English (e.g. Sifakis, 2015a, 2015b;Bayyurt, Lopriore and Vettorel, 2018;Guerra and Cavalheiro, 2019;Lopriore and Vettorel, 2019;Siqueira and Matos, 2019) English as a lingua franca has gained importance as an area of scientific enquiry in the late 1990s and early 2000s. The pioneers of the field -i.e. ...
Chapter
Full-text available
This chapter considers the research conducted on ELF-awareness and English language teacher education. It examines studies published in well-known journals and in edited volumes between the years of 2008 and 2018, and that focus on both preservice and in-service English language teacher education. Bearing in mind the results, this review reveals that pre- and in-service teachers continue to be largely dependent on standard norms and seem somewhat confused in terms of the implications of an ELF-aware pedagogy. In-service teachers also seem concerned especially about their teaching context and the restrictions associated with it. However, it is evident that English teachers are open to new ELF perspectives and could be potential agents of action if they receive the necessary educational and insitutional support.
... Textbook-related issues regarding, for example, interacting characters, situations, and topics have been extensively discussed in the GE/ELF community. Pedagogical suggestions emphasize acknowledging diversity and linguacultural localization measures that support speaker-learners' linguistic-communicative and cultural authentication and identity-building Lopriore & Vettorel, 2019;Rose & Galloway, 2019;Sifakis et al., 2018;Siqueira & Matos, 2019;Vettorel, 2021). A notorious weakness in ELT localization concerns insufficient recognition and involvement of local non-native speaker teachers (Dewey, 2020;Fang, 2018;Llurda, 2018). ...
Article
Full-text available
The Standard English (SE) preference firmly anchored in many English teachers’ attitudes and practices has been identified as a major problem hindering speaker-learners from developing competence for emancipated Global Englishes (GE) and English as a lingua franca (ELF) communication. The article addresses the issues involved from a social constructivist perspective according to which speaker-learners acquire the language taught by developing their own MY English version in their minds, hearts, and behavior. Orientation and guidance are mediated through their requirements of communicative and communal success and their quest for speaker satisfaction. Critical is not the English taught but what speaker-learners are allowed and encouraged to do with it. Intercultural virtual exchanges enable ELT students of different linguacultural backgrounds to communicate with each other using their English as a pedagogical lingua franca. Communication monitoring and pedagogical mentoring help them develop their own voice. In short, GE/ELF pedagogy meets ELT!
Article
Full-text available
Communicating in English as a lingua franca (ELF) exchanges is not fundamentally different from communicating in everyday exchanges. It should therefore be seen from a normalizing perspective. Clearly, speaker-learners are able to participate successfully in ELF communication, regardless of their linguacultural background and regardless of their English target variety in school. Successful ELF communication is possible for them because of (a) the social constructivist 'MY English' nature of their repertoire acquisition, and (b) their natural capability for communication, with its range of features from pragmatic creativity, strategic processing and contextual inferencing to cooperativity and empathetic rapport to communication monitoring. In light of these two qualities, the notorious normativity-diversity conflict between English language teaching (ELT) and how English is actually used can be resolved. The problem is not the specific variety of the English taught, but rather how it is taught, learned and used. Against this backdrop of a fresh perspective for reconciling ELT with ELF-enabling pedagogical interventions, I will introduce and discuss an immersive pedagogical lingua franca approach. Key issues concern its implementation in blended learning scenarios that combine virtual transcultural exchanges with pedagogical mentoring support in class. Case study observations provide evidence of its innovative potential for learners of English to develop their own voice as emancipated speakers of English. As regards teacher education, I will argue for an on-the-task coaching approach that respects teachers' autonomy while giving them the opportunity to further develop and refine their competence and skills by experiencing and reflecting on their students' pedagogical lingua franca immersion.
Article
Full-text available
English as a lingua franca is a phenomenon that has been gaining importance in the last few years. In the international scenario, scholarly literature has already explored the possible benefits of incorporating ELF in the ELT field. In Colombia, however, the empirical and conceptual studies on this area are scarce. Keeping this in mind, this reflective article discusses the possibility of progressively incorporating ELF in the Colombian ELT. In the first place, what ELF is, is analyzed, and this and other terms that have been used to refer to this linguistic phenomenon are differentiated. Second, some of the areas that need to take into consideration (materials design, assessment practices, to mention a few) are presented if we want to integrate ELF in Colombian ELT. Finally, some conclusions are presented, as well as potential research scenarios regarding ELF
Chapter
Full-text available
The characterisation of Content and Language Integrated Learning (CLIL) as an approach to bilingual education has aroused great controversy, particularly in monolingual contexts in Spain. The issue of whether CLIL is bilingual education, of whether the schools where it is implemented are truly bilingual, and whether students who attend them can be expected to attain a balanced bilingualism has sparked off heated debate. This chapter seeks to shed light on this characterisation controversy by setting forth an innovative proposal to examine CLIL in connection to English as a lingua franca (ELF), two acronyms which take centre-stage in the current ELT literature. While the former-CLIL-has burgeoned as a proactive attempt to upgrade European language competence standards, the latter-ELF-favours more realistic language teaching and is willing to forego instruction in certain features which do not hinder intelligibility. However, despite their seemingly contradictory nature, this chapter contends that both approaches are in fact compatible, parallel, and can be taught in connection to each other. After defining CLIL and ELF, the chapter expounds on the main commonalities which can be detected between them and goes on to offer pedagogical implications for their joint incorporation into the ELT classroom. The ultimate aim is to dispel some misconstrued perceptions regarding the characterisation of both approaches and to attune English language teaching to the future needs of current students.
Article
Full-text available
The international role of English has made it the most taught foreign language in the world. As a result, standard native varieties have thrived as models within the field of English language teaching, particularly Standard British English and Standard American English, and alongside, the cultures associated with them. Although the majority of English language learners are part of Kachru’s Expanding Circle, teaching materials have continued to focus on native speaker models, neglecting many of the times other examples of successful communication among non-native speakers. Bearing this in mind, it is critical that teaching materials take on a more ELF-aware perspective, where intercultural communicative competence and intercultural awareness are fomented. In view of this, a comparative analysis was conducted between coursebooks in Portugal and Turkey. A locally published (LP) and an internationally published (IP) coursebook of the first year of secondary education from each country was analyzed. The aim of this analysis was twofold: to identify the similarities and differences between (1) Portuguese and Turkish EFL coursebooks and (2) LP and IP coursebooks in Portugal and Turkey, as far as an ELF-aware approach is concerned. After comparing the coursebooks and verifying that much can still be done for a more ELF-aware pedagogy, various implications are put forth for the sake of a more critical approach towards materials development.
Article
span lang="EN-US">Throughout multiples regions around the world, waves of migrants and refugees search for better and safer living conditions. As a result, classrooms are becoming increasingly multicultural and multilingual, with many teachers feeling challenged when faced with this ‘new’ reality. Being English the most commonly shared language around the world, the English as a Foreign Language (EFL) classroom can be a ‘safe’ place where dialogue and intercultural communication are fomented. Not only can it facilitate the integration of migrant/refugee students, but it can also contribute to expanding learners’ (inter)cultural awareness and knowledge of how English may be used by multiple speakers (native and non-native) in diverse settings. In light of this, it is imperative that educators develop more inclusive English-language lessons that help break down barriers and taboos, in terms of language and culture. In order to achieve this, however, it is vital that these issues be developed at the beginning of any teacher training. Bearing this in mind, this paper begins by presenting the concept of English as a Lingua Franca and intercultural communication and follows up by reflecting upon how the traditional EFL classroom should to be reconsidered in light of today’s international role of English. Taking into account the specific growing multicultural/multilingual Portuguese context, the last section of this paper presents how these issues are developed in two pre-service MA programs in English Language Teaching at the University of Lisbon, and also how student teachers have integrated ELF-related activities/resources in their practicum, along with a commentary on their learners’ reactions.</span
Article
Full-text available
A great amount of the findings in ELF research has not yet reached the regular practitioner in different parts of the world. Despite the fact that ELF research has been solidly advancing, very little has been found out about teachers’ questioning their role in the context of ELF, the global position of English, their role in possibly reproducing or resisting discourses of dominance, inequalities, hegemony, among others. This paper investigates teachers’ attitudes towards ELF, and what influences them, with pre- and in-service teachers in Brazil, the former from a public university and the latter from a prestigious language institute located in Salvador, the capital city of Bahia, Brazil. The findings have shown that regardless of the differences in experience and background knowledge, both groups have demonstrated a very positive attitude towards ELF, although many questions and doubts were brought up when it came to conceiving the teaching of ELF-oriented classes on a regular basis. At a broader level, both groups highlighted the link between an ELF-oriented pedagogy and emancipation and open-mindedness, a way of liberating the teachers from the straightjacket of traditional ELT.
Article
Full-text available
The expanding orientations to translingualism are motivated by a gradual shift from the structuralist paradigm that has been treated as foundational in modern linguistics. Structuralism encouraged scholars to consider language, like other social constructs, as organized as a self-defining and closed structure, set apart from spatiotemporal 'context' (which included diverse considerations such as history, geography, politics, and society). Translingualism calls for a shift from these structuralist assumptions to consider more mobile, expansive, situated, and holistic practices. In this article, I articulate how a poststructuralist paradigm might help us theorize and practice translingualism according to a spatial orientation that embeds communication in space and time, considering all resources as working together as an assemblage in shaping meaning. I illustrate from my ongoing research with international STEM scholars in a Midwestern American university to theorize how translingualism will redefine the role of constructs such as language, non-verbal artifacts, and context in communicative proficiency.
Article
Full-text available
The paper proposes a framework for integrating ELF (English as a Lingua Franca) research in English language teaching (ELT), predominantly pedagogy, but also teacher education, materials development and evaluation, policy design and planning, assessment and testing. The main concept here is ELF awareness, which orientates a set of principles that refer to the knowledge, attitudes and skillset of ELT stakeholders and ELT products with regard to issues and concerns raised in the ELF (and, by extension, the English as an international language and the World Englishes) research literature, and the extent to which they have relevance for local ELT contexts. The paper makes the case that ELF awareness does not characterise a unique instructional approach to teaching and learning, but integrates the learner- and learning- centred “ESP approach” put forward by ESP (English for specific purposes) scholars in the 1980s and widely accepted subsequently in ELT. Furthermore, ELF awareness is viewed as a continuum that depicts the gradual transformation of stakeholders’ attitudes, to the extent that local contexts, and stakeholders’ needs and wants allow.
Chapter
This chapter is devised for ELT practitioners to reflect on how language and culture are portrayed in EFL textbooks, and explore how an ELF approach can be further integrated into their teaching practices through supplementary activities and teaching materials. The target audience is pre-service and in-service teachers as well as course-book designers. After reading the chapter, readers will become aware of several ELF-related teaching activities and materials that focus both on language and culture, so that they could explore and apply them in their teaching contexts. © 2019 Nicos C. Sifakis, Natasha Tsantila and the authors of individual chapters.
Book
Teaching English as a Lingua Franca is an authoritative analysis of why and how English is used as an international language – and an argument for teaching it differently. It is the result of both academic investigation and practical experience, but, above all, of the conviction that a change is necessary. The authors reformulate EFL (English as a Foreign Language) as ELF (English as a Lingua Franca) – the way language is now used and will be used in the future – hoping to effect a serious shift in our pedagogy and practice. The book aims to: - help teachers understand the concept of English as a Lingua Franca; - help learners to operate as users of English as a global language; - provide opportunities to move towards a new approach to ELT. You can buy it: - on Amazon: http://bit.ly/teachingELFbook - directly from publisher (Klett): http://bit.ly/teachingELFbookKlett - directly from publisher (Delta): http://www.deltapublishing.co.uk/titles/methodology/teaching-english-as-a-lingua-franca-the-journey-from-efl-to-elf
Chapter
This chapter aims at defining the concept of ELF-awareness in teaching and teacher education and describing how the pre-service teachers who were exposed to an ELF-aware teacher education programme integrated ELF into their lessons. We present a practical understanding of ELF-awareness in teaching and teacher education and insights into how ELF-aware pedagogy can be integrated into ELT classrooms through explicit and implicit ways. © 2019 Nicos C. Sifakis, Natasha Tsantila and the authors of individual chapters.
Chapter
P. 456 "INTRODUCTION Developments in ELF research in the past several years have raised implications for many different domains surrounding the use, teaching and learning of English involving non-native speakers. What this research has offered is a fresh way of looking at English-medium communications that include non-native users, raising serious implications about the nature of the very notion of “English” (Jenkins, Cogo & Dewey 2011, Seidlhofer 2011, p. 105, Widdowson 1997). In this chapter, we focus on implications of ELF research for teacher education. As ELT situations around the world abound, we put forward the notion of “ELF-aware teaching and learning” and suggest ways in which it can impact teacher development through appropriate teacher education. To that end, we present a framework for teacher education programmes aiming to raise teachers’ ELF awareness."