Conference PaperPDF Available

Шошин Некоторые особенности.docx

Authors:

Abstract

The process of teaching foreign students at a Russian university assumes maximum consideration of the wishes of representatives of such a contingent of students. In order to improve the quality of such education and facilitate the process of employing such graduates, it may be recommended not to limit ourselves only to analysis of the Russian theory and practice during such educational activities. A comparative analysis of the foreign achievements of theory and practice related to this educational activity is worthy of being properly incorporated into the relevant work curricula.
Шошин С.В. Некоторые особенности обучения иностранных студентов
в современном российском университете. В сб.: Развитие
образовательного пространства региональных вузов в системе
координат приоритетных проектов РФ: лучшие практики [Электронный
ресурс] : сборник материалов Всероссийской научно-практической
конференции с международным участием (20-21 сентября 2018 г.,
Барнаул). – Электрон. текст. дан. (6,8 Мб). – Барнаул : Изд-во АлтГУ,
2018. – 1 электрон. опт. диск (DVD). – ISBN 978-5-7904-2322-2. - № гос.
регистрации 0321804393.
УДК:378.147.88
С.В.Шошин, кандидат юридических наук, доцент
Саратовский национальный исследовательский государственный
университет им. Н.Г.Чернышевского (Саратов),
serguei8@mail.ru
НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ
СТУДЕНТОВ В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Аннотация: Процесс обучения иностранных студентов в российском
университете предполагает максимальный учет пожеланий
представителей подобного контингента обучающихся. Для повышения
качества подобного образования и облегчения процесса
трудоустройства таких выпускников можно рекомендовать не
ограничиваться лишь на анализе в процессе такой образовательной
деятельности сугубо российской теории и практики. Сравнительный
анализ и иностранных достижений теории и практики, связанный с
данной образовательной деятельностью, достоин надлежащим образом
внесенным в соответствующие рабочие учебные планы.
Ключевые слова: высшее; образование; студент; иностранный;
юридический; факультет; сравнительное; правоведение; Ирак; Россия.
С развитием процессов глобализации в высших учебных
заведениях Российской Федерации появляется все больше студентов из
иностранных государств. Наряду с естественно-научными
дисциплинами, такие студенты оказываются обучающимися и на
гуманитарных факультетах. Интерес в данном аспекте способен вызвать
выбор некоторым количеством иностранных абитуриентов в процессе
поступления на обучение в российский университет именно
юридического факультета.
Традиционно, правовые поля, существующие в разных
государствах (территориях) мира, отличаются весьма широким
разнообразием. Соответственно, познания в одном каком-либо
национальном сегменте законодательства, полученные таким студентом,
далеко не в полной мере способны отразить глубину познаний
национального сегмента правовой системы иного государства
(территории), отличного от места получения указанного высшего
образования. Сложности в урегулировании подобной неоднозначной
ситуации в значительной степени минимизируются процедурой
легализации дипломов, полученных на территории государства
(территории), отличающегося от места его потенциального применения.
Здесь, параллельно, можно вспомнить и о положительном впечатлении
от использования достижений Болонского соглашения. Содействие
мобильности выпускников высших учебных заведений - является одной
из целей Болонского процесса [1, с. 412]. Безусловно, для облегчения
процедуры дальнейшего процесса трудоустройства подобных
выпускников российских университетов за пределами границ
современной Российской Федерации, стоит обратить внимание на
существующую потребность в адаптации учебных рабочих программ,
используемых при обучении таких иностранных студентов. Как
минимум, в форме спецкурсов, для таких студентов могли бы оказаться
интересны учебные дисциплины, включающие в себя соответствующие
аспекты сравнительных правовых исследований. Конечно, здесь
возможно встретить в качестве возражения мнение о том, что общее
число государств, существующих в современном мире, исчисляется не
десятками, а сотнями. Следовательно, и работа по созданию такого
числа учебных рабочих программ по результатам сравнительно-
правовых исследований, может оказаться огромной по размерам и
чрезвычайно затратной. Однако, на первом этапе, целесообразно
сосредоточиться, на наш субъективный взгляд, именно на анализе
правовых систем государств, из которых прибывает в российские
высшие учебные заведения сегодня максимальное число подобных
абитуриентов. Подобные статистические исследования можно легко и
довольно оперативно выполнить на материалах, сосредоточенных в
соответствующих структурах университетов, связанных с
международными программами. Каких-то значительных материальных
затрат для такого статистического исследования - не требуется.
Как промежуточный, своего рода переходный, вариант можно
назвать практику рекомендации как актуального сравнительного
правового исследования, используемую автором в процессе работы, в
частности, с иностранными студентами, обучающимися на
юридическом факультете университета, в процессе подготовки ими
выпускных квалификационных работ (магистерских диссертаций и
бакалаврских работ). Подавляющее большинство подобных
иностранных студентов, обучающихся в университете, после его
окончания планирует свое трудоустройство именно за пределами
территории Российской Федерации. Данный информационный фактор, с
нашей точки зрения, рекомендуется уточнить уже на этапе самого
начала работы с таким студентом. При организации комплекса мер
взаимодействия с таким иностранным студентом можно рекомендовать
шире практиковать сравнительные исследования правовых систем:
российской одной стороны) и иностранной (как правило,
представляемой студентом) страны другой). И здесь, сегодня, порой,
возникают некоторые интересные особенности в процессе организации
подобной образовательной деятельности. В частности, как показывает
личный опыт автора по руководству магистерских работ (диссертаций)
студентов из Ирака, сложности возникают в процессе поиска
публикаций по современному праву Ирака, вышедших в свет на русском
языке. Публикации по уголовному праву сегодняшнего Ирака,
интересные в плане использования в процессе организации подобного
образовательного взаимодействия, не всегда оказываются свободно
доступными на русском языке. Особенно - в условиях провинциального
университета, находящегося на значительном удалении от столицы. В
частности, в фондах Российской государственной библиотеки сейчас
имеется актуальная в данном отношении монография Сизова А.А. и
Шахбазова Р. [2, с. 3]. Эта монография, например, доступна в фондах
данной библиотеки на бумажном носителе. Для чтения этой
монографии в электронном виде необходимо получение доступа к такой
возможности (услуге), предоставляемой РГБ на договорной основе. К
сожалению, сегодня Саратовский национальный исследовательский
государственный университет не является потребителем подобной
услуги РГБ. Возможно, данная ситуация изменится в будущем. Похожая
ситуация складывается и с доступом к полной электронной версии
некоторых диссертационных исследований прошлых лет, до периода
обязательного предоставления свободного доступа пользователей сети
интернет к подобным ресурсам. Например, пользователи (сотрудники и
студенты) Саратовской государственной юридической академии имеют
сегодня подобную возможность в библиотеке своего учебного
заведения. Таким образом, даже на территории города Саратова уже
сейчас имеется положительный опыт решения подобной проблемы
повышения доступности библиотечного фонда.
Решение в сегодняшних условиях подобной проблемы,
полученное без указанного выше использования административного
ресурса, возможно, состоит в использовании свободно доступных во
всемирной сети интернет информации по анализируемой проблематике,
опубликованной на английском языке. Национальное уголовное
законодательства практически всех государств мира сегодня в
полнотекстовом варианте размещено в бесплатном доступе в сети
интернет. Традиционно, такая информация имеется на английском
языке. В процессе ее использования, например, при руководстве
написанием выпускной квалификационной работы студентом,
прибывшим в российский университет на обучение из-за рубежа, среди
прочего, происходит и оживление в памяти и преподавателя, и студента,
информации, прежде полученной ими в процессе обучения такому
языку. Несколько сложнее обстоит дело в тех случаях, когда подобные
субъекты международной образовательной деятельности прежде
изучали иные иностранные языки. Однако, как показывает
положительный опыт автора в данном вопросе, и такие
организационные вопросы, при желании, оказываются имеющими
выход. Главное здесь - наличие стремления к надлежащему поиску
выхода из подобной ситуации. Например, иракские студенты при
написании дипломных работ при обучении в магистратуре, широко
использовали источники на родном для них арабском языке. И это,
кстати, не единственный выход из такой ситуации.
Другой особенностью обучения иностранных студентов в
российском университете можно назвать наличие проблемы языкового
барьера. Сложность изучения русского языка для многих из них в
качестве иностранного, порой, оказывается сопряжена с проблемой
надлежащего уяснения значения множества профессиональных
юридических терминов, присущих современной российской правовой
системе. Однако, и в этом отношении возможно добиться значительного
прогресса. Разумеется, при углублении познаний таких студентов в
русском языке. С другой стороны, порою, происходит в результате
такого образовательного процесса и обратный эффект: получение новой
информации о прежде недостаточно изученных им (ею) явлениях
иностранного права и категориях иностранного языка. В данном
отношении положительно можно оценить и наличие у преподавателей
английского языка, ведущих языковые занятия у таких иностранных
студентов, обучающихся на юридическом факультете, собственно
высшего юридического образования. В идеале, конечно, можно было бы
рекомендовать таким преподавателям английского языка иметь и
уровень бакалавра, и магистра в сфере права. Тем не менее, опыт
университета показывает, что вполне достаточным может оказаться и
лишь магистерский уровень в сфере юриспруденции, имеющийся у
такого преподавателя английского языка.
С другой стороны, для иностранных студентов, обучающихся
сегодня в российском университете, изучавших прежде в качестве
иностранного иной язык, нежели английский и, соответственно, не
владеющих английским языком в достаточной степени для общения,
актуальным видится предусмотреть в процессе составления (доработки)
рабочих (учебных) образовательных программ включение в них часов
для изучения английского языка с самого начального уровня.
Несомненно, такой инновационный момент способен оказаться
довольно болезненным по многим основаниям. Тем не менее, его
реализация способна в значительной степени оказать положительное
влияние на формирование имиджа выпускника российского
университета как обладателя именно качественного образования.
С довольно необычной для российской практики осуществления
образовательной деятельности в университете, на юридическом
факультете, столкнулись при определении конкретных научных
руководителей для студентов магистратуры по кафедре уголовного,
экологического права и криминологии в 2016 году, прибывших на
обучение из Ирака. Трем таким студентам были определены их научные
руководители по подготовке магистерских диссертаций с учетом
религиозных требований ислама, о которых ими были высказаны
настойчивые и однозначные пожелания. Студентами мужского пола
было предъявлено обязательное (по их мнению) условие о том, что
научными руководителями в процессе написания ими магистерских
диссертаций должны быть только лица мужского пола. Несмотря на
необычность и неоднозначность сложившейся при этом ситуации,
научные руководители таким иностранным студентам были назначены
именно с учетом таких требований. Несомненно, максимальный учет
пожеланий таких иностранных студентов, способен позитивно повлиять
на рост имиджа российского высшего образования. Тем более, в аспекте
соблюдения требований теологии, актуальной для указанных
обучающихся лиц.
Для оптимизации дальнейшего процесса образовательной
деятельности с участием иностранных студентов можно рекомендовать,
как минимум, изучение опыта подобной деятельности, накопленного
как московскими университетами, так и региональными высшими
учебными заведениями. Вполне востребованным здесь может стать и,
собственно, научный анализ проблематики такого сегмента
образовательной деятельности, способствующий выработке
любопытных рекомендаций по ее совершенствованию.
Список литературы:
1. Куприянов Р.В., Виленский А.А., Куприянова Н.Е. Болонский
процесс в России: специфика и сложности реализации // Вестник
Казанского технологического университета. Т. 17. Вып. 20. - Казань:
КТУ, 2014. - С. 412.
2. Сизов А.А., Шахбазов Р.Ф. Особенности уголовного права и
процесса исламских государств. Монография.- М.: Юрлитинформ,
2014.- 167 с.
ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.