Article

A Study on the Structure of Korean Knowledge Database

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the authors.

Abstract

Knowledge is most often and directly expressed with natural language. Therefore, the representation and acquisition of knowledge play a key role in studies on information processing and natural language interpretation. Also, they are the principal issues in establishing a knowledge database. Only highly formalized descriptive systems or knowledge databases can be processed by computers. On the basis of the descriptive mechanisms of lexicalist theory, the present paper tries to provide a detailed description and integration of the syntactic, semantic and other information of Korean, in the form of lexical structures.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the authors.

... Peran semantik harus mengikuti aturan sintaksis agar suatu subjek dapat diekspresikan dengan benar. Kajian sintaksis memiliki konstituen relasi seperti subject -predicat, verb -object, modifier -head (Bi et al., 2005). (Foley & Van Valin, 1984) menyatakan bahwa peran semantik argumen dibagi menjadi dua tipe yaitu actor dan undergoer. ...
Article
Full-text available
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perbandingan subjek bahasa Korea dan bahasa Indonesia berupa letak posisi subjek pada pola kalimat, kategori, dan peranan subjek. Metode penelitian yang digunakan yaitu metode penetilian kualitatif dengan menggunakan metode deskriptif komparatif. Teknik pengumpulan data berupa teknik simak dan catat. Berdasarkan hasil penelitian, ditemukan perbedaan subjek BK dan BI terletak pada fungsi subjek, dalam bahasa korea terdapat partikel penanda subjek sedangkan dalam bahasa Indonesia tidak ada, posisi dalam BK S dapat berdampingan dengan P, K, dan O, sedangkan dalam BI S selalu terletak di sebelah kiri P. kategori subjek yang ditemukan berupa nomina, pronominal, dan frasa nomina. Persamaan yang ditemukan dalam peran subjek pada BK dan BI yaitu subjek berperan sebagai agen, pengalam, alat, kekuatan, dan tujuan. Abstract: This study aims to describe the comparison of Korean and Indonesian subjects in the form of the position of the subject in sentence patterns, categories, and the role of the subject. The research method used is a qualitative research method using a comparative descriptive method. Data collection techniques in the form of listening and note-taking techniques. Based on the results of thestudy, it was found that the difference between BK and BI subjects lies in the function of the subject, in Korean there are subject marker particles while in Indonesian there are none, the position in BK S can be side by side with P, K, and O, while in BI S it is always located at to the left of P. The subject categories found are nouns, pronouns, and noun phrases. The similarities found in the role of the subject in BK and BI are that the subject acts as an agent, experience, tool, strength, and goal.
... Peran semantik harus mengikuti aturan sintaksis agar suatu subjek dapat diekspresikan dengan benar. Kajian sintaksis memiliki konstituen relasi seperti subject -predicat, verb -object, modifier -head (Bi et al., 2005). (Foley & Van Valin, 1984) menyatakan bahwa peran semantik argumen dibagi menjadi dua tipe yaitu actor dan undergoer. ...
Article
Full-text available
ABSTRAK Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perbandingan subjek bahasa Korea dan bahasa Indonesia berupa letak posisi subjek pada pola kalimat, kategori, dan peranan subjek. Metode penelitian yang digunakan yaitu metode penetilian kualitatif dengan menggunakan metode deskriptif komparatif. Teknik pengumpulan data berupa teknik simak dan catat. Berdasarkan hasil penelitian, ditemukan perbedaan subjek BK dan BI terletak pada fungsi subjek, dalam bahasa korea terdapat partikel penanda subjek sedangkan dalam bahasa Indonesia tidak ada, posisi dalam BK S dapat berdampingan dengan P, K, dan O, sedangkan dalam BI S selalu terletak di sebelah kiri P. kategori subjek yang ditemukan berupa nomina, pronominal, dan frasa nomina. Persamaan yang ditemukan dalam peran subjek pada BK dan BI yaitu subjek berperan sebagai agen, pengalam, alat, kekuatan, dan tujuan. ABSTRACT This study aims to describe the comparison of Korean and Indonesian subjects in the form of the position of the subject in sentence patterns, categories, and the role of the subject. The research method used is a qualitative research method using a comparative descriptive method. Data collection techniques in the form of listening and note-taking techniques. Based on the results of the study, it was found that the difference between BK and BI subjects lies in the function of the subject, in Korean there are subject marker particles while in Indonesian there are none, the position in BK S can be side by side with P, K, and O, while in BI S it is always located at to the left of P. The subject categories found are nouns, pronouns, and noun phrases. The similarities found in the role of the subject in BK and BI are that the subject acts as an agent, experience, tool, strength, and goal. PENDAHULUAN Dalam sebuah kalimat, kedudukan subjek (S) sangat berfungsi karena subjek merupakan pokok dalam sebuah kalimat. Setiap bahasa di berbagai negara mempunyai ciri khas dalam bahasanya, seperti peran subjek dalam kalimat di setiap bahasa juga juga terdapat perbedaan. Subjek merupakan fungsi sintaksis yang paling penting setelah predikat. (Burton, 2011; Supriyadi, 2014; Tesniere, 2015) mereka berpendapat bahwa subjek merupakan bagian klausa yang menandai apa yang sedang dibicarakan dan subjek dapat diterangkan oleh predikat atau yang menjadi pokok pembicaraan. Dalam sebuah kalimat, dasar diwajibkan adanya distribusi fungsi subjek bersamaan dengan predikat yang dianggap sebagai pasangan minimal dalam kalimat. Jika sebuah kalimat
Conference Paper
The study of semantic role labeling is a hotspot in the field of Natural Language Processing. This paper, together with rationalism and empiricism, with the principle of pragmatism, from the perspective of semantic information processing, poses an approach to label the semantic role of Korean. The approach theoretically based on the level-framework of Korean verbs' syntax and semantic, assisted with feature vector-based approach, combined with the classification marked database of category and concept, is used to test marked corpus for semantic role labeling study.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.