Conference PaperPDF Available

Changing human impersonal pronouns in English: A corpus study

Authors:

Abstract

Human impersonal pronouns introduce non-specific, often generic, participants into dis-course, avoiding the identification of specific individuals for different reasons. In contrast to many other European languages, English does not (anymore) possess an expression that is dedicated to the impersonal function. In this paper, I will present a corpus study that traces changes in the distribution of impersonal uses of the Modern English pronouns one, you, they and people (cf. [1]-[4]). (1) Also when sleeping in woods one wakes very soon, […]. [ARCHER, 1957maca.f8b] (2) You can’t understand a thing the bloody man says. [ARCHER, 1973trev.f8b] (3) The workhouse where they put me. They beat you there like a drum. [ARCHER, 1979pomr.d8a] (4) Well, you know, in spite of all, people do say he is clever. [ARCHER, 1899mart.d6b] There is substantial work on impersonal reference in Old, Middle and Early Modern English (Fröhlich 1951, Meyer 1953, Jud-Schmid 1956, Rissanen 1997, and Seoane Posse 2000), and it is clear that the demise of the dedicated impersonal man in late Middle English has led to some degree of reorganization among the remaining forms and also with respect to the divi-sion of labour between the latter and the passive construction (Jud-Schmid 1956, van Gelderen 1997, Los 2009, and Light & Wallenberg 2015). In order to trace more recent changes, all instances of one, you, they and people were ex-tracted from the ARCHER corpus (version 3.1, covering the period 1650 to 1999) and manu-ally coded as impersonal or personal. In addition to information about registers and dia-chronic stages, more specific lexical and morphosyntactic features of the data points have been identified in order to explore changes in usage conditions. These include the syntactic function of the pronoun and features of the clause, such as clause type, verb class and the presence of modal verbs. In addition, I categorized the semantics/pragmatics of each in-stance, checking whether the hearer was part of the group generalized over, whether the sentence described a generalizing or an episodic state of affairs and whether the speaker used the impersonal to hide self-reference behind an apparent generalization. Quantitative analyses of the data indicate that a number of changes in frequency and usage conditions of human impersonal pronouns have taken place. Inter alia, it can be observed that the well-known unpopularity of impersonal one in American English is already visible in the 17th-century data. In both British and American English, the frequency of impersonal one and you has risen after 1850. In addition, those subtypes of impersonal you that deviate more from its canonical use (simulation and self-reference) have become more common in these later stages, too, possibly as a consequence of extralinguistic developments (cf. Niel-sen et al. 2009 on similar developments in Danish). In the last part of the talk, the English findings will be compared to what is known about the diachrony of impersonal strategies in other European languages.
A preview of the PDF is not available
... It has also been suggested that one tends to occur in NVER contexts (e.g. Moltmann 2010: 463-466;Rudolf 2016: 115), although this correlation has become less pronounced over time (Haas 2018b). The impersonal use of the second person singular is a common phenomenon in language (e.g. ...
... Note also that one's acceptability is unaffected by the type of UNI-INT context, as a one-way ANOVA shows (p>0.05). This fact supports Haas's (2018b) claim that any correlation between the use of one and non-veridicality has weakened/disappeared (see Section 1.2). ...
... Moltmann 2010), one's acceptability does not seem to be affected by (non-)veridicality. This fact is, however, in keeping with Haas's (2018b) assertion that its impact on one has faded over time. You does not differ much from its Romanian equivalent in acceptability terms (compare Figures 7 and 10). ...
Article
Full-text available
This paper is the first contrastive study of impersonalization in Romanian and English. Taking an acceptability judgment approach, we describe the functional potential in all impersonal uses of not only the pronouns ‘one’, ‘you’ and ‘they’ but also the lesser studied passive. We find inter alia: a similar division of labor in the languages between ‘you’ and ‘they’ for contexts paraphrasable as, respectively, ‘everyone’ and ‘someone/some people’; a wider range of uses for pro-dropped ‘they’ than for its overt counterpart, as hypothesized in previous research; and a preference in English, but not Romanian, for passives to ‘they’ especially in contexts like ‘they’ve stolen my wallet!’, where the referent is entirely unidentifiable and likely to be singular. Level of identifiability and number, each of which has been suggested in a separate semantic map as necessary for capturing impersonalization, are also shown to interact, supporting a proposal to combine them in one map.
... What they share is the frequent use of mense(n) 'people', which tends to be marginal for most other uses. This result suggests thatHaas's (2018) findings for English people may apply to its Dutch and Afrikaans equivalents too: it specialises in generic readings (e.g. 'in China, people eat a lot of rice')compared to the third person plural, which is more characteristic of episodic ones (e.g. ...
Article
Full-text available
The topic of impersonalisation has received a lot of attention in the literature, but the focus has mostly been on a limited number of strategies, such as the use of personal and indefinite pronouns and passive constructions. Impersonal strategies have thus far been examined using: (i) grammars, (ii) corpora; and (iii) language-based questionnaires. These methods suffer from several shortcomings if one wants to study the range of impersonal strategies. The present article aims to argue for a new way of investigating impersonal strategies that complements the other approaches, by reporting on the results of a visual questionnaire. More precisely, it discusses a visual questionnaire completed by speakers of Dutch and Afrikaans to determine whether this method is a satisfactory way of studying impersonal strategies and to also examine and compare the impersonal strategies of the two languages.
... Pronouns are, however, not the only strategies that languages have for impersonalisation (e.g. Posio and Vilkina 2013;Gast 2015;Haas 2018b). They also need not be the preferred strategy in certain impersonal contexts (see Breed 2018a, 2018b and Section 2.2). ...
Article
Full-text available
Although a lot of research has been done on the use of pronouns to express impersonal meaning in West Germanic languages, relatively little is known about the use of other possible impersonalization strategies. This article therefore examines the agentless passive as a possible impersonalizing strategy in Afrikaans and Dutch. On the basis of corpus data, we show that the agentless passive is a productive strategy for impersonalization in both Afrikaans and Dutch – on that is being used in the entire range of impersonal contexts. However, it is more typically employed for corporate contexts and existential contexts where the subject is vague and number-neutral. Some variation in the use of the agentless passive in different genres are also seen. On the whole, however, the agentless passives behave very similarly in the two languages as an impersonalizing strategy.
) Well, they re-elected Eisenhower after a heart attack and in (sic!) ileitis operation
b. So people are still hunting in Braydon, after at least a thousand years. [Journal or Diaries, 1975] (12) Well, they re-elected Eisenhower after a heart attack and in (sic!) ileitis operation... [Drama, 1960]
they're always smooching with dead people in movies
  • Christ
a. Christ, they're always smooching with dead people in movies. [Drama, 1964]
So people are still hunting in Braydon, after at least a thousand years
b. So people are still hunting in Braydon, after at least a thousand years. [Journal or Diaries, 1975]