ArticlePDF Available

Narratology and New Historicism in Keong Mas

Authors:

Abstract

The goal of this research was to know how the folktale Keong Mas was narrated based on Vladimir Propp’s Narratology (1968). Then the evidence in the story was compared to the historical evidence happening during the reign of the two dynasties in the Kediri Kingdom in the eleventh century using the theory of New Historicism. This research used a qualitative method which was based on library research. Furthermore, the research is to know that the work of literature is not always independent. It can be traced through the historical evidence in the folktale which becomes their clues. It is to inform the readers that a work of literature is actually the imitation, that is the reflection of the society.
Narratology and New Historicism ….. (Retnowati; Endang Ernawati)
189
NARRATOLOGY AND NEW HISTORICISM IN KEONG MAS
Retnowati1; Endang Ernawati2
1, 2English Department, Faculty of Humanities, Bina Nusantara University
Jln. Kemanggisan Illir III No. 45, Palmerah, Jakarta 11480, Indonesia
1retnowati@binus.ac.id; 2ernaw@binus.edu
ABSTRACT
The goal of this research was to know how the folktale Keong Mas was narrated based on Vladimir
Propp’s Narratology (1968). Then the evidence in the story was compared to the historical evidence happening
during the reign of the two dynasties in the Kediri Kingdom in the eleventh century using the theory of New
Historicism. This research used a qualitative method which was based on library research. Furthermore, the
research is to know that the work of literature is not always independent. It can be traced through the historical
evidence in the folktale which becomes their clues. It is to inform the readers that a work of literature is actually
the imitation, that is the reflection of the society.
Keywords: elements of folktale, Propp’s narratology, new historicism, historical events
INTRODUCTION
Indonesian culture produces many kinds of the folktale. They are variously based on the tribes
and the areas where the folktales come from. The characters in folktale would be the mirror of human
life in the society (Hendra, 2013). Some of the folktales are now written, and some are translated into
foreign languages such as English. The elements of folktale are generally part of the oral tradition of a
group, more frequently told than read, passing down from one generation to another, taking on the
characteristics of the time and place in which they are told, sometimes taking on the personality of the
storyteller, speaking to universal and timeless themes, trying to make sense of our existence, helping
humans cope with the world in which they live, or explaining the origin of something, often about the
common person and may contain supernatural elements.
The function of folklore, however, is to validate certain aspects of culture. Folk literature is
not merely a carrier of cultural values; rather, it is also an expression of self-reflection. It merely not
serves as a platform to hold high moral grounds without any relevance to present day reality; instead,
writers use it as a commentary or satire on current political and social reality. In the modern academic
world, folklores and folktales are studied to understand ancient literature and civilizations. Referring
to those characteristics, folktale can be used as an effort to develop and to create an environment of
expression, imagination, and learning that allows children to be able to explore, assess, apply the
concepts and moral values, and familiarize themselves the virtuous character in daily life (Supartinah,
2007).
Keong Mas (Golden Snail) is one of the Indonesian folktales which are very popular among
the children, especially in East Java. It because of the parents often tell their children about this story.
Keong Mas which is part of Hikayat Panji is written based on the previous kingdoms. Hikayat Panji
itself is written after the era of Kediri kingdom, but the elements of fiction are written in the folklore
that referred to this era (Sumaryono, 2011). This is the reason to know the style of this folktale since
190
HUMANIORA
Vol. 8 No. 2 April 2017: 189-199
this is spread to Thailand and Myanmar. The way to narrate can be used to trace the similarity of the
folklores.
The characters, setting, plot, themes, style in Keong Mas will be analyzed to find the elements
of the folktale. How it is narrated using Vladimir Propp’s narratology (1968), and how it shares the
same historical events during the reign of two dynasties, Jenggala and Panjalu in Kediri, East Java,
during the 11th century which is examined using the theory of New Historicism. The folktale is a work
of literature that becomes part of folklore. It is about all prose narrative following traditional
storylines, using word of mouth, or is so told in previous generations. It includes fairytales, legends of
all types, memo rates, fables, tall tales, and humorous anecdotes. The original author is always
unknown.
METHODS
This research uses a qualitative research which is based on library research. The media that
will be analyzed in this research is a folktale entitled Keong Mas. This folktale is a fairy tale, which
can be analyzed using Propp’s narratology (1968). It consists of 31 elements which are interesting to
see the powerful narrative structures of the folktale. Propp (1968) defines the narration of a folktale
into 31 functions after the initial situation is depicted. They are a member of a family leaves home (the
hero is introduced); an interdiction is addressed to the hero (do not go there, go to this place); the
interdiction is violated (villain enters the tale); the villain makes an attempt at reconnaissance (either
villain tries to find the children/jewels; or intended victim questions the villain); the villain gains
information about the victim; the villain attempts to deceive the victim to take possession of victim or
victim's belongings (trickery; villain disguised, tries to win confidence of victim); victim taken in by
deception, unwittingly helping the enemy; villain causes harm/injury to family member (by abduction,
theft of magical agent, spoiling crops, plunders in other forms, causes a disappearance, expels
someone, casts spell on someone, substitutes child, commits murder, imprisons/detains someone,
threatens forced marriage, provides nightly torments); alternatively, a member of family lacks
something or desires something (magical potion); misfortune or lack is made known, (hero is
dispatched, hears call for help etc/ alternative is that victimized hero is sent away, freed from
imprisonment); seeker agrees to, or decides upon counter-action; hero leaves home; hero is tested,
interrogated, attacked, preparing the way for his/her receiving magical agent or helper (donor); hero
reacts to actions of future donor (withstands/fails the test, frees captive, reconciles disputants,
performs service, uses adversary's powers against them); hero acquires use of a magical agent (directly
transferred, located, purchased, prepared, spontaneously appears, eaten/drunk, help offered by other
characters); hero is transferred, delivered or led to whereabouts of an object of the search; hero and
villain join in direct combat; hero is branded (wounded/marked, receives ring or scarf); villain is
defeated (killed in combat, defeated in contest, killed while asleep, banished); initial misfortune or
lack is resolved (object of search distributed, spell broken, slain person revived, captive freed); hero
returns; hero is pursued (pursuer tries to kill, eat, undermine the hero); hero is rescued from pursuit
(obstacles delay pursuer, hero hides or is hidden, hero transforms unrecognizably, hero saved from
attempt on his/her life); hero unrecognized, arrives home or in another country; false hero presents
unfounded claims; difficult task proposed to the hero (trial by ordeal, riddles, test of
strength/endurance, other tasks); task is resolved; hero is recognized (by mark, brand, or thing given to
him/her); false hero or villain is exposed; hero is given a new appearance (is made whole, handsome,
new garments); villain is punished; and hero marries and ascends the throne (is rewarded/promoted).
These 31 elements will analyze the characters and plot of the fairy tale, although not all the
elements can be applied. The research only focuses on characterization, setting, plot, theme, as well as
the style of narration of Keong Mas. The limitation is divided into two kinds. The first limitation is in
Narratology and New Historicism ….. (Retnowati; Endang Ernawati)
191
the characters and plot which relate to the elements of fairytale and 31 elements of Propp’s narratology
(1968). The second limitation is sharing of setting and plot with the historical events happened in the
Dynasty of Jenggala and Panjalu in Kediri.
From the point of New Historicism, Greenblatt has explained that New Historicism is a study
related to literary text and history. It means that if New Historicism opens up new dimension where
actually literary text is analyzed through the historical circumstances of its original production as well
as consumption. It analyses the relationship between that time and our own, not intersecting it as stable
and can be just replaced by literary texts. The literary work will be analyzed where certain
circumstances can be related to the certain background of contradictory social outside forces. The idea
is not to find the outside of the work of art becomes chained but rather to situate the working relation
to other representational practices operative in the culture at a given moment in both history and our
own. The past is revived for the utility of the present (Greenblatt in Bhat, 2014).
Barry (2009) also states that New Historicism really represents the significant extension of the
empire of literary studies, for it enrolls further close reading, in the literary critical manner, of non-
literary texts. Documents are seldom offered entirely; instead, an essence is made then subjected to
intensive analysis. The contextualization of the document is usually minimal that makes to increase
the impact. Moreover, attention is also paid to previous writing about the same text.
Since this fairy tale has the background of the Kingdom of Kediri in the 11th century and this
is the product of this era which clearly depicts the clash between both kingdoms, Panjalu and Jenggala
in Kediri, the appropriate theory used to analyze is New Historicism. New Historicism is used to
analyze the characters in the fairy tale, setting, as well as the plot. Some similarities between
characters and the names of the member of the royal family, the plot, and the evidence, as well as the
name of the setting and the places in Kediri, prove that this fairy tale is the product of literature during
the era of Kediri Kingdom in the 11th century (Ricklefs, 1991).
RESULTS AND DISCUSSIONS
This article deals with firstly the intrinsic elements of characters, setting, plot, and theme.
Secondly, it discusses the narratology and new historicism. The discussion concerns with the intrinsic
elements in Keong Mas. There are intrinsic elements which are going to be discussed related to Keong
Mas. They are characters and their characterization, setting, plot, and theme. The first to be discussed
is the characters of characterization.
There are main characters in this fairy tale. The first one is Galuh Candra Kirana. She is the
daughter of Daha Kingdom. She is beautiful and has good manner. She is engaged to Raden Inu
Kertapati, a prince from Kahuripan Kingdom. The second main character, the villain, is Galuh Ajeng,
the step sister of Galuh Candra Kirana. This person is jealous of Galuh Candra Kirana and has a plan
to despise her because Ajeng wants to be Inu Kertapati’s wife. The third main character is Raden Inu
Kertapati, a prince from Kahuripan Kingdom who is handsome and wise. He is engaged to Galuh
Candra Kirana and is projected to be the husband of Galuh Candra Kirana as well as the king of his
kingdom.
The subordinate character is the King of Daha, the father of Galuh Candra Kirana, who loves
both of his daughters, Galuh Candra Kirana and Galuh Ajeng. He inevitably has to ask Galuh Candra
Kirana to leave the palace because he does not want his kingdom to be cursed because of her. The
second subordinate character is Nenek Dadapan, a widow from Dadapan village who took Keong Mas
192
HUMANIORA
Vol. 8 No. 2 April 2017: 189-199
to her house. This woman is the one who found Keong Mas and transformed into Galuh Candra
Kirana in her house.
In this fairy tale, the time setting is not clearly stated. On the other hand, the setting of the
place is clear. The setting of this story is in Daha Kingdom, Kahuripan Kingdom, and Dadapan village
which is still in the area of the kingdom, and a beach which seems to be the outside of the kingdom.
The plot of Keong Mas can be read in this section.
Long time ago there lived a king of the Daha Kingdom named Kertamarta. He had two
daughters named Dewi Galuh Candra Kirana and her step sister, Galuh Ajeng. Candra Kirana is a
very beautiful and kind girl, but her sister is an evil. One day, Candra Kirana was engaged to a prince
of Kahuripan Kingdom named Raden Inu Kertapati who is handsome and wise. As a princess who was
going to marry a prince, Candra Kirana was not allowed to go outside the house for a walk although
it was only in the yard. She had to stay in the palace until married. This engagement made Galuh
Ajeng envied to her step sister, Galuh Candra Kirana. Then she went to a witch to harm Galuh
Candra Kirana. The witch agreed to do what Galuh Ajeng asked.
One day, Galuh Candra Kirana was walking around in the palace garden. Suddenly she saw a
snail. It was ugly and disgusting."Yuck!" said her and then she threw it away into a river. She did not
know that the snail was actually an old and powerful witch. She could transform herself into anything.
The witch was angry to Galuh Candra Kirana. The witch put a spell on her and changed her into a
golden snail. The witch then threw the snail away into the river.
One day, an old woman was looking for fish in the river using nets. When she was about to lift
the net, she saw a golden snail transported. Then she brought the golden snail went home and put it in
a jar. The next day, she returned to the river to look for fishes, but unfortunately, she did not get any
fish. She was disappointed and returned to her house. However, when she arrived, she was very
surprised to see a lot of delicious dishes had been presented at the top of the table.
This incident occurred over and over in the next days. The old woman was curious. She finally
decided to find out who did it to her by pretending to go to the river. She hid behind her house and
peeked at what was going on inside. Then she saw the snails turned into a beautiful woman and
cooked meals for her. Soon the old woman came into her house, “Who are you?” asked the old
woman. “I was a princess of Daha who was cursed by a witch into a golden snail,” said her. "The
spell can be broken if I hear the melody from the holy gamelan," continued her. After telling what had
happened to her, she was invited Galuh Chandra Kirana to stay with her. On the other hand, without
being known by Galuh Candra Kirana, the old woman then rushed to the palace. She talked to Prince
Raden Inu Kertapati about his fiancé. Prince Raden Putra was so happy. He had been looking for her
everywhere.
The news of Candra Kirana’s loss made prince Inu Kertapati confused and sad. He searched
for her all over the kingdom by disguising as a villager. The Witch knew what was done by him. She
was disguised as a raven to disrupt the Prince's effort to meet Galuh Candra Kirana.
The old woman went to a palace where Raden Inu Kertapati lived and told him what
happened to his fiancée. His fiancé was cursed to be a snail, and the spell was broken if the holy
gamelan was played. He then prayed and meditated. He asked the Gods to give him the holy gamelan.
He wanted to break the witch's spell. After several days praying and meditating, finally, Gods granted
his wish. He immediately brought the holy gamelan to the old woman house.
On his own way, Prince Inu Kertapati was also helped by an old man. He hit the bird, which
was spying on him, with his stick until it died. Prince Inu thanked him. He also told the intent and
Narratology and New Historicism ….. (Retnowati; Endang Ernawati)
193
purpose of his journey. After knowing what had happened, the old man told Prince Inu to hurry to
Dadapan village. In Dadapan village, he played the holy gamelan beautifully, and then amazingly the
golden snail turned into the beautiful Galuh Candra Kirana. Near the house of the old woman, he felt
very thirsty at that time. Then he saw a small hut and approached it. Suddenly he was shocked because
he saw his fiancée through the window, cooking. He immediately entered the hut to see her. Finally,
they were both very happy because they met and the magic was lost. Then the princess told what had
happened to her and she also introduced the old woman who had helped her to the prince. The prince
was very grateful to the old woman. Then he brought Candra Kirana and the old woman to the palace.
After arriving at the palace, the king was happy because her daughter had returned. He also knew
what had happened to his daughter. Knowing his sister had been found, Galuh Ajeng ran away from
the palace because she was afraid of being punished by his father. Finally, Galuh Candra Kirana and
Raden Inu Kertapati were married, and they lived happily ever after.
The theme of this fairytale is love and loyalty overcomes obstacles. In loving to each other,
Galuh Candra Kirana and Raden Inu Kertapati have to face many obstacles, especially what is caused
by Galuh Ajeng who envied to Galuh Candra Kirana. The love of Raden Inu Kertapati and Galuh
Candra Kirana, as well as their loyalty to each other, finally solve all the problems they have.
The Propp’s narrative functions spread between the main characters. Then he decides that the
narrative needs to have the villain (who struggle with the hero), the donor (who prepares and/or
provides hero with magical agent), the helper (who assists, rescues, solves and/or transfigures the hero,
the Princess, a sought-for person and/or her father) who exists as a goal and often recognizes and
marries hero and/punishes villain, the dispatcher (who sends the hero off), the hero who departs on a
search (seeker-hero) and reacts to the donor and weeds at the end, and the false hero or anti-hero or
usurper (who claims to be the hero, often seeking and reacting like a real hero such as by marrying the
princess).
To begin with the discussion, it is clear to make the category of the characters. The hero in this
story is Galuh Candra Kirana who struggled for her love. The villain is Galuh Ajeng, her step sister,
who envied to her because of her engagement. The Prince, Raden Inu Kertapati who recognizes and
finally marries Galuh Candra Kirana. And the helper, nenek Dadapan who assists Galuh Candra
Kirana when she is transformed into a golden snail. After making the category of the characters, Propp
divides the steps of narrative into 31 as follows.
The first step of Propp’s narratology in Keong Mas is one of the members of the family
absents himself/herself from home. In this story, one of the members of the family, Dewi Candra
Kirana, is asked to leave the palace by his father because of Galuh Ajeng’s defamation toward Dewi
Galuh Candra Kirana (Setyawan, 1999). She has to leave the place and also the kingdom because her
existence was a cursed.
The second step is an interdiction (that is a prohibition) is addressed to the Hero. The hero, in
this case, is Dewi Galuh Candra Kirana, who is not prohibited to do anything or to go anywhere
because she has to marry the prince. In Javanese culture, especially in the royal environment, a
princess who is going to marry the prince is not allowed to go out of the palace. She has to stay inside
until the day of the marriage (p.26).
The third step is the interdiction is violated. The prohibition is broken. In this case, the hero,
Galuh Candra Kirana is actually not allowed to go outside the palace, but in fact, she was walking in
the yard and seeing a snail which was disgusting in her opinion (p.26).
The fourth step is the villain makes an attempt at reconnaissance. Here, the antagonist, Galuh
Ajeng does exploration to gather information, especially about the strength of the positioning of her
enemy, Dewi Candra Kirana. Galuh gathers information how to make her enemy out of the palace and
194
HUMANIORA
Vol. 8 No. 2 April 2017: 189-199
not married to Raden Inu Kertapati. She knows that a princess who was going to marry a prince is not
allowed to go outside the palace and she knows that a snail is an animal Candra Kirana hates.
The fifth step of Propp’s narratology is the villain receives information about his/her victim.
Galuh Ajeng knows that the victim, Candra Kirana, is out of the palace to take a walk in the yard and
that she is disgusted with the snail. Then she goes to meet the witch to get further information to make
Candra Kirana out of the palace and not marry Inu Kertapati (p.26).
The sixth step of Propp’s narratology in Keong Mas is the villain attempts to deceive his
victim in order to take possession of him/her or his/her belongings. Galuh Ajeng deceives Candra
Kirana because she wants to get her position as the future wife of Raden Inu Kertapa. She is jealous
because she is not the one who is chosen as the future wife of Inu Kertapati, but Candra Kirana. She is
jealous because of it, and she plans to make Candra Kirana gets rid of the palace and not marry Inu
Kertapati (p.26).
The seventh step is the victim submits to deception and thereby unwittingly helps his/her
enemy. Candra Kirana does not realize that by going to the yard, outside the palace, she is in the trap
of the enemy because this is what Galuh Ajeng waited for. Galuh Ajeng waits for Candra Kirana that
the later would walk along the yard and sees a snail that is actually a transformation of the witch
(p.26). The victim here, Candra Kirana without realizing that she is in the trap of her enemy, goes out
of the palace, something that the enemy hopes for her to be done. Thus, Candra Kirana is not aware
what is happening and unwittingly helps her enemy, Galuh Ajeng.
The eighth step is the villain causes harm or injury to a member of a family/or one member of
a family either lacks something or desires to have something. Galuh, as the villain is eager to become
the wife of Raden Inu Kertapati, so she tries hard to make her rival out of the competition. In this case,
she tries to harm Candra Kirana as a member of the royal family because she is jealous that she is not
the one who is chosen as the future wife of Inu Kertapati, but Candra Kirana (p.26).
The ninth step in Propp’s narratology of Keong Mas is the misfortune or lack is made known;
the hero is approached with a request or command. He is allowed to go, or he is dispatched. This is the
misfortune of Galuh Candra Kirana that she is transformed into a snail. This happens because of the
effect of her being disgusted with the snail and she split on to the snail which is actually a
transformation of the witch (p.26).
The tenth step is the seeker (that is the hero in questor mode) agrees to or decides upon
counteraction. This part does not happen in this fairy tale because the hero, Candra Kirana, does not do
something that is a counteraction of what is done by her enemy to her. There is also no seeking
showing that is the hero in a questor mode to agree to the counteraction (p.26).
The eleventh step is the hero leaves home. The hero, Candra Kirana, is transformed into a
golden snail and she is thrown into a river by the witch. It means that the hero leaves the palace
because in her new body she is going along the river, out of the palace, and her home (p.26).
The twelfth step of Keong Mas in Propp's narratology is the hero is tested, interrogated,
attacked, which prepares the way for his/her receiving either a magical agent or helper. Candra Kirana
as the hero who transforms to be a snail that faces some obstacles in being a snail. She has to go along
the river way, to the ocean, then she is offshore on the beach and is found by an old woman, a widow
of Dadapan. The snail is taken home by the old woman, and in the house of the old woman, the snail
transforms to be a human because she wants to help the old woman by preparing the food for her.
Because of Candra Kirana’s will to help the old woman, she (snail) could transform into a human.
However, the old woman does not know about it, and she wonders who prepares the food for her.
Being curious of what happened, she pretends to go out of the house, but soon back home. Candra
Narratology and New Historicism ….. (Retnowati; Endang Ernawati)
195
Kirana, as the snail, actually notes how long the old woman out of the house to do her activity, but this
time she does not realize that the old woman wants to know what is really going on, and what made
her wonder (p.27).
The thirteenth step of Propp’s narratology is the hero reacts to the action to the actions of the
future donor. When she is caught by the old woman as a human, not a snail, Candra Kirana confesses
that she is actually the snail. She tells the old woman that she is actually the princess from Daha. She
asks the old woman not to tell anybody about what is going on in her house (p.27).
The fourteenth step is the hero acquires the use of the magical agent (that is, an object, an
animal, etc.). Candra Kirana, as a hero, does not get the use of the magical agent, except that she could
only totally become a human when the holy gamelan is played to break the spell. The snail could
transform to a snail and vice versa, just temporary, not forever (p.27). On the other hand, she could do
something magical if she wants to help others. In this case, when she becomes a human, she could
magically provide good food for the old woman although there are no ingredients provided for the
food.
The fifteenth step is the hero is transferred, delivered, or led to the whereabouts of an object of
Research. The hero, as expected by the villain, gets rid of the palace, and she goes along the way of
the river, far away from the palace where she belongs. She goes to a beach, a place where she is as a
snail is found by an old woman and is taken home by her. In the house of the old woman, she could
transform into a human, but this is just temporary (p.27).
The sixteenth step is the hero, and the villain joins in direct combat. There is no fighting
between the hero, Candra Kirana and Galuh Ajeng, the villain. Galuh does a harmful thing to Candra
Kirana with the help of the witch, but they never join in direct combat, such as fighting face to face.
The seventeenth step is the hero is branded. In or after the battle, the hero is branded in some
way that receives something that changes them, usually permanently. The brand may well be a wound
from the villain, perhaps poisonous or magical. It may also be the acquisition of a magical item such
as a ring or item of clothing. The branding of the hero is a life-changing experience. This branding is a
highly symbolic element as it marks the hero as now different, standing apart from others. It also
reminds the hero of their new position. When it is visible, it sends a signal to others of the hero's
status. When it cannot be seen, it is still a reminder to the hero that both of their achievement and
possibly of their changed are placed in the world. In Keong Mas, her life is changing, from a human to
a snail then to human again. Of course, it is hard to be a snail, because being this animal, the persona
could not talk and it is in a weak condition. As a snail, Candra Kirana could not do anything. When
she has a will to help the old woman, she could transform into a human, and it makes her happy. She is
preparing the food for the old woman, something that she had never done before when she had been a
princess (p.27). This is a changing life experience of Candra Kirana from being a princess, then
transforms to a snail, and becomes an ordinary woman who has to do such household work.
The eighteenth step of Propp’s narratology of Keong Mas is the villain is defeated. The villain
here is Galuh Ajeng. She is defeated after all the people know that she is the one who plans everything
to harm Chandra Kirana. She is totally defeated after all the things she had done by doing the magical
agent to harm Candra Kirana.
The nineteenth step is the initial misfortune or lack is liquidated. Again, in this case, the
misfortune of Candra Kirana of becoming a snail is liquidated. Because her will to help the old woman
to prepare food, she could transform into a human, although it is not permanent. The spell of the witch
can only be broken by the playing of the holy gamelan (p.27).
196
HUMANIORA
Vol. 8 No. 2 April 2017: 189-199
The twentieth step is the hero returns. Because of the help of the old woman from Dadapan,
the snail is in the house of the old woman. The snail transforms into a woman because of her will to
provide the food for the old woman (p.27). The snail returns to Candra Kirana, but for a moment, not
permanently.
The twenty-first step is the hero is pursued. Candra Kirana lives with the old woman, but she
asks her not to tell a word about her and what is going on in her house. She has to live with the old
woman because she is the one who helps her. She is with the old woman until the spell is broken
(p.27).
The twenty-second step of Keong Mas in Propp’s narratology is the rescue of the hero from
pursuit. The old woman knows that the snail is actually the Princess of Daha, Candra Kirana, and
when later she tells the old woman about her true identity. Candra Kirana has to tell her about her
condition from being a snail to a human, she is cursed by a witch, and the spell is only broken by a
holy gamelan. Candra Kirana asks her not to tell any word about it, but because the old woman feels
pity to her condition as an ordinary woman. Then she goes to the palace and tells Inu Kertapati about
his fiancee and the spell (p.27).
The twenty-third step is the hero unrecognized. He/she arrives home or in another country
without being recognized. Candra Kirana lives out of the palace, the place that is much different from
the palace she had used to live. She has to be an ordinary woman, who works to help the old woman
from Dadapan (p.27). Although the place where she lived is still in the area of the kingdom, she is in
the place which is not as comfortable as in the palace.
The twenty-fourth step is a false hero presents unfounded claims. The false hero, Galuh Ajeng
presents unfounded claims. She claims to be the good one. She tries to get rid of Candra Kirana out of
the palace because she actually wants to be the future wife of Inu Kertapati. She hid her true willing by
pretending to be a good person to convince the King to get rid of her competitor, Candra Kirana, out
of the palace in the case of not obeying the rule of living in the palace. She claims to be the substitute
of Candra Kirana to be engaged to Inu Kertapati if Candra Kirana does not exist (p.27).
The twenty- fifth step is a difficult task is proposed to the hero. The old woman of Dadapan
goes to a palace to meet Inu Kertapati and tells him about his fiancée as well as how the spell can be
broken. According to Candra Kirana, the spell can be broken if the holy gamelan is played so that she
can transform permanently into a human (p.27). This is a difficult task for him since he cannot find the
holy gamelan himself. With the help of the old woman from Dadapan who told him about it, holy
gamelan can be found.
The twenty-sixth task is the task is resolved. The task of Candra Kirana to prove that she is
actually the princess of Daha is resolved as the holy gamelan is played. She transforms into Galuh
Candra Kirana, the Princess of Daha who engaged with Inu Kertapati (p.27). It happens because the
spell is broken when the holy gamelan is playing.
The twenty-seventh step is the hero is recognized. When Candra Kirana is recognized as the
Princess of Daha, she is brought by Inu Kertapati to the palace, a place where she belongs (p.28).
Everybody recognizes her as Galuh Candra Kirana, who becomes the future wife of Inu Kertapati.
The twenty-eighth is the false hero or villain is exposed. When Candra Kirana is back to the
palace, the villain, Galuh Ajeng is afraid that what she had done to Candra Kirana is exposed. The
King, on the other hand, knows that the cause of the disappearance of Candra Kirana is Galuh Ajeng.
He clearly knows that she wants to be the woman that engaged to Inu Kertapati (p.28). Candra Kirana
knows that Galuh asks the witch to get rid of her from the palace. She also knows that Galuh Ajeng is
Narratology and New Historicism ….. (Retnowati; Endang Ernawati)
197
jealous of her because she is the daughter of the queen, while Galuh Ajeng is just the daughter of the
King’s mistress.
The twenty-ninth is the hero is given a new appearance. After the spell is broken, Keong Mas
becomes the real Princess Dewi Candra Kirana. Everybody is happy of her coming. She has a new
experience. She becomes wiser, more beautiful, and more careful about what she is going to be done.
She cannot do whatever she wants to do because she is not an ordinary woman. But she is a princess
and the future wife of a prince, who becomes the next king of his kingdom. She has to think before
doing something as her consequent of becoming the next queen (p.28).
The thirtieth step is the villain is punished. Being known as the cause of the trouble and doing
harm to Candra Kirana, Dewi Galuh as the villain is punished to death. This is as the consequent of
her wrongdoing that collaborates with the witch to endanger the existence of the real princess, who
becomes the future queen (p.28).
The thirty-first step is the hero is married and ascends the throne. Raden Inu Kertapati takes
his fiancee, who already transforms to human again to the palace as well as Nenek Dadapan. Not long
after that, there is a great wedding ceremony of Raden Inu Kertapati and Dewi Candra Kirana (p.30).
Raden Inu Kertapati after marrying Candra Kirana becomes the King with his wife as the queen.
There are some aspects of new historicism in Keong Mas such as setting which has similarity
with the names of the location in the Kediri Kingdom. As well as the plot in Keong Mas, it has the
similarity with the historical events during the Kediri Kingdom existed. The settings of Keong Mas are
in the kingdom of Kediri and Jenggala. The characters in this fairy tale are from those two areas which
have similarity with the characters that existed in those two kingdoms (Poesponegoro and
Notosusanto, 2010).
Airlangga who rules the Kahuripan Kingdom divides his kingdom into Jenggala (1042-1045)
and Pangjalu or Kediri. Jenggala covers the area of the delta of Brantasriver where the prince and
princess live. The area also suits with the way of snail go along the river to the beach. When the
princess is transformed into a snail, she is going along the river until she reaches the beach. This is the
place where she is found by the old woman. The area of her journey as the snail spreads from the river
to the beach near the ocean. This suits with the area of the ex-Kahuripan Kingdom.
Keong Mas is actually a fairy tale as part of Hikayat Panji. The birth of Hikayat Panji is at the
beginning of the Majapahit Kingdom which connected to the historical events of previous kingdoms.
The history records at 1049, Airlangga the King of Kahuripan divides his kingdom into two regions,
Kediri and Jenggala. Besides, it is also said that the Empress of the Pangjalu King, Kameswara is
Candra Kirana. Candra Kirana herself is a princess from Jenggala (Poesponegoro and Notosusanto,
2010).
Keong Mas has the similarity of the plot with the historical events from 1042 to 1222. There
are two big events in Keong Mas which have similarities with the historical events in Kediri and
Jenggala Kingdom. The first is the separation of the region, Kediri and Jenggala. The second one is the
reunion of the two regions. The first similarity is the separation of the Kahuripan Kingdoms into
Kediri and Janggala. Kediri or Daha or Panjalu is the Hindu Javanese Kingdom, one of the parts of
Kahuripan Kingdom that are established by Airlangga in 1049. The other part is Jenggala. The
Kahuripan Kingdom is divided into two to avoid the clash between the successors (Poesponegoro and
Notosusanto, 2010).
The problems of succession force Airlangga to divide the region into two areas, as can be seen
from some sources. The first source told that the division of the kingdom is the inscription on the
198
HUMANIORA
Vol. 8 No. 2 April 2017: 189-199
statue of Buddha Aksobhya which is popular as the statue of Joko Dologor, the inscription of Wurara
(November 21st, 1289). Other sources are the books of Nagarakertagama and Calon Arang.
The inscription of Wurara celebrates the establishment of the statue of Mahasobhya in the
Wurara cemetery. The statue symbolizes the King Kertanegara who goes to nirvana on November
21st, 1289. At the beginning of the inscription states that the first monk named Aryya Bharad who
divides the land of Java into two with magical water from a jug because there are two successors are
going to fight each other. Then the land is divided into Janggala and Pangjalu. Negarakertagama, on
the other hand, provides information that Airlangga commands to divide the land of Java because of
his love for his two sons in the purpose of each of them could become the king of his own kingdom.
The kingdoms are Pangjalu with the capital Daha, and the other one is Janggala.
However, both kingdoms still make a relation. It is proven with marriage among the royal
family members. In the folklore, it is written that Jenggala is ruled by Lembu Amiluhur while Kediri is
the area of Lembu Hamijaya. Both kings are brothers. Candra Kirana or Sekartaji, the daughter of
Lembu Hamijaya in Hikayat Panji is the wife of Panji Asmarabangun, or Inu Kertapati, the son of
Lembu Hamiluhur.
CONCLUSIONS
After analyzing how Keong Mas is narrated using 31 elements of Propp’s narratology, it can
be concluded that this fairy tale mostly suits with the kind of narration style. It is supported by how the
plot in the fairy tale arranges the events that connect and support each other as causality which finally
lead into a good narratology. The fulfillment of most narratology is also supported by the hero; Candra
Kirana, the villain; Galuh Ajeng, the donor and the old woman from Dadapan.
From the point of New Historicism, it is proven that as the part of Hikayat Panji, the setting
and the plot in Keong Mas have similarity with the historical evidence during the reign of Kediri
Kingdom. The name of the place, Jenggala and Pangjalu or Daha, refers to the era of this kingdom.
Furthermore, the plot also suits with the historical evidence of the era of this kingdom since this is
written based on what happened in this era. Based on how the fairy tale is narrated and the style of the
writing of this era as well as the how it is written based on this era, it is suggested that this fairy tale
which is the part of Hikayat Panji can be explored more. And it is found that there are the similarities
with the style of narration of those which are in Thailand and Myanmar since this folktale spread
through South East Asia.
REFERENCES
Barry, P. (2009). Beginning theory: An Introduction to literary and culturaltheory (3rd ed.).
Manchester, UK: Manchester University Press.
Bhat, A. A. A. (2014). Critical Note on New Historicism. Galaxy: International Multidisciplinary
Research Journal, 3(3). Retrieved June 30th, 2015 from www.galaxyimrj.com.
Hendra, W. (2013). Cublak-cublak Suweng, Dunia Anak Indonesia yang Jujur. Retrieved from
http://www.kompasiana.com/wardhanahendra/cublak-cublak-suweng-dunia-anak-indonesia-
yang-jujur_552e4eaa6ea834e0418b457a.
Narratology and New Historicism ….. (Retnowati; Endang Ernawati)
199
Sumaryono. (2011). Cerita Panji antara Sejarah, Mitos dan Legenda. Mudra, 26(1), 17-24.
Poesponegoro, M. D., & Notosusanto, N. (2010). Sejarah Nasional Indonesia, Vol II, Zaman Kuno.
Jakarta: Balai Pustaka.
Propp, V.(1968). Morphology of the folk tale. Translated by the American Folklore Society and
Indiana University. Retrieved August 2014 from homes.dico.unimi.it/-
alberti/mm10/doc/prop.pdf.
Ricklefs, M. C. (1991). Sejarah Indonesia Modern. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Setyawan, D. (1999). Cerita Rakyat dari JawaTimur, (11th ed.). Jakarta: PT Gramedia Widiasarana
Indonesia.
Supartinah. (2007). Tiyang Tanilan Tikus: Mewariskan Nilai Budi Pekerti Bagi Anak Melalui
Dongeng Klasik Jawa. Diksi FBS UNY. ISSN 0854 – 2937 Volume 14 No. 2 Juli 2007.
... A(Artefact) refers to cultural objects, which in this study, we used Keong Mas/The Golden Snail, as it is one of the most popular folktales in Indonesia. [14], T (Technique) refers to technique in producing artefacts. In this study, technique refers to the process of analyzing visual data from artefacts to be implemented into modern products. ...
Article
The article presents an analysis of Stephenie Meyer’s Twilight novels as modern literary fairy-tales. To this end, the discussion will refer to structuralist critics, and identify “narrative functions” from folktales (stock images and episodes, stock character functions, characteristic sequences of episodes), used by Meyer in her vampire novels. As it turns out, Meyer modified folklore material to sustain a long and variously themed narrative: by embedding numerous subplots, by rearranging functions between characters, and creating composite and collective characters that combine contradictory functions. The author transformed several folktales into a series of four novels about coming of age in the twenty-first-century United States. A detailed analysis of Meyer’s modifications of the folktale partially corroborates the feminist critique of Meyer’s representation of the protagonists as reinforced versions of cultural stereotypes and gender roles. However, some transformations, especially Meyer’s assignment of the hero-function to the female protagonist Bella, seem to suggest just the opposite, thus leading to the conclusion that the Twilight novels reflect the confusion caused by contradictory role-models and aspirations, the confusion that seems to be inherent in a coming-of-age novel.
Article
Full-text available
Cerita Panji muncul pada seputar abad XIII di zaman kerajaan Singasari. Sejak itu cerita Panji berkembang dan menyebar di berbagai daerah di Jawa dan luar Jawa sampai ke wilayah-wilayah di semenanjung Asia Tenggara. Cerita Panji di Thailand dan Kamboja banyak dipengaruhi oleh cerita-cerita Panji pada kaya- karya sastra Melayu. Cerita Panji bukanlah cerita fiktif murni, tetapi juga terinspirasi oleh peristiwa- peristiwa sejarah yang melibatkan para bangsawan di beberapa kerajaan sebelumnya. Cerita Panji juga dipengaruhi oleh kehidupan mitos dan legenda dari masyarakat yang melatarbelakanginya. Sayangnya, cerita Panji di Indonesia tidak sepopuler dibandingkan cerita Ramayana dan Mahabarata yang merupakan pengaruh dan berasal dari India. Isi artikel ini memperkenalkan kembali berbagai versi cerita Panji dengan kisah-kisah pengembaraan serta penyamaran yang dilakukan oleh dua tokoh utamanya. Cerita Panji, apapun versinya mengandung berbagai potensi dramatik yang dapat menjadi sumber kreatif para seniman dalam menciptakan karya-karya seninya, baik karya seni sastra maupun karya seni pertunjukan.
Critical Note on New Historicism
  • A A A Bhat
Bhat, A. A. A. (2014). Critical Note on New Historicism. Galaxy: International Multidisciplinary Research Journal, 3(3). Retrieved June 30 th, 2015 from www.galaxyimrj.com.
Cublak-cublak Suweng, Dunia Anak Indonesia yang Jujur
  • W Hendra
Hendra, W. (2013). Cublak-cublak Suweng, Dunia Anak Indonesia yang Jujur. Retrieved from http://www.kompasiana.com/wardhanahendra/cublak-cublak-suweng-dunia-anak-indonesiayang-jujur_552e4eaa6ea834e0418b457a.
Translated by the American Folklore Society and Indiana University
  • V Propp
Propp, V.(1968). Morphology of the folk tale. Translated by the American Folklore Society and Indiana University. Retrieved August 2014 from homes.dico.unimi.it/alberti/mm10/doc/prop.pdf.
Sejarah Indonesia Modern
  • M C Ricklefs
Ricklefs, M. C. (1991). Sejarah Indonesia Modern. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Cerita Rakyat dari JawaTimur
  • D Setyawan
Setyawan, D. (1999). Cerita Rakyat dari JawaTimur, (11 th ed.). Jakarta: PT Gramedia Widiasarana Indonesia.
Tiyang Tanilan Tikus
  • Supartinah
Supartinah. (2007). Tiyang Tanilan Tikus: Mewariskan Nilai Budi Pekerti Bagi Anak Melalui Dongeng Klasik Jawa. Diksi FBS UNY. ISSN 0854 -2937 Volume 14 No. 2 Juli 2007.
  • M D Poesponegoro
  • N Notosusanto
Poesponegoro, M. D., & Notosusanto, N. (2010). Sejarah Nasional Indonesia, Vol II, Zaman Kuno. Jakarta: Balai Pustaka.
Morphology of the folk tale. Translated by the American Folklore Society and Indiana University
  • V Propp
Propp, V.(1968). Morphology of the folk tale. Translated by the American Folklore Society and Indiana University. Retrieved August 2014 from homes.dico.unimi.it/-