Content uploaded by Zdenek Smutny
Author content
All content in this area was uploaded by Zdenek Smutny on Jul 25, 2017
Content may be subject to copyright.
206
Chapter 13
DOI: 10.4018/978-1-5225-2727-5.ch013
ABSTRACT
Cultural localization of websites is at present a relevant topic that has a potential to increase the com-
mercial use of the websites of companies that operate or want to operate in multiple countries or regions.
This chapter presents a basic survey of websites as culturally sensitive media. It is based on an extensive
research of available literature on the subject and comprises more than 80 studies. These sources show
that the study of the interconnectedness of culture and websites is examined primarily by using Hofstede’s
and Hall’s cultural dimensions. The main part of the chapter is a detailed analysis of 14 seminal studies
focusing on cultural localization of websites, and a subsequent aggregation of the individual conclusions
arising from them. This is the basis on which a holistic Framework was created, connecting a total of
more than 150 cultural features to the respective cultural dimensions. The proposed Framework can be
used by web specialists for cultural localization of websites.
INTRODUCTION
With the development of computers, Internet, and information literacy, websites have become more
important for companies, individuals, and public or governmental institutions. Websites today are
among the most important information channels. The Internet also contributes to the development of
globalization. Many companies today operate outside the country of their origin and become a part of
the market with different cultural habits. This fact leads to a necessity for adapting the communication
A Framework for Cultural
Localization of Websites
and for Improving Their
Commercial Utilization
Radim Cermak
University of Economics, Czech Republic
Zdenek Smutny
University of Economics, Czech Republic
Fulltext available in personal homepage space
http://nb.vse.cz/~xsmuz00/files/A-Framework-for-Cultural-Localization-of-Websites.pdf
220
A Framework for Cultural Localization of Websites
REFERENCES
Ahmed, T., Mouratidis, H., & Preston, D. (2009). Website design guidelines: High power distance and
high-context culture. International Journal of Cyber Society and Education, 2(1), 47–60.
Albers-Miller, N. B., & Gelb, B. D. (1996). Business advertising appeals as a mirror of cultural dimen-
sions: A study of eleven countries. Journal of Advertising, 25(4), 57–70. doi:10.1080/00913367.1996
.10673512
Benedict, R. (1934). Patterns of Culture. New York: Houghton Mifflin Company.
Calabrese, A., Capece, G., Pillo, F. D., & Martino, F. (2014). Cultural Adaptation of Web Design Ser-
vices as Critical Success Factor for Business Excellence. Cross Cultural Management, 21(2), 172–190.
doi:10.1108/CCM-09-2012-0070
Callahan, E. (2008). Cultural factors in web design. Multinational analysis. In Proceedings Cultural
Attitudes Towards Communication and Technology ‘08 (pp. 617–631). Sydney: University of Sydney.
Cyr, D. (2008). Modeling Web Site Design Across Cultures: Relationships to Trust, Satisfaction, and E-
Loyalty. Journal of Management Information Systems, 24(4), 47–72. doi:10.2753/MIS0742-1222240402
Cyr, D., & Trevor-Smith, H. (2004). Localization of Web design: An empirical comparison of German,
Japanese, and United States Web site characteristics. Journal of the American Society for Information
Science and Technology, 55(13), 1199–1208. doi:10.1002/asi.20075
Daryanto, A., Khan, H., Matlay, H., & Chakrabarti, R. (2013). Adoption of Country-Specific Busi-
ness Websites. Journal of Small Business and Enterprise Development, 20(3), 650–660. doi:10.1108/
JSBED-04-2013-0048
Hall, E. T. (1989). Beyond culture. New York: Anchor Books.
Hofstede, G. (2002). Dimensions do not exist: A reply to Brendan McSweeney. Human Relations, 55(11),
1355–1361. doi:10.1177/0018726702055011921
Hofstede, G. (2011). Dimensionalizing Cultures: The Hofstede Model in Context. Online Readings in
Psychology and Culture, 2(1). Article, 8. doi:10.9707/2307-0919.1014
Hofstede, G. H., Hofstede, G. J., & Minkov, M. (2010). Cultures and organizations: Software of the
mind (3rd ed.). New York: McGraw-Hill.
Hongmin, A., Min Woo, K., & Yongjun, S. (2010). Online Brand Community across Cultures: A Com-
parison between the US and Korea. International Journal of Business and Management, 4(1), 34–52.
doi:10.3316/IJEBM0401034
Karacay-Aydin, G., Akben-Selcuk, E., & Aydin-Altinoklar, A. E. (2010). Cultural Variability in Web
Content: A Comparative Analysis of American and Turkish Websites. International Business Research,
3(1), 97–103. doi:10.5539/ibr.v3n1p97
221
A Framework for Cultural Localization of Websites
Kirkman, B. L., Lowe, K. B., & Gibson, C. (2006). A quarter century of Cultures Consequences: A review
of the empirical research incorporating Hofstedes cultural value framework. Journal of International
Business Studies, 37(3), 285–320. doi:10.1057/palgrave.jibs.8400202
Li, X., Hess, T. J., McNab, A. L., & Yu, Y. (2009). Culture and Acceptance of Global Web Sites: A
Cross-Country Study of the Effects of National Cultural Values on Acceptance of a Personal Web Por-
tal. The Data Base for Advances in Information Systems, 40(4), 62–87. doi:10.1145/1644953.1644959
Loiacono, E. T., Watson, R. T., & Goodhue, D. L. (2007). WebQual: An Instrument for Consumer
Evaluation of Web Sites. International Journal of Electronic Commerce, 11(3), 51–87. doi:10.2753/
JEC1086-4415110302
Marcus, A. (2003). Are you cultured? New Architect, 8(3), 28–31.
Marcus, A., & Gould, E. W. (2000). Crosscurrents: Cultural dimensions and global web user-interface
design. Interactions (New York, N.Y.), 7(4), 32–46. doi:10.1145/345190.345238
Milner, L. M., & Collins, J. M. (2000). Sex-role Portrayals and the Gender of Nations. Journal of Ad-
vertising, 24(1), 67–79. doi:10.1080/00913367.2000.10673604
Morgensternova, M., & Sulova, L. (2007). Interkulturní psychologie: Rozvoj interkulturní senzitivity
[Intercultural Psychology: Development of Intercultural Sensitivity]. Praha: Karolinum.
Nakakoji, K. (1996). Beyond language translation: Crossing the cultural divide. IEEE Software, 13(6),
42–46. doi:10.1109/52.542293
Prucha, J. (2007). Interkulturní psychologie [Intercultural Psychology]. Praha: Portal.
Reinecke, K., & Bernstein, A. (2011). Improving performance, perceived usability, and aesthetics
with culturally adaptive user interfaces. ACM Transactions on Computer-Human Interaction, 18(2).
doi:10.1145/1970378.1970382
Reinecke, K., & Bernstein, A. (2013). Knowing What A User Likes: A Design Science Approach To
Interfaces That Automatically Adapt To Culture. Management Information Systems Quarterly, 37(2),
427–454.
Sachau, L. L., & Hutchinson, S. R. (2012). Trends in culturally relevant interface design features for Latino
Web site users. Educational Technology Research and Development, 60(6), 1033–1050. doi:10.1007/
s11423-012-9270-5
Shneor, R. (2012). Influences of Culture, Geography and Infrastructure on Website Localization Decisions.
Cross Cultural Management: An International Journal, 19(3), 352–374. doi:10.1108/13527601211247099
Siew, I. N., Lee, J. A., & Soutar, G. N. (2007). Are Hofstedes and Schwartzs value frameworks congru-
ent? International Marketing Review, 24(2), 164–180. doi:10.1108/02651330710741802
Simon, S. J. (2001). The impact of culture and gender on Web sites: An empirical study. The Data Base
for Advances in Information Systems, 32(1), 18–37. doi:10.1145/506740.506744
222
A Framework for Cultural Localization of Websites
Singh, N. (2003). Culture and the world wide web: A cross-cultural analysis of web sites from France,
Germany and USA. In AMA Winter Educators’ Conference Proceedings (vol. 14). Chicago: American
Marketing Association.
Singh, N. (2012). Localization strategies for global e-business. New York: Cambridge University Press.
Singh, N., & Baack, D. (2004). Website adaptation: A cross-cultural comparison of U.S and Mexican
websites. Journal of Computer-Mediated Communication, 9(4). doi:10.1111/j.1083-6101.2004.tb00298.x
Singh, N., Kumar, V., & Baack, D. (2005). Adaptation of Cultural Content: Evidence from B2C e-
Commerce Firms. European Journal of Marketing, 39(1), 71–86. doi:10.1108/03090560510572025
Singh, N., & Matsuo, H. (2004). Measuring cultural adaptation on the Web: A content analytic study
of U.S. and Japanese Web sites. Journal of Business Research, 57(8), 864–872. doi:10.1016/S0148-
2963(02)00482-4
Singh, N., Zhao, H., & Hu, X. (2003). Cultural adaptation on the web: A study of American companies
domestic and Chinese web sites. Journal of Global Information Management, 11(3), 63–80. doi:10.4018/
jgim.2003070104
Singh, N., Zhao, H., & Hu, X. (2005). Analyzing the cultural content of web sites: A cross-national
comparison of China, India, Japan, and US. International Marketing Review, 22(2), 129–146.
doi:10.1108/02651330510593241
Steenkamp, J.-B. E. M. (2001). The role of national culture in international marketing research. Inter-
national Marketing Review, 18(1), 30–44. doi:10.1108/02651330110381970
Tang, L., & Koveos, P. E. (2008). A Framework to Update Hofstedes Cultural Value Indices: Economic
Dynamics and Institutional Stability. Journal of International Business Studies, 39(6), 1045–1063.
doi:10.1057/palgrave.jibs.8400399
Vyncke, F., & Bergman, M. (2010). Are culturally congruent websites more effective?: An overview of
a decade of empirical evidence. Journal of Electronic Commerce Research, 11(1), 14–29.
Wurtz, E. (2006). Intercultural Communication on Web sites: A Cross-Cultural Analysis of Web sites
from High-Context Cultures and Low-Context Cultures. Journal of Computer-Mediated Communication,
11(1), 274–299. doi:10.1111/j.1083-6101.2006.tb00313.x
Yalcin, S., Singh, N., Dwivedi, Y. K., Apil, A. R., & Sayfullin, S. (2011). Culture and Localization on the
Web: Evidence from Multinationals in Russia and Turkey. Journal of Electronic Commerce Research,
12(1), 94–114.
Zandpour, F., Campos, V., Catalano, J., & Chang, C. (1994). Global Reach and Local Touch: Achieving
Cultural Fitness in TV Advertising. Journal of Advertising Research, 34(5), 35–63.
A Framework for Cultural Localization of Websites
223
ADDITIONAL READING
Deng, Z. (2011). Globalization and Localization: The Chinese Perspective. London: World Scientific
Publishing Company. doi:10.1142/8311
Ferreira, A. (2017). Universal UX Design: Building Multicultural User Experience. San Francisco:
Morgan Kaufmann.
Jiménez-Crespo, M. A. (2013). Translation and Web Localization. London: Routledge.
Yunker, J. (2010). The Art of the Global Gateway: Strategies for Successful Multilingual Navigation.
Byte Level Books.
KEY TERMS AND DEFINITIONS
Cultural Adaptation of Websites: Process of adjustment of culturally sensitive parts of websites. It
is a synonym for cultural localization of websites. It can be found a slightly different terminology used
by various authors.
Cultural Features: The culture is represented by various features which are associated with particular
society. These features can differ across distinct cultures.
Cultural Localization: Process of adjustment of culturally sensitive parts of the product. In the field
of websites, it is mainly the localization of content and webdesign (Graphical User Interface).
Culturally Sensitive Medium: Medium that is affected by culture. This leads to the presence of
features or elements that are culture-related.
Website Elements: Elements that form a website. It means concrete elements such as search box,
menu, form, heading etc.
Website Localization: Process of adjustment of various aspects of websites in a way that correspond
to the culture, language, legislation and other aspects of the target market.
Website Properties: Properties which affect appearance or functionality of website. It can be de-
scribed in more general way.
ENDNOTE
1 In this article, a framework is understood as an artifact that connects two or more components of
the investigated system and sets the rules for their interconnection. Within the Framework proposed
in this chapter, this concerns the connection of web features and elements with cultural character-
istics, and the chapter also introduces a basic procedure for its use when designing websites that
take into account cultural differences.