This paper describes the interaction of two CBMT approaches, an example-based machine translation (EBMT) system and a tagged Translation Memory system, with two concrete RBMT systems. It is hoped that the linkage of different MT approaches will essentially improve the quality of machine translation, ensure a better performance, and make it easier to tune to varying needs. The objective of this
... [Show full abstract] activity is to investigate the consequences of this linkage and to determine exactly what kind of linguistic entities to be translated (syntactic constructions, lexicographic types, collocations etc. . . ) can be dynamically exchanged between the different components without producing additional translation errors. Extensive research in this area will contribute to a better understanding of translation as a human activity and help to optimize the general paradigm of machine translation