Tomando como objeto de estudo o filme intitulado O discurso do rei, observou-se, particularmente, as interações comunicativas entre os protagonistas (o rei britânico George VI e o terapeuta australiano Lionel Logue), com o intuito de analisar os efeitos de sentido identificados, pelos autores do artigo, em torno das relações de poder presentes no discurso original em língua inglesa e na tradução
... [Show full abstract] legendada para a língua portuguesa. Para isso, foram selecionados os diálogos mais representativos das relações de poder entre as referidas personagens e empreendida a análise da materialidade linguística por uma perspectiva discursiva, centrada no estudo das relações entre linguagem, sujeito e história, que considera as condições de produção e os efeitos de sentido. Ressalta-se, porém, não ser a intenção analisar a qualidade da atividade tradutória, mas, sim, observar como se dá a construção de efeitos de sentido relacionados às relações de poder de um idioma para outro.