Article

The Painter and the Poet: Olavo Bilac as a Translator of Chidren's Illustrated Stories.

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the author.

Abstract

This article analyzes the translation, made by Olavo Bilac (1865-1918), of the German writer Wilhelm Busch's Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen. Combining rhymed and measured verses to illustrations and forming narrative sequences, Busch developed a means of expression which may be defined as illustrated story, a predecessor form of the current comics. To the translator of this kind of text, the biggest challenge is in comprehending the relationship between the two languages which compose the text - words and images.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the author.

ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.