ArticlePDF Available

Le mythe ovidien de Pygmalion trouverait l'une de ses origines dans la Berbérie préhistorique.

Authors:

Abstract

The Greek myth of Pygmalion is strangely reminiscent of a Kabyle tale: in both stories, men fall in love with a statue that looks like a woman; they dress her, talk to her, give her presents. The image finally comes to life thanks to a divine power, or a person close to the divinity. The question of her marriage with her creator is finally asked. This story is probably older than the Muslim expansion and its iconoclasm. Before the Muslim expansion, Judaism, which is also an iconoclastic religion, was widespread among the Berbers. Yet the mythological loan between Greece and Kabylia doesn't occurr during the Roman Empire. Indeed, Ovidian myth was not famous enough to be adopted in Kabylia at this time: the imaginaire of Pygmalion doesn't develop until the thirteenth century. The only period that has allowed direct or indirect regular contacts, between the Greek and Berber cultures - Kabylia being a part of the latter - are Cyrenaica and the Carthaginian civilization. So the mythological loan can only occur between the seventh and the first century B.C.E., before the writing of the Ovidian Metamorphoses. The Berber version of Pygmalion is therefore first, and would later spread to Greece from Libya. According to archaeological findings, this tale shows that ancient Berber may think that their images can come to life.
A preview of the PDF is not available
... Cette version remonterait à plus de 3000 ans et aurait trouvé naissance au Sahara (d'Huy, 2012a(d'Huy, , 2013b. Par ailleurs, elle est très similaire à un mythe kabyle recueilli dans la première moitié du XX e siècle (Frobenius, 1997 : 132-133), dont la grande ancienneté a été démontrée par d'autres travaux (d'Huy, 2011 ...
... Additionally, the Bara settled on an island that did not allow for great population expansion and mythological diversification. Similarly, the Greek version has been borrowed by the Greeks from the Berbers (d'Huy 2011b) and remained isolated for most of its history from African versions. So the Greek and Bara versions probably preserve one of the first versions of the Pygmalion family. ...
Article
Full-text available
Mythology has provided apparently solid and reliable clues to the meaning of Saharan rock art. Yet to reveal the mythological meaning concealed in pre-Historic images is an exceptionally difficult task. Rock art images may represent the versions of a myth which are either unknown or diverge substantially from the ones recorded in written sources. As such they may be representative of versions belonging to previous, more archaic stages of development. This is why we suggest a new and alternative method to study ancient mythology.
Article
Full-text available
As species, myths are evolving entities. Here, we built phylogenetics trees of a mythological family. The results clearly support low horizontal transmissions (borrowings), Palaeolithic diffusions and punctuated evolution. Additionaly, a probable Palaeolithic version of the story has been reconstructed.
Book
By the Roman age the traditional stories of Greek myth had long since ceased to reflect popular culture. Mythology had become instead a central element in elite culture. If one did not know the stories one would not understand most of the allusions in the poets and orators, classics and contemporaries alike; nor would one be able to identify the scenes represented on the mosaic floors and wall paintings in your cultivated friends’ houses, or on the silverware on their tables at dinner. Mythology was no longer imbibed in the nursery; nor could it be simply picked up from the often oblique allusions in the classics. It had to be learned in school, as illustrated by the extraordinary amount of elementary mythological information in the many surviving ancient commentaries on the classics, notably Servius, who offers a mythical story for almost every person, place, and even plant Vergil mentions. Commentators used the classics as pegs on which to hang stories they thought their students should know. A surprisingly large number of mythographic treatises survive from the early empire, and many papyrus fragments from lost works prove that they were in common use. In addition, author Alan Cameron identifies a hitherto unrecognized type of aid to the reading of Greek and Latin classical and classicizing texts—what might be called mythographic companions to learned poets such as Aratus, Callimachus, Vergil, and Ovid, complete with source references. Much of this book is devoted to an analysis of the importance evidently attached to citing classical sources for mythical stories, the clearest proof that they were now a part of learned culture. So central were these source references that the more unscrupulous faked them, sometimes on the grand scale.
Article
Danielle Gourevitch, Quelques fantasmes érotiques et perversions d'objet dans la littérature gréco-romaine, p. 823-842. Le rêve érotique inspire à Horace un récit désinvolte qu'il situe à Trivicum; il inquiète beaucoup au contraire la conscience morale d'Augustin. L'Antiquité connaît le fantasme, œuvre de l'imagination, et sait même envisager à ce propos le problème des rapports du conscient et de l'inconscient. Dans la perspective psychanalytique, le fantasme réalise l'accomplissement inconscient d'une situation interdite et désirée. Ce sont certains fantasmes érotiques avec perversion d'objet qui sont ici examinés, d'après les textes grecs et latins, en particulier la nécrophilie et l'agalmatophilie dans lesquelles le sujet a des relations sexuelles avec un mort ou avec une statue. Ces conduites n'intéressent ni le médecin ni le philosophe de l'Antiquité, et il faut attendre le XIXe siècle post-romantique pour que le médecin sache les voir d'abord, puis les expliquer.
Edition du Cerf (« Sources chrétiennes») 3e éd
clément d'AlexAndrie 1976. Protreptique. Trad. Claude Mondésert, Paris : Edition du Cerf (« Sources chrétiennes») 3e éd., 215 p.
Image dans le Monde arabe : Interdits et Possibilités
  • Clément Jean-François
clément Jean-François 1995. « L'Image dans le Monde arabe : Interdits et Possibilités. » In : G. Beaugé et J.F. Clément [dir.], L'Image dans le Monde arabe, Paris : CNRS éditions 11-42.
Contes Kabyles recueillis par Léo Frobenius, t.iv : autres Contes fabuleux. Trad. M. Fetta. Aix-en-Provence : Édisud
  • Léo
froBenius Léo 1998. Contes Kabyles recueillis par Léo Frobenius, t.iv : autres Contes fabuleux. Trad. M. Fetta. Aix-en-Provence : Édisud, 238 p.