ArticlePDF Available

Lengua y espacio: introducción al problema de la deíxis en español

Authors:

Abstract

El presente libro constituye un estudio lingüístico de la localización espacial en español. Característica fundamental de la estructura semántica de la localización espacial, es que un lugar no puede venir identificado por sí mismo, sino que siempre debe serlo en relación a un objeto
A preview of the PDF is not available
... The 2 Thanks to Julián Jara-Ettinger for pointing out the difference between social and mentalistic abilities, which is a fundamental distinction in Theory of Mind research. classification of this system has been contested, with some analyses characterising it as distance-oriented (e.g., Hottenroth, 1982;Kemmerer, 1999;Levinson, 2004), while others situate it among person-oriented systems (e.g., Alonso, 1968;Cifuentes-Honrubia, 1989;Eguren, 1999), or a combination of both (Jungbluth, 2003). One of the aims of the present study was to test these analyses of the Spanish demonstrative system experimentally. ...
... In addition to confirming the person-oriented account of Spanish demonstratives (Alonso, 1968;Cifuentes-Honrubia, 1989;Eguren, 1999), the results of the first experiment disconfirmed Jungbluth's (2003) conclusion that Spanish speakers treat everything inside the conversational dyad as proximal, without any further differentiation. Contrary to this prevalent account, the analysis of faceto-face trials revealed a significant effect of Object Position, with the choice of 'este' decreasing with increasing distance of the target object from the speaker's position. ...
... Here the results of Experiment 1 offered strong support to the person-oriented view of Spanish demonstratives (Alonso, 1968;Cifuentes-Honrubia, 1989;Eguren, 1999), with the proximal form 'este' indicating proximity to the speaker, the medial form 'ese' indicating distance from the speaker but proximity to the listener, and the distal form 'aquel' indicating distance from both the speaker and the listener. Unlike Spanish speakers, the English-speaking participants in Experiment 1 did not show sensitivity to listener position in their demonstrative choice, confirming that the English system is distance oriented. ...
Article
Full-text available
This study explores the connection between language and social cognition by empirically testing different typological analyses of various demonstrative systems. Linguistic typology classifies demonstrative systems as distance-oriented or person-oriented, depending on whether they indicate the location of a referent relative only to the speaker, or to both the speaker and the listener. From the perspective of social cognition, speakers of languages with person-oriented systems must monitor their listener’s spatial location in order to accurately use their demonstratives, while speakers of languages with distance-oriented systems can use demonstratives from their own, egocentric perspective. Resolving an ongoing controversy around the nature of the Spanish demonstrative system, the results of Experiment 1 confirmed that this demonstrative system is person oriented, while the English system is distance oriented. Experiment 2 revealed that not all three-way demonstrative systems are person oriented, with Japanese speakers showing sensitivity to the listener’s spatial location, while Turkish speakers did not show such an effect in their demonstrative choice. In Experiment 3, Catalan-Spanish bilinguals showed sensitivity to listener position in their choice of the Spanish distal form, but not in their choice of the medial form. These results were interpreted as a transfer effect from Catalan, which revealed analogous results to English. Experiment 4 investigated the use of demonstratives to redirect a listener’s attention to the intended referent, which is a universal function of demonstratives that also hinges on social cognition. Japanese and Spanish speakers chose between their proximal and distal demonstratives flexibly, depending on whether the listener was looking closer or further from the referent, whereas Turkish speakers chose their medial form for attention correction. In conclusion, the results of this study support the view that investigating how speakers of different languages jointly use language and social cognition in communication has the potential to unravel the deep connection between these two fundamentally human capacities.
... Una de las peculiaridades del lenguaje es que ocurre en el tiempo y en el espacio, es un fenómeno social que involucra participantes y así lo apuntan Calsamiglia y Tusón (1999), Levinson (1983), Cifuentes (1989) et al., al abordar el tema de la deixis como un fenómeno lingüístico. Ellos mencionan que el lenguaje se debe estudiar en la interacción cara a cara o con un mínimo de situación contextual. ...
... (Cifuentes, 1989, pág. 129), sin embargo, Levinson (1983), Cifuentes (1989), et. Al., han observado que la conclusión de Russel resulta absurda debido al reduccionismo solipsista que imposibilita la comunicación con los demás. ...
Thesis
Full-text available
El fenómeno que aborda esta investigación es la variación léxica en el uso de la palabra “yo” desde la perspectiva filosófica y de la gramática. En particular las indicaciones wittgenstenianas sobre el error conceptual y las propuestas teóricas de Paul Hoper combinadas con los aportes metodológicos de la Gramática Cognitiva. En el primer capítulo se expuso la importancia y relevancia de este trabajo para las ciencias del leguaje. Así mismo se plantearon las preguntas y objetivos que guiaron la forma en la que se investigó el objeto de estudio. La segunda parte plantea un análisis acerca de cómo el entendimiento la palabra ‘yo’ ha desembocado en varios malentendidos respecto a su significado y respecto a los usos que se le han llegado a dar dentro de distintas áreas de conocimiento como la psicología y la filosofía. Esto sirvió para presentar el marco de compresión sobre cómo se debe entender el significado de la palabra ‘yo’ libre de enredos conceptuales. El Capítulo 3 es el marco teórico de esta investigación en donde se exponen los elementos clave para el análisis que se realizó en el Capítulo 4, no sin antes hacer un recorrido histórico que muestra como la lingüística pasó de ser una disciplina prescriptiva a una ciencia con un objeto de estudio teorizado con distintas teorías para estudiarlo. Como ya se adelantó, el cuarto capitulo estuvo destinado a analizar el objeto de estudio, la palabra ‘yo’, en distintos contextos lingüísticos que dieron cuenta de cómo este pronombre personal tiene más usos dentro de una oración de los que originalmente se pensaba en las gramáticas prescriptivas.
... Los demostrativos aquí, acá, ahí, allí y allá son un tipo de deixis con relación a la persona o la distancia (Stradioto y Maldonado, 2018), ya que adquieren sentido en una situación comunicativa. Para Cifuentes (1989), los deícticos «son unidades lingüísticas cuyo funcionamiento semánticoreferencial implica una consideración del papel que tienen en el proceso de enunciación los actantes del enunciado, la situación espacio-temporal» (p. 123). ...
Article
Full-text available
La estética rulfiana nos presenta en la superficie textual, de manera explícita, la presencia de los demostrativos aquí, acá, ahí, allí y allá conjugados en la narración, ya sea manifiesta por el narrador o a través de la voz de los personajes que adoptan la perspectiva rural. Así, en este artículo, se estudia el sistema deíctico aquí, acá, ahí, allí y allá en el cuento «¡Diles que no me maten!» de Juan Rulfo desde la perspectiva del sistema tradicional de los deícticos y la perspectiva cognoscitiva planteada por Stradioto y Maldonado (2018), con el objetivo de explicitar las dinámicas y variabilidades que adquieren estos sistemas deícticos en el cuento señalado. Para ello, se utiliza el método documental (Galeano, 2004) que permite codificar y sistematizar precisamente, y la lingüística del texto para el análisis de los deícticos presentes en la superficie textual del cuento mencionado. Finalmente, se concluye que los deícticos presentes en el cuento «¡Diles que no me maten!» presentan variabilidad de significación, hecho que corrobora el planteamiento de Stradioto y Maldonado.
... Para una clasificación y descripción temprana de los tipos de deixis en español, véaseCifuentes (1989). ...
Article
Full-text available
El objetivo de este trabajo es reivindicar la pertinencia del corpus GestINF como un material orientado para evaluar la relación entre la configuración informativa y la estructuración lingüística, y analizar la postura discursiva del hablante ante una situación informativa concreta. Así, se sitúa en el mapa de los corpus en español, se justifica la hipótesis teórica que subyace a la creación del corpus, y se descubren las claves que desvelan el proceso de su gestación. Para demostrar la simbiosis entre configuración informativa y estructuración lingüística, se estudian algunos fenómenos: por un lado, estrategias tradicionalmente vinculadas con la estructura informativa –como la distribución de los demostrativos o la focalización– se revisan desde una óptica distinta; por otro, se abordan algunos fenómenos que hasta ahora no se habían relacionado con la configuración informativa, como la rentabilidad interactiva de las interrogativas o la creación de material gramatical.
... Los gramáticos griegos y latinos ya reconocían la especificidad de algunos términos que solo cobraban sentido en su contexto de enunciación. La deixis, hoy, se define como un sistema referencial particular que señala elementos comunes para el emisor y el receptor, inscribe al sujeto en el discurso y lo relaciona con el propio discurso, con el contexto y con sus interlocutores (Benveniste, 1974;Cifuentes, 1989;Culioli, 1973;J. Lyons, 1980;Williams, 2020). ...
Article
Full-text available
Cada vez más disciplinas se fijan en cómo usamos el lenguaje. También la publicidad que hoy necesita generar contenidos más conversables. Este artículo parte de un estudio sobre el uso de la deixis en la redacción publicitaria en internet. La deixis es un fenómeno lingüístico característico de la conversación presencial. Ese trabajo muestra que los anuncios más dialogantes -con más deixis- son mejor valorados. Por otro lado, que la clasificación de la deixis según el referente señalado sigue admitiendo discusión. Más allá de las deixis de persona, lugar y tiempo, la taxonomía varía, según autores, con la incorporación o exclusión de categorías como discurso, manera, cortesía o grado. El corpus estudiado mediante una adaptación de la lexicometría se compone de los textos de 24 anuncios para internet que concursaron en el Festival el Sol. Como aportación principal, este artículo presenta la deixis de interfaz que se revela no solo como definitoria y necesaria en la redacción publicitaria en internet, sino como coadyuvante para conseguir premios. Igualmente, surge la evidencia de que, en internet, los patrones de uso de la deixis son sensiblemente diferentes a los de la conversación presencial, los de otros entornos y los de otros tipos de discurso.
Chapter
Full-text available
Il est vrai que la deixis est une catégorie transversale et qu’elle va au-delà des limites de la classe traditionnelle des pronoms. En fait, les pronoms sont une manifestation particulière de la deixis, dont la principale caractéristique est sa dépendance par rapport au contexte (cf. Cifuentes 1989 : 72). Cette dépendance se montre avec un double caractère : « monstratif » (vers la réalité extralinguistique) et « contextuel » ou (vers le contexte linguistique). En effet, il est bien connu que, en plus de la catégorie pronominale, il y a d’autres soussystèmes morphosyntaxiques qui contiennent un signifié déictique : par exemple, certains adverbes (ayer, aquí, así, etc.), verbes (ir / venir, etc.) ou déterminants (mi, la, este, etc.). Les personnes du discours sont, par conséquent, l’un des éléments de l’énoncé que les déictiques peuvent dénoter, avec l’espace et le temps (cf. Carbonero 1979 : 12). Cependant, comme la théorie des pronoms a fourni un cadre pour l’explication du concept de « deixis », on établit généralement des associations entre la catégorie pronominale et la déictique. Cela peut servir à justifier mon choix de sujet. L’association conceptuelle dont j’ai parlé m’a fait immédiatement penser à la deixis pronominale et ceci, du fait d’une certaine déformation professionnelle, dans une perspective diachronique. Je vais donc centrer mon propos sur quelques grammaires espagnoles de la seconde moitié du XIXe siècle pour analyser l’évolution du concept « deixis pronominale » et le traitement de la catégorie pronominale.
Article
Full-text available
El artículo se ocupa del verbo medieval español recudir y su continuador moderno acudir. El método utilizado es el que deriva de la semántica diacrónica cognitiva. El verbo recudir era un verbo deíctico y de movimiento con dirección implicada, movimiento hacia atrás con una dimensión prospectiva detrás. A partir del s. XIII aparece un segundo prototipo con un cambio en la señalización deíctica y un cambio en la dirección prospectiva implicada: la dirección del movimiento es la opuesta, hacia delante con una dimensión prospectiva delante. También el s. XIII aparece un nuevo lexema, acudir, que continúa el segundo prototipo y que acaba por reemplazar recudir. El nuevo lexema presenta como sufijo la preposición a-, que responde al cambio de señalización deíctica y al cambio de la dirección prospectiva implicada del segundo prototipo.
Article
Full-text available
In this paper I will examine anaphoric relationships in lexicalized feminine clitic constructions (dormirla [to sleep it off], pirárselas [to beat it], etc.). Lexicalized feminine clitic constructions have no syntactic reference for the clitic, but there is an implicit contextual semantic reference to an implicated and recognized concept. Given the diversity of lexicalized feminine clitic constructions, an attempt is going to be made to establish a growing speaker subjectification continuum depending on whether it is a contextual semantic reference from an accommodation in a singular context, in a multiple context, or we are faced with a conventional implication. We will also comment on other more complicated processes, either because the construction experiences changes in its meaning or because the analogy causes the presence of the feminine clitic. Resum: En aquest treball analitzarem les relacions anafòriques en les construccions amb clític femení lexicalitzat (dormirla [to sleep it off], pirárselas [to beat it], etc.). Les construccions amb clític femení lexicalitzat no tenen referència sintàctica pel clític, però hi ha implicada una referència semàntica contextual a un concepte implicat i reconegut. Donada la diversitat de construccions amb clític femení lexicalitzat, establirem un continu creixent de subjetivació del parlant segons que es tracti d'una referència semàntica contextual a partir d'una acomodació en un context singular, en un context múltiple o es tracti d'una implicació convencional. Tenint en compte els diferents processos donats en les construccions amb clític femení lexicalitzat, comentarem també altres processos en els quals la situació és més complicada, bé perquè intervenen canvis de significat en la construcció, bé perquè l'analogia motiva la presència del clític femení.
Article
Resumen: Las representaciones lingüísticas de las relaciones espaciales, debido al carácter móvil del hombre y a la comprensión material del mundo en el que este habita (objetos, formas y superficies) están presentes en todas las lenguas del mundo; sin embargo, diversos estudios consultados apuntan que los hablantes describen y organizan estas relaciones de modos distintos. El presente trabajo permite mostrar que el comportamiento discursivo de la deixis espacial es de interés, tanto desde el punto de vista de la teoría gramatical como desde la óptica de su comportamiento discursivo, pues se corresponden con formas lingüísticas que adquieren plenitud referencial dentro del contexto pragmático en que son utilizadas.
Book
Full-text available
TEORÍAS PSICOSOCIOLÍNGÜÍSTICAS Y SU APLICACIÓN A LA ADQUISICIÓN DEL ESPAÑOL COMO LENGUA MATERNA
Chapter
In diesem Aufsatz geht es um die Bedeutung und Verwendung von Ausdrükken, mit denen wir auf bestimmte Örter oder Raumregionen in Abhängigkeit von den räumlichen Gegebenheiten der jeweiligen Kommunikationssituation verweisen. Solche Ausdrücke sind 1. die Adverbien der primären Raumdeixis, im Deutschen hier, da und dort sowie die aus ihnen ableitbaren Adjektive hiesig, dasig, dortig; 2. die Adverbien der sekundären Raumdeixis oben, unten, vorne, hinten, rechts und links sowie die korrespondierenden Präpositionen und Adjektive; 3. bestimmte Bewegungsverben wie kommen und gehen. Ich gehe hier nur auf die beiden erstgenannten Formen der Deixis ein und befasse mich hauptsächlich mit dem sekundären System. Im ersten Teil des Artikels vergleiche ich die Ausdrücke der primären und der sekundären Lokaldeixis im Hinblick auf grundlegende Eigenschaften ihrer Form und Bedeutung; im zweiten Teil untersuche ich die Verwendungsbedingungen für die sekundäre Deixis in intrinsischer und in deiktischer Perspektive; im dritten — empirischen — Teil diskutiere ich einschlägige Ergebnisse meiner verschiedenen Studien über Zimmerbeschreibungen.