ArticlePDF Available

Lengua y espacio: introducción al problema de la deíxis en español

Authors:

Abstract

El presente libro constituye un estudio lingüístico de la localización espacial en español. Característica fundamental de la estructura semántica de la localización espacial, es que un lugar no puede venir identificado por sí mismo, sino que siempre debe serlo en relación a un objeto
A preview of the PDF is not available
... Os dêiticos são os responsáveis em indicar o contexto espacial, temporal e pessoal da enunciação (HONRUBIA, 1989). Eles se apresentam como as unidades linguísticas o "eu" e o "tu", as quais se inserem num determinado tempo "agora" e num determinado espaço "aqui" e partilham (ou não) um universo de referênciao mundo extralinguístico (HONRUBIA, 1989). ...
... Os dêiticos são os responsáveis em indicar o contexto espacial, temporal e pessoal da enunciação (HONRUBIA, 1989). Eles se apresentam como as unidades linguísticas o "eu" e o "tu", as quais se inserem num determinado tempo "agora" e num determinado espaço "aqui" e partilham (ou não) um universo de referênciao mundo extralinguístico (HONRUBIA, 1989). Foi a partir de Émile Benveniste em sua discussão sobre a realidade à qual se refere o "eu" e o "tu" que se passou a afirmar que estas instâncias são unicamente uma realidade do discurso: 'Eu' só pode definir-se em termos de 'locução' não em termos de objetos, como um signo nominal. ...
... Seis tipos dêiticos costumam ser mais mencionados, são eles, "pessoal", "social", "espacial", "temporal", "textual", e de "memória". Há também o que Honrubia (1989) chama de expressões dêiticas como, por exemplo, "ad óculos" e "em fantasma". Mas, há mais de uma proposta classificatória (FOLLY, 2012). ...
Article
Full-text available
Resumo: Esta pesquisa apresenta uma análise da perícope de 2 Tessalonicenses 2 sob a perspectiva do fenômeno linguístico da dêixis. E, ao fazê-lo, tomar-se-á como contributo teórico a teoria da enunciação, a fim de evidenciar, um pequeno corpo de palavras que ligam o codificador à situação de enunciação. Reconhece-se a assimetria do ato de enunciação e, portanto, a necessidade do intérprete reconstruir seu sentido a partir de indicações presentes no enunciado. No caso do texto epistolar a presença do dispositivo dêitico é essencial, visto que a situação de comunicação ca-rece de ancoragem. Assim, o que se objetiva com esse trabalho é identificar as coordenadas enunciativas do autor (enunciador). Palavras-chave: Dêixis. Tessalonicenses. Enunciação. Abstract: This research presents an analysis of the pericope of 2 Thessalonians 2 from the perspective of the linguistic phenomenon of deixis. And, in doing so, the theory of enunciation will be taken as a theoretical contribution, in order to highlight a small body of words that link the encoder to the enunciation situation. The asymmetry of the act of enunciation is recognized and, therefore, the interpreter's need to reconstruct its meaning from indications present in the enunciation. In the case of the epistolary text, the presence of the deictic device is essential, since the communication situation lacks anchorage. Thus, the objective of this work is to identify the enunciative coordinates of the author (enunciator).
... The 2 Thanks to Julián Jara-Ettinger for pointing out the difference between social and mentalistic abilities, which is a fundamental distinction in Theory of Mind research. classification of this system has been contested, with some analyses characterising it as distance-oriented (e.g., Hottenroth, 1982;Kemmerer, 1999;Levinson, 2004), while others situate it among person-oriented systems (e.g., Alonso, 1968;Cifuentes-Honrubia, 1989;Eguren, 1999), or a combination of both (Jungbluth, 2003). One of the aims of the present study was to test these analyses of the Spanish demonstrative system experimentally. ...
... In addition to confirming the person-oriented account of Spanish demonstratives (Alonso, 1968;Cifuentes-Honrubia, 1989;Eguren, 1999), the results of the first experiment disconfirmed Jungbluth's (2003) conclusion that Spanish speakers treat everything inside the conversational dyad as proximal, without any further differentiation. Contrary to this prevalent account, the analysis of faceto-face trials revealed a significant effect of Object Position, with the choice of 'este' decreasing with increasing distance of the target object from the speaker's position. ...
... Here the results of Experiment 1 offered strong support to the person-oriented view of Spanish demonstratives (Alonso, 1968;Cifuentes-Honrubia, 1989;Eguren, 1999), with the proximal form 'este' indicating proximity to the speaker, the medial form 'ese' indicating distance from the speaker but proximity to the listener, and the distal form 'aquel' indicating distance from both the speaker and the listener. Unlike Spanish speakers, the English-speaking participants in Experiment 1 did not show sensitivity to listener position in their demonstrative choice, confirming that the English system is distance oriented. ...
Article
Full-text available
This study explores the connection between language and social cognition by empirically testing different typological analyses of various demonstrative systems. Linguistic typology classifies demonstrative systems as distance-oriented or person-oriented, depending on whether they indicate the location of a referent relative only to the speaker, or to both the speaker and the listener. From the perspective of social cognition, speakers of languages with person-oriented systems must monitor their listener’s spatial location in order to accurately use their demonstratives, while speakers of languages with distance-oriented systems can use demonstratives from their own, egocentric perspective. Resolving an ongoing controversy around the nature of the Spanish demonstrative system, the results of Experiment 1 confirmed that this demonstrative system is person oriented, while the English system is distance oriented. Experiment 2 revealed that not all three-way demonstrative systems are person oriented, with Japanese speakers showing sensitivity to the listener’s spatial location, while Turkish speakers did not show such an effect in their demonstrative choice. In Experiment 3, Catalan-Spanish bilinguals showed sensitivity to listener position in their choice of the Spanish distal form, but not in their choice of the medial form. These results were interpreted as a transfer effect from Catalan, which revealed analogous results to English. Experiment 4 investigated the use of demonstratives to redirect a listener’s attention to the intended referent, which is a universal function of demonstratives that also hinges on social cognition. Japanese and Spanish speakers chose between their proximal and distal demonstratives flexibly, depending on whether the listener was looking closer or further from the referent, whereas Turkish speakers chose their medial form for attention correction. In conclusion, the results of this study support the view that investigating how speakers of different languages jointly use language and social cognition in communication has the potential to unravel the deep connection between these two fundamentally human capacities.
... Una de las peculiaridades del lenguaje es que ocurre en el tiempo y en el espacio, es un fenómeno social que involucra participantes y así lo apuntan Calsamiglia y Tusón (1999), Levinson (1983), Cifuentes (1989) et al., al abordar el tema de la deixis como un fenómeno lingüístico. Ellos mencionan que el lenguaje se debe estudiar en la interacción cara a cara o con un mínimo de situación contextual. ...
... (Cifuentes, 1989, pág. 129), sin embargo, Levinson (1983), Cifuentes (1989), et. Al., han observado que la conclusión de Russel resulta absurda debido al reduccionismo solipsista que imposibilita la comunicación con los demás. ...
Thesis
Full-text available
El fenómeno que aborda esta investigación es la variación léxica en el uso de la palabra “yo” desde la perspectiva filosófica y de la gramática. En particular las indicaciones wittgenstenianas sobre el error conceptual y las propuestas teóricas de Paul Hoper combinadas con los aportes metodológicos de la Gramática Cognitiva. En el primer capítulo se expuso la importancia y relevancia de este trabajo para las ciencias del leguaje. Así mismo se plantearon las preguntas y objetivos que guiaron la forma en la que se investigó el objeto de estudio. La segunda parte plantea un análisis acerca de cómo el entendimiento la palabra ‘yo’ ha desembocado en varios malentendidos respecto a su significado y respecto a los usos que se le han llegado a dar dentro de distintas áreas de conocimiento como la psicología y la filosofía. Esto sirvió para presentar el marco de compresión sobre cómo se debe entender el significado de la palabra ‘yo’ libre de enredos conceptuales. El Capítulo 3 es el marco teórico de esta investigación en donde se exponen los elementos clave para el análisis que se realizó en el Capítulo 4, no sin antes hacer un recorrido histórico que muestra como la lingüística pasó de ser una disciplina prescriptiva a una ciencia con un objeto de estudio teorizado con distintas teorías para estudiarlo. Como ya se adelantó, el cuarto capitulo estuvo destinado a analizar el objeto de estudio, la palabra ‘yo’, en distintos contextos lingüísticos que dieron cuenta de cómo este pronombre personal tiene más usos dentro de una oración de los que originalmente se pensaba en las gramáticas prescriptivas.
... A partir de los aportes de la lingüística cognitiva y de la filosofía aparecen los conceptos semánticos básicos de espacio como modelos de otros conceptos, en particular de los temporales, y el cuerpo como centro de la percepción del mundo. Se destaca en este pasaje del libro el diálogo con perspectivas filosóficas como las de Merleau-Ponty y Bergson a partir del trabajo de Cifuentes Honrubia (1989). De este modo, los tres primeros apartados enfatizan la importancia de lo espacial en el conjunto de la deixis y en relación con el lenguaje. ...
Article
Full-text available
La reseña trata los aportes de La deixis de Sergio Etkin, de especial interés para quienes se inician en el análisis del discurso y para docentes del área. Se sintetizan los contenidos de cada uno de los capítulos, que repasan la historia de la noción de deixis en diferentes ámbitos, las clasificaciones y formas de análisis. Se reponen los principales conceptos vinculados y se ponderan las relaciones que el texto propone entre deixis y otros problemas del campo del discurso.
... Desde mi punto de vista, Méndez Gómez realizó un extraordinario estudio geohistórico y de paisaje, adelantando y resolviendo cómo deberíamos acercarnos a lo que finalmente se identifica como un códice cartográfico. Es casi un esbozo para crear lo que en otro contexto se ha sugerido como una teoría de la significación de la dimensión lingüística del espacio (Cifuentes, 1989), ya que en este ejercicio Gómez se concentró en las expresiones gráficas localizadoras de una región histórica de composición étnico-lingüística compleja. ...
Article
Full-text available
Méndez Gómez, D. (2022). El Mapa de Atenco-Mixquiahuala: análisis toponímico y cartográfico. México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Instituto Nacional de Estudios Históricos de las Revoluciones de México. 430 pp., ISBN INAH 978-607-539-647-3, ISBN INEHRM 978-607-549-348-0. Edición en formato electrónico disponible en https://www.inehrm.gob.mx/recursos/Libros/El_mapa_de_Atenco_Mixquihuala.pdf
... Trajector/landmark en la gramática cognitiva de Langacker, cible/site en los estudios deVandeloise (1986), figura/base en los trabajos deCifuentes (1989), primary object/secondary object(Talmy, 1983).3 Esta es la descripción de ambos elementos propuesta en 1983 porTalmy (1983, pp. ...
Article
Full-text available
En el artículo se describen las estructuras preposicionales que puede formar la preposición polaca za para desempeñar tres funciones semánticas en el dominio temporal. Se comparan estas construcciones con las que ofrecen las lenguas española y francesa para desempeñar las mismas funciones semánticas. La principal inspiración para este estudio, la constituye el trabajo monográfico de Martin Haspelmath de 1997 y los estudios de varios lingüistas polacos, estadounidenses, franceses y españoles desarrollados en el marco de la gramática cognitiva y de las investigaciones sobre la preposición. Las observaciones realizadas permiten notar algunas diferencias y similitudes tanto en la estructura formal de las expresiones analizadas como en las condiciones semánticas del uso de las preposiciones o locuciones prepositivas concretas.
Article
Full-text available
El presente trabajo parte de los estudios de lingüística comparativa que se han hecho en las últimas décadas para tratar de comprender las dinámicas entre el español y el chino mandarín en los propósitos específicos de traducción y enseñanza. Por medio de este trabajo, que sirve como un acercamiento teórico, se estudia y comprende bajo una perspectiva teórica concreta las diferencias entre el español y el chino, pero con el propósito de también visibilizar y estudiar las intersecciones y los paralelismos que pueden servir de puente para la adquisición de la lengua, ya sea para hablantes de español que adquieren el chino mandarín y viceversa.
Book
Full-text available
El profesor checo Josef Dubsky (1917-1996) fue un hispanista que realizó viajes de estudio a Cuba (1963 y 1972) y, especialmente, a la Universidad de Oriente (1969 y 1971-1972). Sus estudios fueron recopilados en Introducción a la estilística de la lengua (1970) y Linguoestilística funcional (1989), ambos publicados por esta Casa de Altos Estudios. El primero de ellos, a poco más de 50 años de publicado es motivo de recordación por el colectivo de la carrera de Letras. Este libro está organizado en dos partes; la primera, constituido por el texto original publicado en 1970 por la Dirección de Extensión Universitaria y Relaciones Culturales de la Universidad de Oriente (UO) –que hoy salvamos como parte de la colección Aniversario–, recoge las ideas de Dubsky, formado en el Círculo lingüístico de Praga, sobre la estilística, métodos, estilos funcionales y sus aplicaciones. Consta de trece capítulos, un apéndice y la bibliografía. La segunda parte aúna trabajos sobre estudios estilísticos y sobre diferentes tópicos lingüísticos de docentes de la UO, la Universidad Central “Martha Abreu” de Las Villas y la Universidad de Lille, Francia.
Article
Se presentan los resultados del análisis de la cohesión y la coherencia de un corpus de titulares relacionados con la inmigración procedente de Marruecos que hacen acto de presencia en la prensa escrita española. Por ello, hemos seleccionado los titulares publicados desde 2007 hasta 2013, procedentes de cuatro diarios nacionales de información que se consideran de mayor expansión y representación. Nuestro objetivo es estudiar los mecanismos de coherencia y cohesión presentes los titulares de prensa y sobre todo explicar su función gramatical y su papel en la interpretación del discurso para los alumnos de ELE en Marruecos. Debido a la relevancia de los temas sociales que aborda (la identidad, el dialogo cultural, la inmigración clandestina, etc.), a su consonancia con la realidad del país y al uso de la lengua española, sus textos pueden resultar especialmente motivadores para los aprendices marroquíes para abordar aspectos interculturales, lingüísticos y literarios.
Article
Full-text available
Este artículo tiene como objetivo arrojar luz sobre la traducción al español de dos discursos del expresidente egipcio Hosni Mubarak durante la llamada Primavera Árabe publicada en El País. Procuramos aproximar al concepto del discurso político, y sus características, mostrando las peculiaridades de los dos discursos de Hosni Mubarak desde el punto de vista del análisis del discurso. Por otra parte, aclaramos los problemas resaltantes al transmitir estos dos discursos de la lengua árabe a la lengua española. Así como, analizamos las estrategias empleadas en su traducción, contando con el modelo propuesto por Chesterman (2016). Se destaca que la traductora recurrió a algunas estrategias que muestran la manipulación en la traducción como, la modificación informativa, a través de la adición y la omisión de informaciones. Además, el uso de la traducción literal, la modificación de la coherencia textual y la traducción parcial, entre otras estrategias. Finalmente, Intentamos confirmar que la traducción del discurso político es un proceso muy complicado que podría implicar algunos cambios y manipulaciones y en el que es muy difícil conseguir la equivalencia total.
Book
Full-text available
TEORÍAS PSICOSOCIOLÍNGÜÍSTICAS Y SU APLICACIÓN A LA ADQUISICIÓN DEL ESPAÑOL COMO LENGUA MATERNA
Chapter
In diesem Aufsatz geht es um die Bedeutung und Verwendung von Ausdrükken, mit denen wir auf bestimmte Örter oder Raumregionen in Abhängigkeit von den räumlichen Gegebenheiten der jeweiligen Kommunikationssituation verweisen. Solche Ausdrücke sind 1. die Adverbien der primären Raumdeixis, im Deutschen hier, da und dort sowie die aus ihnen ableitbaren Adjektive hiesig, dasig, dortig; 2. die Adverbien der sekundären Raumdeixis oben, unten, vorne, hinten, rechts und links sowie die korrespondierenden Präpositionen und Adjektive; 3. bestimmte Bewegungsverben wie kommen und gehen. Ich gehe hier nur auf die beiden erstgenannten Formen der Deixis ein und befasse mich hauptsächlich mit dem sekundären System. Im ersten Teil des Artikels vergleiche ich die Ausdrücke der primären und der sekundären Lokaldeixis im Hinblick auf grundlegende Eigenschaften ihrer Form und Bedeutung; im zweiten Teil untersuche ich die Verwendungsbedingungen für die sekundäre Deixis in intrinsischer und in deiktischer Perspektive; im dritten — empirischen — Teil diskutiere ich einschlägige Ergebnisse meiner verschiedenen Studien über Zimmerbeschreibungen.