Article

Semiotik und Syntax von Emoticons

Authors:
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the author.

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the author.

... The interactional use has only been tangentially approached by researchers studying online conversation. Like ASCII emoticons (see Albert 2015;Beißwenger 2013), emojis are sometimes utilized to give the floor to the interlocutor (König 2015) or to open and close conversations, alone or with text (Danesi, 2017;Sampietro, 2019b;Siever and Siever 2020;Yus 2021). For instance, Cantamutto (2019) observed on WhatsApp that the "waving hand" emoji ( ) was used in openings, Al Rashdi (2018) attributed the same function to the "person raising hand" emoji ( ), and Danesi (2017) to the smiley. ...
Article
Emojis are pictographs added to messages on social media and websites. Researchers have observed that emojis representing kissing faces are often used to close instant messaging conversations. This has been interpreted as an imitation of cheek kissing, a common behavior in some cultural contexts. We analyze the use of seven types of kissing emojis in three corpora of WhatsApp chats, one from Spain (where cheek kisses in face-to-face interaction are commonplace in many situations), the other from Germany (where kisses are occasionally given), and the third from the German-speaking part of Switzerland (where cheek kisses are a common greeting between relatives and friends). To do so, we systematically categorize and compare the use of a sample of these emojis on WhatsApp. The analysis suggests that there are differences between the three corpora in the use of the kissing emojis. The emoji “face throwing a kiss” is often included in closing messages in the Spanish and Swiss-German data, while in the Federal German corpus kisses do not appear at the end of a conversation; using these emojis in openings is uncommon in all three corpora. This suggests that these emojis can exhibit cultural variation, but they do not clearly mirror face-to-face behavior.
... Moreover, emoji are technically text (Pohl, Domin and Rohs 2017). Unlike paralanguage, they are written (typed); there are a finite number of them; and they can substitute for words and punctuation (Albert 2015). Like punctuation, they are illocutionary force markers (cf. ...
Chapter
This chapter describes the methods and the overall findings of the Understanding Emoji Survey, which we administered online in early 2018 to determine how social media users interpret the pragmatic functions of popular emoji types in the discourse context of comments posted to public Facebook groups. The findings generally validate Herring and Dainas’s (2017) taxonomy of graphicon functions for emoji, although survey respondents (n=523) overwhelmingly preferred one function, tone modification, over the others. Moreover, preferred interpretations of pragmatic function varied according to emoji type. Based on these findings, we argue for the importance of analyzing emoji meaning from the perspective of pragmatics.
... Dafür wird in Kapitel 2 zunächst die theoretische Basis für den im weiteren Verlauf der Arbeit erläuterten Beschreibungsrahmen geschaffen, indem ein Überblick über ausgewählte pragmatisch orientierte linguistische Arbeiten zu Emojis sowie Emoticons als "Vorgänger der Emojis im ‚Web 1.0'" (S. 11) gegeben wird. Darunter sind sowohl deutsch-als auch englischsprachige einschlägige Studien, die sich mit Funktionen von Emoticons und Emojis in unterschiedlichen Kom-munikationsformen sowie Sprachen auseinandersetzen (Albert 2015;Cramer et al. 2016;Dürscheid & Frick 2014;Imo 2015;Spina 2018 u. a.). Im Anschluss an eine kritische Diskussion der Funktionen von Emojis aus den oben genannten Studien wird gezeigt, dass die meisten davon auf die neun von Pappert (2017) herausgearbeiteten Funktionen zurückgeführt werden können (Rahmung, Ökonomisierung, Beziehungsgestaltung, Modalisierung, Kommentierung/Evaluierung, Strukturierung, Darstellung, ludische Funktion und Ausschmückung). ...
... Recht gut erforscht sind weiterhin einzelne Klassen semiotischer und sprachlicher Innovationen wie z.B. Inflektive (Schlobinski 2001), Emoticons (Albert 2015) und Emojis (Danesi 2017, Pappert 2017, die jeweils form-und funktionsorientiert, frequentativ und qualitativ untersucht werden. ...
... Im Oktober 2010 sind Emojis im Unicode kodifiziert worden und können so auf Smartphones mit unterschiedlichen Betriebssystemen dargestellt werden, allerdings unterscheiden sich die Bilder in ihrer konkreten Ausgestaltung von Betriebssystem zu Betriebssystem, sodass in Einzelfällen unterschiedliche Interpretationen möglich werden, die hier aber vernachlässigt werden. Emojis übernehmen viele der Funktionen, welche die ASCII-Bildzeichen erfüllt hatten (Albert 2015). Ihr Funktionsumfang wird aber durch die wachsende Zahl der Zeichen deutlich erweitert (Dürscheid/Siever 2017: 264-275, Siebenhaar 2018b. ...
Chapter
Messenger-Dienste wie WhatsApp, Telegram, Threema, iMessage u. Ä. werden (heute noch) weitgehend für die private Kommunikation genutzt. Zusammen mit dem hohen Interaktionsrhythmus gilt dieser private Charakter als Ursache dafür, dass die sprachliche Realisierung in dieser mobilen Kommunikation durch konzeptionelle Mündlichkeit (Koch/Oesterreicher 1994) geprägt ist. Dementsprechend wird sie als informell bezeichnet. Im Folgenden wird untersucht, welche sprachlichen Muster zur Markierung dieser Informalität genutzt werden. Als wesentliches Kriterium für Informalität wird immer wieder die Verwendung des Dialekts genannt (z. B. schon Schuppenhauer/Werlen 1983: 1417-1423). Durch den unterschiedlichen Status der Dialekte in Deutschland und in der deutschsprachigen Schweiz kann diese Zuschreibung aber nicht generell vorgenommen werden, denn in der Schweiz sind die Dialekte die Alltagssprache, und deren Verwendung in der interaktiven Schriftlichkeit ist schon seit mindestens dem Ende des 20. Jahrhunderts üblich (für IRC-Chats z. B. Aschwanden 2001; Siebenhaar 2003, 2005; für SMS Spycher 2004; für WhatsApp-Chats Dürscheid/Frick 2014: 170) und in keiner Weise auffällig, während der Dialektgebrauch in bundesdeutschen Chats als Informalitätsmarker interpretiert wird (für IRC-Chats Androutsopoulos/Ziegler 2003; für SMS Schnitzer 2012: 282-286). Durch diese unterschiedliche Bewertung und Nutzung der dialektalen Schriftlichkeit ergibt sich die Frage, ob in bundesdeutschen und Deutschschweizer Chats andere Muster der Informalitätsmarkierung genutzt oder präferiert werden. Der folgende Beitrag zeigt, dass in beiden Ländern tatsächlich unterschiedliche Muster der Informalitätsmarkierung bevorzugt werden. Der Unterschied ist wie erwartet nicht kategoriell, sondern quantitativ
Article
Social media has become an influential communication channel, and brands are increasingly using an informal style in their social media communication. Nonetheless, despite this development, little research has addressed the influence of social media communication style on brand perceptions. Hence, this study addresses the question on how the interaction of employing different communication styles and different hotel positioning strategies affects consumers’ perceptions and booking intentions in the hotel industry. Additionally, this study explores whether the fit between communication style and hotel positioning mediates the relationship on brand attitude and booking intention. A 2x2 between-subjects full-factorial design with 336 participants was conducted. Results of the experiment show that an informal communication style can be harmful for a utilitarian positioned hotel. A perception of fit between brand positioning and communication style leads to a more favorable brand attitude and higher booking intention. Despite the tendency for brands to increasingly use an informal style in their social media communication, only little research has analyzed the impact of communication style on consumer perceptions. Furthermore, considering a hotel’s positioning represents an important moderator in this relationship.
Article
Los emojis son signos gráficos empleados con asiduidad en las interacciones digitales escritas. Su origen ha de situarse a finales de los años noventa del siglo pasado, aunque su popularidad ha ido en aumento desde que en 2011 fueran incorporados al teclado de Apple y a aplicaciones de mensajería instantánea como WhatsApp. En los últimos años los emojis se han convertido en uno de los temas centrales del estudio de la comunicación digital y han sido abordados desde distintos ámbitos y teorías. En este trabajo presentamos una caracterización semiótica de los emojis. Nos interrogamos sobre el lugar que estos elementos ocupan en la clasificación de los signos (índice, icono, símbolo) al tiempo que nos preguntamos sobre la manera en que se construye su interpretación y sobre las relaciones que entablan entre sí estas unidades comunicativas.
Article
Full-text available
This paper examines conversational data of German everyday narratives in audiovisual footage of face-to-face encounters and in log files of Facebook’s instant messenger. The qualitative analysis is focused on the interjection boah as a means of narrative activity, paying special attention to its multimodal form and its media dependent functionality. The preliminary findings show that boah is used to signal to the communication partner the utterer’s noticing of something unexpected: be it an observed object or event, a communicative action, or a recalled memory. On a phonetical level, it is possible to distinguish two forms of boah: a marked form and an unmarked form. Which of these two forms is instantiated in interaction depends on the intensity of unexpectedness (or the enactment of unexpectedness). In everyday narratives, the marked form is often found to be expressed by the recipient. In contrast to the face-to-face data, our instant messenger data shows that, here, almost without exception boah is only used by the storyteller. This conspicuous finding can be explained by the specific temporality of instant messaging which results from the structural media conditions that instant messengers or e. g. internet relay chats similarly impose on the use of communicative means like interjections. We finally discuss how this dialectic relation between communicative function and mediality prompts further analyses of other communicative means, for example, the pattern of everyday narratives itself.
Article
Full-text available
Zusammenfassung Im Beitrag wird die chinesische, sehr weit verbreitete Messenger-App WeChat hinsichtlich ihrer Funktionsweise und der technischen Möglichkeiten der Kommunikation beschrieben. Nach Einführung und Forschungsstand steht ein Abschnitt zum Hintergrund, den technischen Voraussetzungen und Möglichkeiten der Applikation. Danach wird auf die Chat-Kommunikation fokussiert. Es schließt sich ein Abschnitt zur Emoji-Kommunikation an, in der aus exemplarischen chinesischsprachigen Chatverläufen Beispiele der Emoji-Verwendung diskutiert werden. Ein Ausblick mit Perspektiven auf die weitere Erforschung bildet den Abschluss des Beitrags.
Article
The present study investigates functions of ‘laugh’ particles like haha, hehe or hihi in a corpus of German WhatsApp text messages. It contributes to research on humor, ‘laugh’ particles and emojis in mobile messaging chats by examining the different stances the interlocutors take when they use ‘laugh’ particles in WhatsApp postings and the role emojis play in these postings. Based on an interactional approach to the analysis of WhatsApp chats, the study shows that ‘laugh’ particles are prototypically deployed in a posting-initial position and that they relate to previous postings or utterances ‘Laugh’ particles can be used to establish or support a humorous joking modality (laughing with). Particularly in group chats users can cooperatively turn one participant into the target of their ‘laughter’ (laughing at). ‘Laugh’ particles and emojis are closely connected, as emojis help to contextualize these different ‘laughter’ stances.
Chapter
Full-text available
Mit dem Aufkommen der computervermittelten Kommunikation (CMC) im weiteren Sinne, und ganz besonders mit quasisynchronen Kommunikationsformen wie dem Chatten, haben sich neue Regeln und Formen für den Gebrauch der Schrift etabliert. Die Verwendung von graphostilistischen Zeichen(kombinationen) als eine dieser neuen Formen steht im Zentrum dieses Aufsatzes. Solche Bildzeichen sind spezifische Formen konzeptioneller Mündlichkeit in der medialen Schriftlichkeit. Smileys und besonders Emojis, die ab 2010 im Unicode kodifiziert sind und viel mehr als nur Gesichter wiedergeben, übernehmen eine Vielzahl von Funktionen. Der Text untersucht die Verwendung von Bildzeichen in einer real-time und apparent-time-Perspektive. Da durch die fehlende Normierung Veränderungen relativ schnell vonstattengehen, ist es möglich, die beide Zugänge zu Sprachwandel zu kombinieren. Zwar kann an dieser Stelle keine systematische Darstellung des Gebrauchs von Bildzeichen erfolgen, jedoch lassen sich mit zwei zeitlich verschobenen Untersuchungen, für die je auch das Alter der Chatter erfasst wurde, in einem ersten Schritt quantitative apparent-time- und real-time-Analysen vergleichen, womit ein differenziertes Bild dieser sprachlichen Veränderungen gezeichnet werden kann.
Article
Full-text available
The paper provides an overview of the functions of emojis in everyday written communication – either used to complement or to replace text. The first chapter presents the current research literature on this topic and addresses the differences between unicode emojis and the former ASCII-signs. Then we discuss a question hotly debated by the public: May emojis be considered the basis of a new universal language? After having shown on both the lexical and the grammatical level that this cannot be the case we move on to the question whether, within our alphabetic system of writing, emojis may be used as additional graphic signs. The last chapter offers some examples of WhatsApp messages containing emojis in the various functions discussed before (as allographs and ideograms, for instance). Furthermore, a frequency analysis based on the Swiss WhatsApp corpus shows the distribution of emojis in these data.
Article
Full-text available
The paper provides an overview of the functions of emojis in everyday written communication – either used to complement or to replace text. The first chapter presents the current research literature on this topic and addresses the differences between unicode emojis and the former ASCII-signs. Then we discuss a question hotly debated by the public: May emojis be considered the basis of a new universal language? After having shown on both the lexical and the grammatical level that this cannot be the case we move on to the question whether, within our alphabetic system of writing, emojis may be used as additional graphic signs. The last chapter offers some examples of WhatsApp messages containing emojis in the various functions discussed before (as allographs and ideograms, for instance). Furthermore, a frequency analysis based on the Swiss WhatsApp corpus shows the distribution of emojis in these data.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.