ChapterPDF Available

Nacionalismo y libertad lingüística: Galicia Bilingüe y la ofensiva contra la normalización de la lengua gallega

Authors:

Abstract

IntroduccIón El 8 de febrero de 2009, en plena campaña de las elecciones al Parlamento gallego, unas 3.000 personas se manifestaron en Santiago de Compostela bajo el lema "Sí bi-lingüe", para reclamar "libertad para elegir" y contra la "imposición" del gallego. Unas docenas de jóvenes ligados a movimientos independentistas protestaban contra esa manifestación, fuertemente protegida por policía con material antidisturbios. Se produjeron algunos altercados entre los contramanifestantes y la policía, con el resultado de una decena de jóvenes detenidos, mientras los manifestantes coreaban gritos de "Libertad, libertad". En el acto final, en la Praza da Quintana, dos señores de edad avanzada comentaban en gallego (con el acento de los gallegohablantes nativos y habituales): "E logo non se vai poder aprender o castellano? Home, aínda con Franco falabamos gallego, ou que?" ("¿Acaso no se va a poder aprender el castellano? Hombre, incluso con Franco hablábamos gallego ¿o no?"). La política lingüística aplicada en Galicia durante los últimos 25 años ha sido reiteradamente señalada como "tímida", "de baja intensidad" (Lorenzo, 2005), 194 NacioNalismo y libertad liNgüística... y a ello se se atribuye en buena parte el fracaso del proceso de normalización: el gallego sigue perdiendo hablantes, y ya es una lengua minoritaria entre la juventud y en las ciudades. ¿Qué ha sucedido para que los castellanohablantes se sientan tan discriminados por el "proceso de imposición lingüística" del gallego, oprimidos por el "totalitarismo lingüístico" de los nacionalistas (Vilas Nogueira, ECG 6/06/2008) 2 ? ¿Qué estaba ocurriendo ese día en Santiago de Compostela? En el presente trabajo trataré de responder a estas preguntas. En la primera parte, expondré de forma sucinta el estado de las lenguas en la sociedad y de las políticas lingüísticas llevadas a cabo. A continuación describiré la polémica generada en torno al decreto de la Xunta de Galicia que regula el uso de la lengua gallega en la enseñanza, para analizarla en el marco de la política lin-güística de "normalización" y de los movimientos de defensa del español como "lengua común", dentro de las estrategias políticas de ámbito general que se han desarrollado y se están desarrollando en España en los tiempos recientes.
A preview of the PDF is not available
... Además, teniendo en cuenta que los datos sociolingüísticos de los últimos veinte años son absolutamente desoladores, según los datos recogidos por López García-Molins (2021: 173), en cuanto al posible futuro de la lengua gallega entre sus hablantes, se comprende que en el contexto de su utilización o no, aquella hablante se sintiera fuertemente agredida. Sobre la situación sociolingüística y político-lingüística del gallego viene haciendo un intenso estudio, que conviene revisar, el profesorRegueira (2009). ...
Article
Full-text available
Este primer estudio sirve para abrir una nueva línea de investigación en los trabajos de política y planificación lingüísticas del español. El concepto de agresión lingüísticano se ha hecho visible, todavía, en la literatura científica de nuestro ámbito; sin embargo, diferentes búsquedas nos llevaron a la conclusión de que tenía un uso muy concreto en la prensa y, sobro todo, en diferentes medidas legales que tenían que ver con el problema ideológico del multilingüismo en España (el castellano frente a sus lenguas cooficiales). Este trabajo no solo ha estudiado un corpus práctico en la prensa para entender este uso, sino que aspira a ampliar y asentar este concepto, la agresión lingüística, como una herramienta de uso que pueda servir para explicar cuándo la violencia lingüística se ejerce no a travésdel código lingüístico, sino sobreeste, para lo que ofreceremos diferentes ejemplos.
... Por ejemplo, véaseRegueira (2009) para el caso de Galicia. 3 Para una revisión de estas tensiones a lo largo de las décadas, y su estudio desde diferentes ángulos, véase Strubell (1999), Cetrà (2019) yGarvía y Miley (2013). ...
Book
Full-text available
Las cuestiones relativas al pluralismo lingüístico y el multilingüismo se han convertido en una importante preocupación política en toda Europa. La diversidad lingüística constituye una dimensión destacada de la vida política y social, de gran relevancia debido a las preocupaciones instrumentales, expresivas y de ciudadanía que conlleva la lengua. Este libro se centra en el caso español, y examina en qué medida y cómo el actual régimen político ha logrado dar cabida a las distintas comunidades lingüísticas, que no se solapan con los límites formales de las comunidades autónomas en todos los casos. El libro desentraña las polifacéticas reivindicaciones lingüísticas en España, mediante una aproximación basada en el análisis de las demandas realizadas, individual o colectivamente, como una reclamación de derechos de ciudadanía, teniendo en cuenta desde el nivel local hasta las instituciones europeas. En su conjunto, el libro ofrece una evaluación empírica y comparada de la diversidad de respuestas en torno a los conflictos lingüísticos en España durante los últimos 20 años, examinando cuatro casos concretos: Baleares, Cataluña, Galicia y País Vasco. Finalmente, los autores muestran cómo el caso español es también relevante para reflexionar sobre posibles estrategias y políticas lingüísticas en el contexto de la Unión Europea y la creciente movilidad de sus ciudadanos.
... Since the 1980s, other types of active minorities have also come into existence, partly as a reaction to pro-Galician groups such as neofalantes. These anti-Galician groups strongly oppose the process of Galician language revitalization (see Regueira 2009), constructing a discourse around the imposition of Galician and the subsequent injustices they perceive to endure as Spanish speakers. ...
Article
Full-text available
In this article we use Moscovici's (1976) notion of active minorities as a framework to explain the linguistic practices and motivations behind linguistic change amongst new speakers of Galician. Revitalization policies since the 1980s brought about changes in the symbolic and economic value of Galician on the linguistic market. However, this has not been significant enough to change the rules of social mobility and Spanish has continued to be the language of prestige. Despite this, neofalantes ‘new speakers of Galician’ have opted for linguistic change and engage in the process of majority language displacement. We argue that this displacement can at least in part be explained by a move away from functionalist models of language contact and shift and towards an understanding of these processes from a language conflict perspective. This allows us to explain the practices of neofalantes as not simply deviations from the sociolinguistic “status quo” but as reactions to it and as proponents of social change. To explore the behavioural styles and practices of neofalantes as an active minority, we analyse the discourses which emerge from discussion groups involving twelve new speakers of Galician about their sociolinguistic practices.
... Revitalization of Galician has been a key project of the autonomous government of Galicia (Xunta de Galicia) since the 1980s. However, standardization and normalization efforts have been fraught with political implications that have resulted in fractured policies over the course of three and a half decades, while speakership continued to be lost in the same time span (Suárez 2005;Regueira 2009; Monteagudo and de Compostela 2012; Ramillo and Rei-Doval 2015). ...
Article
Full-text available
Bilingual communities face many obstacles when considering the legal and applied aspects of language use in schools. Many bilingual countries exhibit the following linguistic spatial pattern: Prestigious state language is predominately spoken in cities and familial regional language is predominately spoken in the countryside. This study seeks to gauge language norms between urban and rural schools in Galicia, Spain by collecting self-reported classroom language use from Galician teachers and students across three urban and three rural school sites. Rural teachers and students reported more code switching behavior than those in urban schools. Furthermore, Galician subject teachers reported code switching more frequently than Castilian subject teachers regardless of locale. These findings show the common practice of code switching in Galicia is more prevalent in spaces of Galician speakership, and that Castilian is more readily utilized across locales despite sentiments directed at the need to preserve the Galician language.
... Since the 1980s, other types of active minorities have also come into existence, partly as a reaction to pro-Galician groups such as neofalantes. These anti-Galician groups strongly oppose the process of Galician language revitalization (see Regueira 2009), constructing a discourse around the imposition of Galician and the subsequent injustices they perceive to endure as Spanish speakers. ...
Article
Full-text available
In this article we use Moscovici’s (1976) notion of active minorities as a framework to explain the linguistic practices and motivations behind linguistic change amongst new speakers of Galician. Revitalization policies since the 1980s brought about changes in the symbolic and economic value of Galician on the linguistic market. However, this has not been significant enough to change the rules of social mobility and Spanish has continued to be the language of prestige. Despite this, neofalantes ‘new speakers of Galician’ have opted for linguistic change and engage in the process of majority language displacement. We argue that this displacement can at least in part be explained by a move away from functionalist models of language contact and shift and towards an understanding of these processes from a language conflict perspective. This allows us to explain the practices of neofalantes as not simply deviations from the sociolinguistic “status quo” but as reactions to it and as proponents of social change. To explore the behavioural styles and practices of neofalantes as an active minority, we analyse the discourses which emerge from discussion groups involving twelve new speakers of Galician about their sociolinguistic practices.
Article
Full-text available
En la presente aportación se presentan los principales resultados y conclusiones del Mapa sociolingüístico escolar de Ames, elaborado por el Seminario de Sociolingüística de la Real Academia Galega. Los primeros se enmarcan en la situación sociolingüística general de Galicia, y las segundas en la evolución de la política lingüística de los gobiernos autónomos gallegos y, más en concreto, en lo relativo a la presencia del gallego en la educación. En el Mapa se estudió la realidad sociolingüística de los estudiantes del municipio de Ames desde las escuelas infantiles hasta el final de la enseñanza obligatoria, atendiendo a sus prácticas lingüísticas tanto en las aulas como fuera de estas. También se recogió información de las familias y el personal docente y además se estudiaron las competencias, opiniones, preferencias y actitudes lingüísticas. Finalmente, se ofrecen elementos de evaluación de los resultados de la política lingüística aplicada en el sistema educativo gallego.
Book
Full-text available
This book explores and assesses the multiple levels at which linguistic policies can be challenged, devised and enacted, i.e. sub-national, na-tional and supranational, and the variety of state and non-state actors involved.Moving beyond descriptive and normative approaches, it provides an empirical comparative assessment of the policy responses and strat-egies deployed to deal with linguistic diversity and conflicts in Spain, a country where almost one third the population is at least bilingual in their own languages. The Spanish case is then assessed within the European context, both from the perspective of multilevel influence and mutual interaction, and from the learning experiences it may en-tail for similar or equivalent problems and disputes occurring at the European level or beyond.This text will be of key interest to scholars and students of Spanish politics, linguistics, identity politics and more broadly of European politics and governance, public policy, education and communication policy and comparative politics.A
Article
This paper contributes to the literature on the current discrepancy between the use of and attitudes towards Galician. Previous studies attribute this conflict to the higher prestige of Spanish as the language of social mobility, together with stereotypes of rurality still linked to the vernacular language. Instead of focusing on prestige as a value that explains the progressive shift to Spanish, this paper examines the discursive processes of prestige attribution to uncover the ideological underpinnings of speakers’ motivations. The critical analysis of the attitudes expressed in 72 semi-structured interviews reveals that, when discursively constructing their evaluations, speakers do not necessarily reproduce traditional linguistic prejudices. Instead, they resort to discourses of authenticity, anonymity, linguistic rights, or discourses about the value of bilingualism vs monolingualism to justify their opinions. Sometimes, the ideologies mobilized by these discourses naturalize attitudes and behaviors that undermine the normalization of Galician, even if the speakers overtly express positive attitudes towards the language.
Article
Full-text available
Aquest article presenta cinc reflexions sobre el plurilingüisme de l'estat espanyol, la més important de les quals gira al voltant de la igualtat lingüística sense sobirania política. Aquesta qüestió, que clou l'article, es veu precedida i complementada per altres aspectes com un marc satisfactori de debat polític, una igualtat formal de les llengües de l'estat, un model satisfactori de plurilingüisme estatal igualitari i la introducció del plurilingüisme en àmbits d'ús d'eficàcia simbòlica i funcional.
Article
O obxectivo deste traballo céntrase na presentación e valoración do modelo de política lingüística que se desenvolveu en Galicia desde os poderes públicos galegos para a revitalización social da lingua galega, desde 1980 ata a actualidade. Argumentamos que o modelo galego de política lingüística institucional está baseado nunha acción lingüística pouco intervencionista e na realización dunha planificación lingüística de baixa intensidade, posta en marcha a partir dunha determinada interpretación da situación sociolingüística da lingua galega, dunha determinada ideoloxía lingüística e dunha concepción das prácticas planificadoras centrada no intento de non provocar ningún tipo de conflitividade na sociedade galega por motivos lingüísticos.