Content uploaded by Rafael Marín
Author content
All content in this area was uploaded by Rafael Marín on Feb 05, 2014
Content may be subject to copyright.
La stativité dans tous ses états
Rafael Marín
Mémoire de synthèse presenté en vue de l’obtention de
l’Habilitation à Diriger des Recherches
Université Paris 8
Novembre 2013
Composition du Jury
Prof. Brenda Laca (Université Paris 8) Directeur
Prof. Hamida Demirdache (Université de Nantes) Rapporteur
Prof. Lucia Tovena (Université Paris 7) Rapporteur
Prof. Mario Barra (Université Paris 8) Examinateur
Prof. Ignacio Bosque (Universidad Complutense) Examinateur
Prof. Louise McNally (Universitat Pompeu Fabra) Examinateur
Lo más blanco que hay es la primera vez que vi nieve.
Lo más negro que hay es un carro fúnebre cuando llueve.
Si quisiera decirte lo más bello que evoco
usaría tu nombre si no te ofendes por el piropo.
Jaime Roos. Piropo
Je ne voudrais pas commencer ces pages sans mentionner au préalable les personnes qui ont
contribué, d’une manière ou d’une autre, à l’amélioration de ce travail.
Tout d’abord, je voudrais remercier Brenda Laca pour avoir accepté de diriger cette
Habilitation. Non seulement pour ses commentaires pertinents, mais aussi pour ses efforts
réitérés (qui j’espère n’ont pas été entièrement vains) afin de me faire comprendre en quoi
consiste une Habilitation.
Merci aussi à Hamida Demirdache et Lucia Tovena pour avoir accepté d’être rapporteurs et
aux autres membres du jury, Mario Barra, Ignacio Bosque et Louise McNally.
María Arche et Anne Jugnet ont lu des parties du manuscrit et m’ont fait part de précieux
commentaires. Avec Christopher Piñón, j’ai discuté de différentes questions relatives à la
formalisation de la stativité qui m’ont aidé à rendre mes idées plus claires.
Sans l’inestimable collaboration d’Edwige Dugas, de Marie-Hélène Condette et de Benjamín
Marín, ce texte serait truffé d’erreurs dues à ma connaissance approximative du français
écrit.
La rédaction de ce travail a coïncidé avec la naissance de Candela, ma première –et je crois,
à ce stade, unique– fille. La pauvre est venue au monde avec un petit problème de santé –rien
de grave– qui l’a empêchée de bien dormir jusqu’à il y a –littéralement– deux jours. Sans les
insomnies de sa mère, je ne sais pas trop comment ni quand j’aurais pu achever ce travail.
Merci, Audrey.
11
Table des matières
Liste des tableaux ................................................................................................................... 15
Liste des abréviations ............................................................................................................. 17
Avant-propos .......................................................................................................................... 19
1. Introduction ........................................................................................................................ 23
2. États vs. événements ........................................................................................................... 27
2.1. De la stativité verbale à la stativité adjectivale .............................................................. 27
2.1.1. Une première caractérisation des états .................................................................... 28
2.1.2. Les états et l’argument événementiel davidsonien ................................................. 31
2.1.3. Les états davidsoniens ............................................................................................. 34
2.1.4. Les prédicats SL et l’argument davidsonien : contre Kratzer (1995) ..................... 34
2.1.5. De la stativité verbale à la stativité adjectivale ....................................................... 36
2.1.5.1. Les constructions copulatives ne sont pas événementielles ............................. 37
2.1.5.2. Les adjectifs ne sont peut-être pas tous entièrement statifs.............................. 39
2.1.6. Argument supplémentaire, peut-être, mais pas événementiel ................................. 40
2.2. La stativité nominale ..................................................................................................... 40
2.2.1. La distinction entre événements et états dans le domaine nominal ........................ 41
2.2.2. L’héritage de la stativité .......................................................................................... 44
2.2.2.1. Ni événements ni états : les noms de type jardinage ........................................ 44
2.2.2.2. Evénements et états : les noms de type interruption ........................................ 45
2.3. Bilan ............................................................................................................................... 47
3. Entre états et événements : les états davidsoniens .......................................................... 49
3.1. Les états davidsoniens ................................................................................................... 50
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
12
3.1.1. Tests additionnels sur la non-dynamicité des états-D ............................................. 51
3.1.2. Les états-D ne sont pas non plus des états prototypiques ....................................... 52
3.1.3. Résumé .................................................................................................................... 53
3.2. D’autres verbes se comportant aussi comme des états-D .............................................. 53
3.2.1. Les verbes du type gobernar ne sont pas tout a fait dynamiques ........................... 54
3.2.2. Les verbes gobernar ne sont pas non plus des états-K ........................................... 55
3.2.3. Résumé .................................................................................................................... 56
3.2.4. Analyse : distinguer la dynamicité de l’événementialité ........................................ 56
3.2.4.1. La théorie standard : l’événementialité implique la dynamicité ...................... 57
3.2.4.2. Les états-D contiennent une coïncidence centrale P ........................................ 58
3.2.4.3. Conclusion : vers une explication des propriétés mixtes des états-D............... 59
3.3. Des adjectifs qui se comportent aussi comme des états-D ............................................ 59
3.3.1. Les AEC vus comme des ILP ................................................................................. 60
3.3.2. Les AEC vus comme des SLP ................................................................................ 62
3.3.3. Un comportement exceptionnel parmi les adjectifs ................................................ 63
3.3.4 Résumé ..................................................................................................................... 65
3.3.5. Les AEC vus comme des états-D ............................................................................ 65
3.4. La distinction entre états-K et états-D chez les noms .................................................... 68
3.4.1. Les noms issus de verbes K-statifs ......................................................................... 69
3.4.2. Des verbes D-statifs aux noms ................................................................................ 69
3.4.2.1. Des verbes D-statifs aux noms K-statifs .......................................................... 69
3.4.2.2. Deux classes de verbes d’état-D ....................................................................... 70
3.4.3. Analyse : certains états-D contiennent un état-K .................................................... 71
3.5. Bilan ............................................................................................................................... 74
4. États IL et SL ...................................................................................................................... 77
4.1. La distinction IL/SL et la référence temporelle des états .............................................. 77
4.2. Adjectifs IL et SL .......................................................................................................... 81
4.2.1. Les verbes pseudo-copulatifs .................................................................................. 81
4.2.2. Les compléments prédicatifs ................................................................................... 83
4.2.3. Les constructions absolues prédicatives ................................................................. 84
4.2.4. Les constructions absolues introduites par con ....................................................... 85
4.3. Verbes IL et SL .............................................................................................................. 87
4.3.1. Les verbes psychologiques réflexifs comme des états inchoatifs ........................... 88
4.3.1.1. Tests sur la télicité ............................................................................................ 89
4.3.1.2. Tests sur la dynamicité ..................................................................................... 92
4.3.1.3. Interprétation avec les adverbes de temps de référence : l’inchoativité ........... 94
4.3.1.4. Résumé ............................................................................................................. 96
4.3.1.5. Analyse ............................................................................................................. 97
4.3.2. La stativité des verbes psychologiques non réflexifs .............................................. 98
4.3.2.1. VPEO et agentivité du sujet ............................................................................. 98
4.3.2.2. La stativité des VPEO non agentifs ................................................................ 100
4.3.2.3. La stativité des VPEO agentifs ....................................................................... 102
4.3.3. Verbes (et participes) psychologiques IL et SL .................................................... 106
4.3.3.1. Verbes IL vs. SL ............................................................................................. 106
4.3.3.2. Participes IL vs. SL ........................................................................................ 109
Table des matières
13
4.3.3.3. Vers une analyse ............................................................................................. 113
4.4. Noms IL et SL ............................................................................................................. 115
4.4.1. La stativité des noms dérivés des VPEO .............................................................. 115
4.4.1.1. Les diagnostics négatifs pour l’événementialité ............................................ 116
4.4.1.2. Des diagnostics positifs pour la stativité ........................................................ 117
4.4.2. Noms psychologiques IL et SL ............................................................................. 118
4.4.2.1. Deux types de noms psychologiques : états IL et SL ..................................... 120
4.4.2.2. Les verbes supports psychologiques .............................................................. 122
4.4.2.3. Les verbes supports de noms psychologiques SL et l’argument ‘conteneur’ 124
4.4.2.4. Analyse et discussion ..................................................................................... 126
4.5. Bilan ............................................................................................................................. 127
5. Perspectives ....................................................................................................................... 129
5.1. Vers une subdivision des états IL ................................................................................ 130
5.2. L’héritage de la stativité .............................................................................................. 131
5.3. États résultants ............................................................................................................. 132
5.4. Au-delà de la stativité .................................................................................................. 135
Annexe A : Pilotage de projets de recherche ..................................................................... 137
A.1. Projet Nomage ............................................................................................................ 137
A.2. Pilotage d’autres projets de recherche ........................................................................ 140
Références ............................................................................................................................. 143
15
Liste des tableaux
Tableau 1. Différences entre stativité et événementialité dans le domaine verbal. ................. 33
Tableau 2. Différences entre les constructions copulatives et les événements. ....................... 39
Tableau 3. Différences entre stativité et événementialité dans le domaine nominal. .............. 43
Tableau 4. Comportement aspectuel des états-D. .................................................................... 53
Tableau 5. Comportement aspectuel des verbes de type gobernar. ......................................... 56
Tableau 6. Comportement aspectuel des adjectifs évaluatifs de comportement (AEC). ......... 65
Tableau 7. Compatibilité des adjectifs IL et SL dans differents contextes gramaticaux. ........ 86
Tableau 8. Résumé des résultats des diagnostics de télicité et de dynamicité des VPR. ......... 96
Tableau 9. Tests sur l’agentivité du sujet des VPEO ............................................................. 100
Tableau 10. Comportement aspectuel des VPEO en fonction de leur sujet. .......................... 105
Tableau 11. Le comportement aspectuel des participes de VPES et de VPEO. .................... 113
Tableau 12. Différences de comportement entre noms psychologiques et événementiels .... 118
Tableau 13.Verbes supports des NPIL et des NPSL. ............................................................. 124
17
Liste des abréviations
AEC Adjectif évaluatif de comportement
CdE Corpus del español
CREA Corpus de referencia del español actual
État-D État davidsonien
État-K État Kimien
IL Individual-level
SL Stage-level
VPEO Verbe psychologique à experienceur objet
VPES Verbe psychologique à experienceur sujet
VPR Verbe psychologique réflexif
NPIL Nom psychologique individual-level
NPSL Nom psychologique stage-level
19
Avant-propos
Après bien des doutes et des hésitations, je crois que le thème qui reprend le mieux la partie la
plus importante de ma trajectoire de recherche et qui permet de couvrir la majorité de mes
travaux est celui de la stativité. S’il y a un domaine de recherche qui a ponctué ma recherche
depuis le début et de manière continue (mais non exclusive), c’est sans aucun doute l’aspect
(lexical). Il semble donc logique que le thème choisi pour articuler la synthèse que je présente
ici soit un thème fondamentalement aspectuel.
Mon intérêt pour les états commence durant l’étape d’élaboration de ma thèse de doctorat
et il est très lié à deux autres thèmes centraux de mes recherches : l’alternance entre les
copules ser et estar en espagnol et les prédicats psychologiques. Celui de ser et estar est un
thème qui a été pour moi la cause, outre de grands casse-têtes, de grandes satisfactions ; non
seulement pour ce qui touche au fait d’essayer de dévoiler ce mystère, mais également en ce
qui concerne la méthode que cela a supposé pour essayer d’expliquer d’autres énigmes
grammaticales. J’en viens à dire que si je n’avais pas étudié les différences que l’alternance
entre ser et estar met en relief, je ne me serais pas intéressé aux mêmes questions et il ne me
serait pas venu à l’esprit les mêmes réponses. Mais ladite alternance ne pouvait pas être l’axe
central de cette synthèse, entre autres choses, parce qu’elle fut déjà, au moins en partie, celui
de ma thèse.
Le thème des prédicats psychologiques, non seulement aurait pu être cet axe, mais il l’a
été durant un temps, quand j’ai commencé à travailler sur cette habilitation. Mais finalement,
j’ai vu clairement que le thème des états se révélait être plus large. En fin de compte, l’analyse
que j’avais déjà proposée dans ma thèse, et ultérieurement, dans d’autres travaux effectués en
collaboration avec Louise McNally sur les verbes psychologiques, se fondait sur leur stativité
intrinsèque.
Ce qui a achevé de me convaincre de la pertinence qu’il y avait à axer ce document de
synthèse sur la stativité a été l’intérêt croissant que je voyais, grâce à une série de travaux
effectués en collaboration avec Antonio Fábregas, dans les dénommés états davidsoniens et
dans la nécessité d’approfondir la distinction entre états et événements.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
20
Le choix de la stativité comme sujet central de cette synthèse m’a permis d’offrir une vue
d’ensemble du problème ainsi que d’articuler et d’unifier des résultats partiels qui jusque là
étaient éparpillés dans différentes publications. L’adoption d’une perspective transcatégorielle
a été décisive pour atteindre cet objectif, ainsi que pour la cohésion générale de l’ensemble.
Dans ma thèse et dans d’autres travaux, j’avais déjà comparé les propriétés aspectuelles
de certaines catégories grammaticales (fondamentalement verbes, adjectifs et participes), mais
je n’avais pas essayé encore de conjuguer analyse sémantique et dérivation morphologique.
Mon intérêt pour les processus de dérivation commence peu de temps après avoir intégré le
CNRS, en particulier à partir de ma participation aux projets OntoRef (PAI - HF2005-0177),
sur les objets abstraits, coordonné par Philip Miller et Louise McNally, Dépendances
Distributives, de la Fédération TUL (FR 2559), sur la pluralité nominale et verbale,
coordonné par Brenda Laca et Patricia Cabredo et, surtout, avec la coordination du projet
Nomage (ANR-07-JCJC-0085-01), déjà centré sur les noms déverbaux. De fait, cela inaugura
une nouvelle étape dans ma trajectoire de recherche, étant donné que, jusqu’alors, je ne
m’étais jamais occupé des noms.
Le projet Nomage, dont on trouve une synthèse à l’annexe A, avait pour objectif
d’étudier jusqu’à quel point les noms déverbaux héritent leurs propriétés aspectuelles (entre
autres, la stativité) des verbes dont ils dérivent. Le thème me parut extrêmement intéressant ;
tant et si bien qu’ensuite, j’ai commencé d’autres travaux, également fondés sur la
propagation sémantique à travers les catégories grammaticales, et c’est un axe de recherche
que je pense continuer à développer à l’avenir.
En tout cas, le projet Nomage ne fit qu’accentuer l’intérêt que j’avais déjà à comparer les
propriétés aspectuelles des catégories grammaticales entre elles, en ajoutant une nouvelle
dimension : la relation entre dérivation morphologique et héritage de propriétés sémantiques.
Comme tout choix, celui du thème de cette HDR entraîne également quelques
renoncements. Ainsi, sont exclus de cette synthèse les travaux qui ne traitent pas de manière
substantielle des états. La majorité d’entre eux ont plus à voir avec la linguistique
computationnelle qu’avec la linguistique théorique (dans la mesure où cette division est
pertinente) ; et, parmi eux, on trouve en particulier plusieurs travaux développés précisément
dans le cadre du projet Nomage.
J’ai par le passé également travaillé dans le domaine de la phonétique, en particulier sur
la formalisation des traits prosodiques (durée, intonation, pauses) dans des systèmes de
synthèse vocale, et de la phonologie ; ici j’ai mis aussi ces travaux de côté étant donné que ce
sont des sujets de recherches que j’ai abandonnés et qui sont très éloignés du propos central
de cette synthèse.
Si, en ce qui concerne le thème choisi, je crois que ma trajectoire –et, par conséquent, ce
travail– peut effectivement refléter une certaine unité, on ne peut pas en dire autant en ce qui
concerne les modèles d’analyse utilisés. C’est en partie à cause de cela que je me suis limité
dans cette synthèse à inclure –sommairement– quelques analyses dans le domaine de la
sémantique formelle vériconditionnelle et, de façon plus restreinte, dans le modèle de
Ramchand (2008)
1
. Ce choix répond à une motivation principale : je défends une conception
1
J’ai préféré laisser de côté d’autres cadres plus éloignés conceptuellement, comme le Lexique Génératif
(Pustejovsky, 1995), que j’ai aussi utilisé dans certains travaux (Barque et al., 2009 ; Barque et al., 2012).
Avant-propos
21
décompositionnelle de la sémantique, qui est tout a fait compatible avec les deux cadres
mentionnés.
En contrepartie, dans son versant empirique, je crois que ce travail offre bien une certaine
cohésion. Les données et, en particulier, les tests utilisés constituent un fil conducteur clair.
Contribuent à cela, autant l’effort réalisé pour appliquer les mêmes tests (ou équivalents) aux
différentes catégories grammaticales et aux domaines grammaticaux analysés, que la réflexion
méthodologique qui suppose d’expliciter, chaque fois que le besoin s’en fait sentir, ce que
mesure chaque diagnostic. Dans ce sense, il n’est peut-être pas exageré d’affirmer que ce
document de synthèse est en bonne partie guidé par les tests.
À l’exception des données anglaises examinées dans la section § 3.3 et de quelques
exemples en français, les données testées dans cette synthèse proviennent de l’espagnol, qui
est la langue la plus analysée dans mes recherches. Les exemples sont traduits en français
mais, pour ne pas alourdir inutilement la lecture, et étant donnée la proximité entre l’espagnol
et le français, les gloses mot à mot ne sont fournies que dans les rares cas où elles s’avèrent
nécessaires à la compréhension du phénomène que je veux examiner.
Une dernière indication : la plupart des travaux résumés dans ce document étant des
collaborations avec d’autres collègues, je préfère employer non pas la première personne du
singulier, mais la première personne du pluriel. À partir d’ici je passe donc au « nous ».
23
1. Introduction
La caractérisation de la stativité en tant que notion fondamentalement opposée à
l’événementialité, ainsi que le besoin de disposer d’une sous-classification adéquate des états,
ont constitué l’axe central d’un bonne partie de nos recherches. La synthèse que nous
présentons ici va nous permettre de vérifier que les états constituent, d’un côté, une classe
suffisamment homogène pour la distinguer, en tant que telle, du reste des classes aspectuelles
et, d’un autre côté, suffisamment hétérogène pour nécessiter une sous-classification.
Une fois les états isolés, nous allons proposer en accord avec Maienborn (2005), comme
nous l’avons fait dans certains de nos travaux les plus récents, une première distinction entre
états K(imiens) et états D(avidsoniens). La différence fondamentale entre les deux est que les
états-D incluent un argument événementiel (davidsonien) supplémentaire, dont sont
dépourvus les états-K.
En second lieu, nous allons proposer une distinction des états-K entre états individual-
level (IL) et états stage-level (SL) sur laquelle nous avons réfléchi depuis notre thèse
doctorale. Pour cela, nous circonscrivons la distinction de Carlson (1977) à la classe des états
et nous la réinterprétons en termes temporels : les SL dénotent des états bornés
temporellement, qui incluent ou présupposent un changement d’état, alors que les IL dénotent
des états non bornés temporellement, qui n’incluent et ne présupposent pas aucun
changement.
La classification des états que nous proposons est reprise dans le diagramme arborescent
en (1), que nous utilisons aussi comme modèle pour structurer la présentation de notre
recherche sur le sujet dans les trois chapitres centraux de ce travail : le chapitre 2 offre une
caractérisation des états par opposition aux événements ; le chapitre 3 est consacré à la
distinction entre états-K et états-D, et le chapitre 4 à la distinction entre états IL et SL.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
24
(1) Eventualités
Etats Evénements
Etats-K Etats-D
Etats IL Etats SL
L’autre axe de ce travail, c’est-à-dire, la manifestation de la stativité à travers les catégories,
nous fournit le principe d’articulation interne de ces trois chapitres, dans lesquels on tente de
vérifier si chacune de ces distinctions s’observe dans les différentes catégories grammaticales,
notamment verbes, adjectifs et noms (déverbaux).
Au chapitre 2, on caractérise les états fondamentalement par opposition aux événements,
et on constate que cette distinction ne s’observe pas seulement dans le domaine verbal mais
aussi dans le domaine adjectival et dans le domaine nominal. Pour cela, on applique une
batterie de tests adaptés à chacune de ces catégories grammaticales. Dans le cas des noms, on
analyse fondamentalement les dérivés de verbes et on commence à vérifier la validité de
l’hypothèse de la préservation aspectuelle (HPA) qui, appliquée aux noms déverbaux, prédit
que ces noms héritent leurs propriétés aspectuelles de leurs verbes de base respectifs
(Fábregas & Marín, 2012a ; Fábregas et al., 2012).
Le chapitre 3 traite des états-D, à savoir, une nouvelle classe aspectuelle à mi-chemin
entre états et événements proposée par Maienborn (2005). Dans § 3.1, nous examinons les
équivalents espagnols (p.ex. brillar ‘briller’, esperar ‘attendre’) du groupe des verbes que
Maienborn identifie comme états-D en allemand et nous apportons des preuves
supplémentaires de leur comportement hybride entre le statif et l’événementiel. Dans § 3.2,
nous présentons un groupe de verbes, ceux de type gobernar ‘gouverner’, que nous avons
identifiés et analysés également comme états-D dans Fábregas & Marín (soumis). Dans § 3.3,
nous nous occupons des adjectifs, particulièrement des adjectifs dénommés évaluatifs de
comportement (AEC), que nous avons également analysés comme états-D dans Fábregas et
al. (2013). Enfin, dans § 3.4, nous voyons que la distinction entre états-K et états-D est moins
évidente dans le domaine nominal, comme nous l’avons signalé dans Fábregas & Marín
(2012b).
Au chapitre 4, après avoir proposé une réinterprétation de la distinction IL/SL en termes
temporels et l’avoir circonscrite au cas des états, nous analysons sa validité à travers les
catégories. Dans § 4.2, nous appliquons aux adjectifs une série de tests qui permettent
précisément de distinguer ceux qui dénotent des états IL de ceux qui dénotent des états SL
(Marín, 2010). Dans § 4.3, nous nous occupons des verbes ; des verbes psychologiques en
particulier ; après avoir analysé ceux à expérienceur objet (VPEO), de type preocupar(se)
‘(se) préoccuper, (s’)inquiéter’, comme états inchoatifs (Marín & McNally, 2011 ; Marín,
2011), nous comparons ces verbes –et leurs participes correspondants– avec ceux à
expérienceur sujet (VPES), et nous concluons que la différence fondamentale est que les
Introduction
25
VPEO dénotent des états SL, alors que les VPES dénotent des états IL (Fábregas & Marín, à
par.). Dans § 4.4, nous constatons que les noms correspondant à l’une ou l’autre classe
semblent également sensibles à la distinction IL/SL (Fábregas et al., 2012 ; Marín & Sánchez
Marco, 2012).
Enfin, au chapitre 5, nous présentons les conclusions les plus importantes de cette
synthèse, ainsi que les perspectives qui se profilent pour de futures recherches.
27
2. États vs. événements
Un des problèmes majeurs auxquels on est confronté lorsqu’on aborde l’étude de la stativité
est dû aux preuves grammaticales généralement utilisées, notamment celles qui devraient
nous servir à distinguer entre états et événements. Dans ce chapitre nous allons passer en
revue quelques-unes des réflexions méthodologiques, à ce sujet, apportées tout au long de nos
recherches préalables et dont le dénominateur commun est l’identificaiton des distinctions
grammaticales mises en relief par chaque diagnostic.
À cette fin, nous n’allons pas nous limiter au domaine verbal, mais au contraire, nous
allons étendre, dans la mesure du possible, les mêmes diagnostics au domaine des adjectifs et
des noms. C’est ainsi que nous allons vérifier jusqu’à quel point la distinction entre stativité et
événementialité est une distinction opérationnelle à travers les catégories. Nous pensons que
cette dimension transcatégorielle peut nous aider à comprendre d’une façon plus globale le
phénomène de la stativité.
2.1. De la stativité verbale à la stativité adjectivale
Dans cette section, pour commencer, on va présenter les diagnostics qui vont nous permettre
de caractériser la stativité, fondamentalement face à l’événementialité, d’abord dans le
domaine verbal et ensuite dans le domaine adjectival. Par la suite, sur la base de ces mêmes
diagnostics nous allons prouver que les états ne codifient pas d’argument événementiel
supplémentaire (à la Davidson). Ceci nous permettra de structurer et peut-être de compléter
quelques-unes des réflexions partiales répandues dans plusieurs de nos travaux antérieurs.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
28
2.1.1. Une première caractérisation des états
Dans l’optique de Vendler-Dowty, les états –exemplifiés par la liste de verbes espagnols en
(2)– s’opposent au reste des classes aspectuelles (activités, accomplissements et achèvements)
par leur dénotation non dynamique ou non processive
1
.
(2) abundar ‘abonder’, admirar ‘admirer’, amar ‘aimer’, anteceder ‘précéder’, apreciar
‘apprécier’, atañer ‘concerner’, bastar ‘suffire’, caber ‘tenir’, carecer ‘manquer’,
concernir ‘concerner’, conocer ‘connaître’, consistir ‘consister’, constar ‘figurer’,
contener ‘contenir’, creer ‘croire’, deber ‘devoir’, depender ‘dépendre’, desear
‘désirer’, detestar ‘détester’, equivaler ‘équivaloir’, existir ‘exister’, gustar ‘plaire’,
ignorar ‘ignorer’, implicar ‘impliquer’, importar ‘importer’, incumbir ‘incomber’,
merecer ‘mériter’, necesitar ‘nécessiter’, odiar ‘haïr’, parecer ‘paraître’, permanecer
‘demeurer’, pertenecer ‘appartenir’, poseer ‘posséder’, preferir ‘préférer’, residir
‘résider’, saber ‘savoir’, significar ‘signifier’, sobrar ‘rester’, temer ‘craindre’, tener
‘avoir’.
Cette absence de dynamicité se reflète dans le fait que, lorsque quelqu’un ou quelque chose se
trouve dans un état, il se maintient toujours dedans, à tout moment, si bref soit-il. C’est ce que
l’on connaît comme la propriété de sous-intervalle (strict)
2
, et que nous allons utiliser ici
comme définition préliminaire de stativité. Comme le signalent différents auteurs (Dowty,
1979 ; Krifka, 1989 ; Filip, 1999 ; Maienborn, 2005 ; Rothmayr, 2009, entre autres), les états
sont des prédicats (strictement) homogènes qui obéissent à la propriété de sous-intervalle,
c’est-à-dire que, s’ils sont vrais pour un intervalle I, ils le sont aussi pour n’importe quel sous-
intervalle I’, si minime soit-il, de I
3
. Ce serait le cas de Juan posee una casa ‘Jean possède
une maison’ ou Mariela detesta las acelgas ‘Mariela déteste les blettes’.
La notion d’homogénéité stricte se base aussi sur la constatation que les intervalles
décrits par les états ne peuvent pas contenir des pauses, contrairement aux événements (en
particulier, les activités). Pour rendre compte du fait que les activités dénotent, malgré tout,
des situations homogènes, Landman (2008) développe le concept d’homogénéité
1
Comme le signale De Miguel (1999 : 3012), les états n’« avancent » pas, puisqu’ils ne sont pas capables
d’exprimer aucun changement ni progrès.
2
Dans la formulation de Bennet & Partee (1972), la propriété du sous-intervalle séparait les prédicats
homogènes (états et activités) des prédicats non homogènes (accomplissements et achèvements). Depuis au
moins Taylor (1977), il existe un large consensus (Dowty, 1979; Krifka, 1989; Filip, 1999; Maienborn, 2005;
Rothmayr, 2009, entre autres) pour réinterpréter cette propriété comme discriminante entre les états et le reste
des éventualités.
3
Rothstein (2004 : 14) fournit une explication détaillée: “Although it is a real world fact that , for example, the
quality of John’s love for Mary may change over twenty years, this is not encoded in John loved Mary for twenty
years. […] John loved Mary for twenty years entails that at any time during those twenty years he loved her
(allowing for contextually irrelevant pauses, which we shall discuss when we get to activities). States are
unqualified homogeneous since they are homogeneous down to instants. If John loved Mary for twenty years
(without any pauses), then he loved her at each instant during that twenty year period, and there is in principle no
subpart of that period which is too small to contain an event which will verify John loves Mary. And if John
believed in the afterlife till the age of twenty-five, the sentence John believed in the afterlife was true at any
instant during that interval, no matter how small. So stative eventualities are homogeneous down to instants and
contrast with the other atelic eventuality type (activities), since we cannot say that John ran is true at an instant,
but only at an interval, although a very small one”.
États vs. événements
29
incrémentale, qui ne s’applique pas aux états. Comme Landman & Rothstein (2010 : 239) le
signalent :
“The notion of incremental homogeneity was developed in Landman 2008 (building on
ideas in Landman 1992) to deal with the fact that activities (unlike states) naturally allow
gaps and pauses […] activity events allow gaps if you look at them segmentally, but not
if you look at them incrementally.”
Mais, outre une définition, ce qu’il nous faut pour caractériser les états, ce sont des tests qui
les différencient du reste des classes aspectuelles. En suivant une procédure similaire à celle
que nous avons déjà utilisée dans divers travaux (Marín & McNally, 2011 ; Fábregas &
Marín, 2012b), nous allons appliquer une batterie de tests qui nous permettent de faire la
distinction entre états et classes dynamiques ou événementielles
4,5
.
À ce sujet, un des tests les plus utilisés concerne la compatibilité avec la forme
progressive. Cependant, comme cela a également été signalé de manière récurrente, il s’agit
d’un test quelque part problématique, dans la mesure où nous trouvons des nombreuses
exceptions (cf. De Miguel, 1999 ; Coll-Florit et al., 2008). En tout cas, ce qui ne fait pas de
doutes, c’est que les états se combinent plus difficilement avec le progressif que les prédicats
d’action :
(3) a. *Mortadelo está perteneciendo a esa asociación.
‘Mortadelo est en train d’appartenir à cette association.’
b. *Filemón está detestando las acelgas.
‘Filemón est en train de détester les blettes.’
(4) Anacleto está saltando/ escribiendo (una tesis).
‘Anacleto est en train de sauter/ d’écrire (une thèse).’
Un autre test sur la stativité très répandu (et qui fournit des résultats plus clairs), est celui de
l’interprétation habituelle au présent (Dowty, 1979). Dans des langues comme l’espagnol ou
le français, les prédicats dynamiques au présent offrent une double lecture : une lecture
‘d’habitude’ et une autre que nous dénommerons ‘progressive’. Ainsi, Juan fuma ‘Juan fume’
peut signifier aussi bien « Juan fume (en ce moment) que « Jean fume (habituellement) ». Les
états, en revanche, ne disposent pas d’une telle interprétation habituelle. Tel serait le cas, par
exemple, de Juan detesta las acelgas ‘Jean déteste les blettes’. Observons que cette phrase
n’est pas compatible avec des adverbes qui correspondent à une habitude : ??Juan detesta las
acelgas a menudo/ habitualmente/ continuamente/ diariamente ‘Jean déteste souvent/
habituellement/ continuellement/ quotidiennement les blettes’
6
.
4
Étant donné que les achèvements, à cause de leur ponctualité, vont rejeter plusieurs de ces tests, nous nous
limiterons, dans cette comparaison avec les états, à inclure les activités (pasear ‘se promener’) et les
accomplissements (escribir una tesis ‘écrire une thèse’) comme exemples de prédicats dynamiques ou
événementiels.
5
Les états ne se laissent pas identifier aussi clairement que d’autres classes aspectuelles, dans la mesure où la
majorité des tests dont nous disposons sont des tests « négatifs », qu’ils ne passent pas. D’une certaine manière,
on pourrait dire que les états se caractérisent dans une large mesure par les tests qu’ils ne satisfont pas.
6
En anglais, ce test est encore plus clair, étant donné que les prédicats dynamiques n’acceptent le présent que
pour exprimer l’habitude (John smokes ‘Jean fume’), alors que pour la lecture que nous avons dénommée
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
30
Dowty (1979) considère qu’en anglais les états sont compatibles avec to stop ‘arrêter’.
Cependant, comme nous l’avons déjà constaté dans Marín (2011) et Marín & McNally
(2011), en espagnol ils ne sont compatibles qu’avec dejar ‘cesser’ et pas avec parar ‘arrêter’ :
(5) a. Mortadelo ha dejado/ *parado de pertenecer a esa asociación.
‘Mortadelo a cessé/ arrêté d’appartenir à cette association.’
b. Filemón ha dejado/ *parado de detestar las acelgas.
‘Filemón a cessé/ arrêté de détester les blettes.’
(6) Anacleto ha {dejado/ parado} de {saltar/ escribir (su tesis)}.
‘Anacleto a {cessé/ arrêté} {de sauter/ d’écrire (sa thèse)}.’
Un test supplémentaire visant à prouver que les états manquent de dynamicité est leur
incompatibilité avec des modifieurs comme lentamente ‘lentement’ ou poco a poco ‘petit à
petit’, orientés vers le développement d’une action (De Miguel, 1999 ; Coll-Florit, 2009) :
(7) a. *Mortadelo antecede lentamente/ poco a poco a Filemón.
‘Mortadelo précède lentement/ petit à petit Filémon.’
b. *Filemón detesta las acelgas lentamente/ poco a poco.
‘Filémon déteste les blettes lentement/ petit à petit.’
(8) Anacleto {salta/ escribe su tesis} {lentamente/ poco a poco}.
Anacleto {saute/ écrit sa thèse} {lentement/ petit à petit}.’
Comme le signale Maienborn (2005), les états n’acceptent pas la référence anaphorique au
moyen de esto ocurrió ‘ceci arriva’ :
(9) a. La prueba consistió en un ejercicio escrito.
‘L’épreuve consista en un exercice écrit.’
a’. *Esto ocurrió mientras…
‘Ceci arriva alors que…’
b. A Mortadelo le gustaron los canapés.
‘Mortadelo aima les canapés.’
b’. *Esto ocurrió mientras…
‘Ceci arriva alors que…’
Ce test est semblable à celui concernant la possibilité, que les états n’ont pas, d’apparaître
dans des phrases pseudo-clivées du type Lo que ocurrió ‘Ce qui arriva’ :
(10) a. *Lo que ocurrió fue que el examen consistió en un ejercicio escrito.
‘Ce qui arriva fut que l’examen consista en un exercice écrit.’
‘progressive’, il faut précisément utiliser le progressif : John is smoking (now) ‘Jean fume/est en train de fumer
(maintenant)’. Avec les états, évidemment, le présent n’indique pas non plus l’habitude (John hates chards ‘Jean
déteste les blettes’) et le progressif n’est pas un bon choix (*John is hating chards ’Jean est en train de détester
les blettes’).
États vs. événements
31
b. *Lo que ocurrió fue que a Filemón le gustaron los canapés.
‘Ce qui arriva fut que Filémon aima les canapés.’
(11) Lo que ocurrió fue que Anacleto saltó/ escribió su tesis.
‘Ce qui arriva fut qu’Anacleto sauta/ écrivit sa thèse.’
2.1.2. Les états et l’argument événementiel davidsonien
Parallèlement à la tradition de Vendler-Dowty on trouve celle provenant de Davidson (1967),
qui postule l’existence d’un argument événementiel supplémentaire pour les verbes d’action,
mais pas pour les verbes d’état.
Ultérieurement, d’autres auteurs (Higginbotham, 1985 ; Parsons, 1990) ont proposé
d’étendre la proposition de Davidson à n’importe quel type de prédicat. Ainsi, depuis cette
perspective néo-davidsonienne, les états disposeraient également d’un argument événementiel
supplémentaire.
En accord avec ce qui a déjà été souligné dans plusieurs de nos travaux (Fábregas &
Marín, à par.), nous allons ici nous positionner clairement contre cette proposition, et, en
suivant la ligne suggérée par Maienborn (2005) et Katz (2003, 2008), nous allons soutenir que
les états ne contiennent pas d’argument événementiel, même si nous n’écartons pas la
possibilité qu’ils contiennent un autre type d’argument supplémentaire, comme le fait aussi
Maienborn.
À ce sujet, peut-être conviendrait-il de recentrer le débat sur la fontion d’un argument
événementiel. En ce sens, il faudrait expliquer clairement quelle est la différence (si toutefois
il y en a une) entre dénoter un événement et contenir un argument événementiel ; dans le cas
contraire, nous pouvons facilement aboutir au paradoxe consistant à accepter que les prédicats
non événementiels, comme les états, disposent d’un argument événementiel, ou même à
affirmer que tous les prédicats sont événementiels ; et de là à nier l’existence des états, il n’y a
qu’un pas (cf. Kearns, 1991).
En tout cas, l’intérêt d’un traitement comme celui de Davidson réside dans la possibilité
d’analyser de façon unifiée les cas de modification adverbiale (de lieu, de manière,
instrumentaux, comitatifs, et autres), comme (12) le montre. S’il n’est pas nécessaire de traiter
ce type de modification (parce que les états en sont dépourvus), disposer d’un argument
événementiel supplémentaire perd de son intérêt.
(12) a. Georgette a beurré une tartine lentement avec un couteau dans la cuisine à minuit.
b. Ǝe[beurrer(e, Georgette, tartine) & lentement(e) & avec(e, couteau) & dans(e,
cuisine) & à(e, minuit)
Ces dernières années, le débat s’est centré autour de la modification adverbiale,
principalement celle de manière et de lieu, dont les néo-davidsoniens se sont emparés pour
défendre l’idée que les états incluent également un argument davidsonien. Dans le cas de la
modification de lieu, sont donnés des exemples tels que Carol tiene hambre en el coche
‘Carole a faim dans la voiture’. Cependant, comme nous l’analysons plus longuement dans la
sous-partie suivante –en traitant des constructions de type copule + adjectif– dans ces cas-là,
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
32
nous ne sommes pas devant des modifieurs locatifs de l’événement, mais plutôt devant des
modifieurs frame-setting (Maienborn, 2005).
En tout cas, les états se combinent sans aucun doute beaucoup plus difficilement avec des
adverbes de lieu que les prédicats dynamiques :
(13) a. *Mortadelo detesta las acelgas junto a la ventana.
‘Mortadelo déteste les blettes à côté de la fenêtre.’
b. *Filemón sabe inglés en el jardín.
‘Filémon connaît l’anglais dans le jardin.’
(14) Anacleto salta/ escribió su tesis en Guadalajara.
‘Anacleto saute/ écrivit sa thèse à Guadalajara.’
En ce qui concerne la modification de manière, un certain nombre d’auteurs (Parsons, 1990 ;
Landman, 2000 ; Mittwoch, 2005) insistent également sur le fait qu’on peut la concevoir
comme compatible avec la stativité. À l’extrême opposé se situent d’autres auteurs, comme
Katz (2000, 2003, 2008) et Maienborn (2003, 2005), qui montrent, d’un côté, que la
possibilité de combiner un prédicat statif avec un adverbe de manière est très restreinte –les
adverbes de manière qui arrivent à modifier des prédicats statifs sont un sous-ensemble très
réduit de ceux qui peuvent modifier des événements– et, d’un autre côté, que quand les
adverbes de manière se combinent avec des prédicats statifs, ils doivent être réinterpréter
(Katz, 2008). Quoi qu’il en soit, hormis quelques cas douteux et marginaux tels que conocer a
alguien personalmente ‘connaître quelqu’un personnellement’ ou amar a alguien
platónicamente ‘aimer quelqu’un platoniquement’ (Mittwoch, 2005), ce qui est certain, c’est
que les adverbes de manière ne se combinent pas facilement avec les états :
(15) a. *Mortadelo detesta plácidamente las acelgas.
‘Mortadelo déteste placidement les blettes.’
b. *Filemón posee casas ordenadamente.
‘Filémon possède des maisons méthodiquement.’
(16) Anacleto salta/ escribió su tesis plácidamente.
‘Anacleto saute/ écrivit sa thèse placidement.’
Un autre test débattu par Maienborn (2005) se rapporte à la résistance qu’opposent les états à
pouvoir être perçus. En nous limitant au cas de ver ‘voir’, il semble en effet que l’on observe
une nette différence entre le comportement des états et celui des événements
7
:
(17) a. ??Vi detestar las acelgas a Mortadelo.
‘Je vis Mortadelo détester les blettes.’
b. ??Vi a Filemón poseer (tres) casas.
‘Je vis Filemón posséder (trois) maisons.’
7
Comme le signale Martin (2008a), des prédicats tels que avoir faim, qui dénotent des états transitoires ou qui
peuvent être interprétés comme tels en fonction du contexte, sont plus facilement perceptibles : Seigneur, quand
t’avons-nous vu avoir faim, soif, … (Pascal, Les Pensées, Frantext, apud Martin, 2008a).
États vs. événements
33
(18) Vi a Anacleto saltar/ escribir (su tesis).
Je vis Anaclet sauter/ écrire (sa thèse).
Enfin, il convient d’inclure un nouveau test sur l’événementialité proposé par Maienborn
(2005). À la différence des événements, les états ne présentent pas d’ambiguïté entre une
lecture temporelle et une lecture de degré ou intensive lorsqu’ils se trouvent modifiés par un
poco ‘un peu’, dans la mesure où ils disposent uniquement de la lecture intensive :
(19) a. Mortadelo se parece un poco a su padre. [lecture uniquement intensive]
‘Mortadelo ressemble un peu à son père.’
b. La decisión depende un poco de ti. [lecture uniquement intensive]
‘La décision dépend un peu de toi.’
(20) Anacleto saltó/ escribió un poco. [lecture temporelle ou intensive]
‘Anacleto sauta/ écrivit un peu.’
Le tableau suivant illustre clairement les différences entre états et événements en ce qui
concerne la batterie des 10 tests examinés jusqu’à présent.
Critère Etats
Evénements
1. Propriété de sous-intervalle + –
2. Interprétation habituelle au présent – +
3. Reprise anaphorique de esto ocurrió ‘ceci arriva’ – +
4. Complément de parar ‘arrêter’ – +
5. lentamente ‘lentement’/ poco a poco ‘petit à petit’ – +
6. Admet le progressif – +
7. Adverbes de lieu – +
8. Adverbes de manière – +
9. Compléments (à l’infinitif) de verbes de perception
– +
10.
Lecture temporelle avec un poco ‘un peu’ – +
Tableau 1. Différences entre stativité et événementialité dans le domaine verbal.
Comme on peut l’observer, les états et les événements présentent un comportement
diamétralement opposé dans le domaine verbal. Malheureusement, en ce qui concerne les
tests les plus communément utilisés, comme ceux que l’on a mobilisés dans cette sous-partie,
les états semblent se caractériser plutôt « négativement », c’est-à-dire, par les tests qu’ils ne
passent pas, ce qui n’est pas du tout souhaitable. Quelques travaux récents, comme ceux de
Gennari (2002) ou Michaelis (2004, 2011), incluent également quelques tests « positifs ».
Gennari (2002), par exemple, montre que les états, à différence des événements, ont une
lecture modale au futur : Juan estará en casa ahora ‘Juan sera (doit être) chez lui
maintenant’ ; Pensarás que estoy loco ‘Tu penseras (dois penser) que je suis fou’.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
34
2.1.3. Les états davidsoniens
Dans une série d’études récentes, Maienborn (2003, 2005, 2008) identifie une nouvelle classe
de prédicats statifs, qu’elle dénomme précisément états davidsoniens, parce que ces derniers
semblent bien contenir un argument événementiel. Nous nous occuperons d’eux plus
longuement au prochain chapitre, en présentant plusieurs de nos travaux sur cette même
question (Fábregas & Marín, 2012b ; à par. ; Fábregas et al., 2013), car, à notre avis, il est
préférable de les concevoir comme une classe à mi-chemin entre les états et les événements :
ils peuvent être analysés comme des états davidsoniens, comme le fait Maienborn (2005),
mais aussi comme des événements non dynamiques.
Il s’agit de verbes de type dormir ‘dormir’, brillar ‘briller’, esperar ‘attendre’ ou chirriar
‘grincer’. Comme nous le verrons, ils se comportent comme des états en ce qui concerne
certains tests (propriété de sous-intervalle, interprétation non habituelle au présent,
incompatibilité avec les adverbes de type lentamente ‘lentement’) mais ils se comportent
comme des événements en ce qui concerne d’autres critères (modification adverbiale,
perceptibilité, lecture temporelle avec un poco ‘un peu’).
2.1.4. Les prédicats SL et l’argument davidsonien : contre Kratzer (1995)
D’un autre point de vue, celui de la distinction entre prédicats individual-level (IL) et stage-
level (SL) tirée de Carlson (1977), Kratzer (1988/1995) essaye d’expliquer une telle
distinction en postulant que les prédicats SL disposent d’un argument davidsonien
supplémentaire que les IL n’ont pas. Ici, comme dans Marín (2010), nous allons essayer de
démontrer en quoi ce positionnement est erroné.
Kratzer (1988/1995) réinterprète la distinction de Carlson entre prédicats IL et SL en
termes argumentaux : la différence fondamentale entre les deux types de prédicats serait que
les SL contiennent un argument événementiel (davidsonien) dont les IL sont dépourvus.
Malheureusement, Kratzer (1995) ne précise pas clairement à quelle classe appartient chaque
prédicat. Dans les données qu’elle analyse, elle s’occupe indistinctement des verbes et des
prédicats adjectivaux (en construction copulative). En ce qui concerne les verbes, distinguer
entre prédicats IL et SL ne suppose aucune avancée, car dans les exemples qu’elle analyse,
une telle distinction coïncide pleinement avec celle qui sépare les états des événements : les
verbes IL coïncident avec les états vendleriens et les SL avec les prédicats non statifs, c’est-à-
dire, avec des événements. Voyons cela avec deux exemples :
(21) a. *When Mary knows French, she knows it well.
‘Quand Marie sait le français, elle le sait bien.’
b. When Mary speaks French, she speaks it well.
‘Quand Marie parle français, elle le parle bien.’
Kratzer explique la différence d’acceptabilité de ces deux séquences en fonction de la
présence ou de l’absence d’argument davidsonien. Et nous sommes d’accord. Mais il n’est pas
nécessaire de faire appel à la distinction entre prédicats IL et SL, il nous suffit de distinguer
entre états et événements : (21)a n’a pas d’argument davidsonien parce que c’est un état ;
(21)b inclut un argument davidsonien parce que c’est un événement.
États vs. événements
35
Le cas des adjectifs est différent car, même si Kratzer ne le dit pas explicitement, on a
coutume d’affirmer, d’un point de vue aspectuel, que les adjectifs (au moins les prédicatifs)
dénotent des états. Dans ce sens, et en accord avec d’autres études récentes (Husband, 2012),
nous allons proposer que la distinction entre prédicats IL et SL se limite à la classe des états,
comme nous l’avons déjà fait dans Marín (2010).
Nos critiques à l’encontre de la proposition de Kratzer (1995) vont donc se centrer sur les
constructions copulatives qui, en fonction de l’attribut qu’elles incorporent, vont dénoter des
états IL ou SL, ce qui se révèle plus évident en espagnol, grâce à l’alternance entre ser et
estar.
Si on laisse de côté quelques tests (there insertion, pluriels nus) qui ne sont pas viables en
espagnol, les deux arguments de poids de Kratzer (1995) pour plaider en faveur d’un
traitement davidsonien de la distinction entre prédicats IL et SL sont la compatibilité avec les
locatifs et avec les phrases conditionnelles commençant par quand de type (21).
En ce qui concerne les locatifs, nous souscrivons pleinement aux critiques de Maienborn
(2005) contre Kratzer (1995) et Chierchia (1995) : les constructions de type copule + adjectif
(aussi bien IL que SL) ne sont pas compatibles avec des adverbes locatifs. Des cas comme
ceux en (22), adaptés de Maienborn (2005), pourraient nous amener à penser que les
constructions de type copule + adjectif SL sont compatibles avec des locatifs, (22)a, à la
différence de celles de type copule + adjectif IL, (22)b :
(22) a. Carol está cansada/ hambrienta/ nerviosa en el coche.
‘Carol est fatiguée/ affamée/ nerveuse dans la voiture.’
b. ??Carol es rubia/ inteligente en el coche.
‘Carol est blonde/ intelligente dans la voiture.’
Cependant, ces cas ne sont que d’apparents contre-exemples car, en accord avec Maienborn
(2005), il ne s’agit pas d’adverbes qui localisent l’événement (event-related), mais d’adverbes
qui fournissent un cadre (frame-setting)
8
.
De même, en accord avec Chabot (2007), en (22), le modifieur en el coche ‘dans la
voiture’ ne localise pas la faim, la nervosité ou la fatigue de Carol, comme le démontre
l’opposition suivante :
(23) a. –¿Dónde trabaja/ está trabajando Juan?
‘–Où travaille/ est en train de travailler Juan ?’
a’. –En la oficina.
‘–Au bureau.’
b. *–¿Dónde está hambrienta/ nerviosa/ cansada María?
‘–Où María est-elle affamée/ nerveuse/ fatiguée ?’
b’. *–En el coche.
‘–Dans la voiture.’
En tout cas, et contre l’opinion de Kratzer (1995), il ne semble pas que les constructions
copulatives SL dénotent des éventualités qui puissent s’ancrer dans l’espace.
8
Comme l’admet Maienborn (2005) elle-même, l’idée de cadre temporel est très proche de celle de topic time
(Klein, 1994).
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
36
En ce qui concerne les conditionnelles commençant par cuando ‘quand’, nous
souscrivons aux critiques de Hoop & de Swart (1989), Jäger (1997) et Chabot (2007), qui
peuvent se résumer comme suit. En accord avec de Hoop & de Swart (1989), les
conditionnelles construites avec cuando ne sont pas sensibles à la distinction IL/SL, mais
plutôt à la distinction entre éventualités itératives et prédicats qui ont lieu ‘une seule fois’
(once-only)
9
. Observons que les séquences suivantes, tirées de Jäger (2001), ne sont pas
acceptables en dépit du fait qu’elles incluent des prédicats SL.
(24) a. *When John dies, he is unhappy.
‘Quand John meurt, il est malheureux.’
b. *When Peter grows up, he inherits a fortune.
‘Quand Peter grandit, il hérite une fortune.’
Quoi qu’il en soit, il semble clair que les conditionnelles avec cuando ne constituent pas un
test qui appuie l’analyse de la distinction IL/SL en termes davidsoniens comme le propose
Kratzer (1995). Dans la sous-partie suivante, lors de l’examen des constructions copulatives,
nous allons voir qu’il existe de nombreux autres tests qui vont dans le même sens.
2.1.5. De la stativité verbale à la stativité adjectivale
Dans la théorie aspectuelle, encore si centrée sur les verbes, on postule que la dénotation
aspectuelle des adjectifs est fondamentalement stative. En outre, à partir des très peu
nombreux travaux qui abordent directement la question (Rothstein, 1999 ; Engelberg, 2005)
on ne peut pas non plus tirer des conclusions claires.
Cependant, comme nous l’avons signalé dans Marín (2010), il faut reconnaître que
déterminer la valence aspectuelle des adjectifs n’est pas facile, fondamentalement pour une
double raison : d’un côté, étant donné la capacité prédicative limitée des adjectifs, on ne peut
pas leur appliquer les mêmes tests que ceux que nous appliquons aux verbes ; d’un autre côté,
et en lien avec ce qui a été dit précédemment, le plus souvent on analyse l’aspect des adjectifs
dans une construction avec une copule (fondamentalement parce que les adjectifs en fonction
prédicative apparaissent généralement auxiliés par un verbe copulatif). De ce fait, nous ne
pouvons pas savoir avec certitude s’il faut imputer les comportements observés à l’adjectif, à
la copule, ou aux deux.
Nous n’allons pas résoudre cette question ici, mais, en suivant la ligne de Maienborn,
nous allons analyser les constructions de type copule + adjectif, et c’est à cet ensemble que
nous allons attribuer les résultats que nous obtenons. Au chapitre 4, en traitant de la
distinction IL/SL, nous pourrons alors en savoir un peu plus sur l’adjectif réalisé isolément,
ou au moins sans copule.
En tout cas, il semble en effet que les constructions copulatives dénotent généralement
des situations statives. Pour le vérifier, nous allons mobiliser aussi bien la copule ser (réputée
IL) que estar (réputée SL), comme nous l’avons déjà fait dans d’autres travaux antérieurs
(Marín, 2004a ; Marín, 2010), dans la mesure où, si nous affirmons que ces deux
9
Les prédicats IL, évidemment, sont once-only par définition.
États vs. événements
37
constructions dénotent des états, quoique de type distinct, aussi bien l’une que l’autre doivent
passer certains tests de stativité.
2.1.5.1. Les constructions copulatives ne sont pas événementielles
Comme nous venons de le voir, les propositions copulatives (tant IL que SL) refusent d’être
modifiées par des adverbes locatifs orientés vers l’événement. Le reste des tests mobilisés par
Maienborn (2005) pointent aussi clairement dans cette direction : les propositions copulatives
n’incluent aucun argument davidsonien.
Observons, en premier lieu, que les propositions copulatives ne peuvent pas non plus être
modifiées par des adverbes de manière :
(25) a. *María estaba cuidadosamente borracha/ enferma.
‘María était soigneusement ivre/ malade.’
b. *Pedro era plácidamente rubio/ inteligente.
‘Pedro était placidement blond/ intelligent.’
En accord avec Katz (2000) et Maienborn (2005), elles ne peuvent pas non plus apparaître
comme compléments (à l’infinitif) de verbes de perception, comme le montrent les exemples
suivants, adaptés de Maienborn (2005) :
(26) a. *Vi a Carol estar cansada.
‘Je vis Carol être fatiguée.’
b. *Vi a Carol ser rubia.
‘Je vis Carol être blonde.’
En modifiant les prédicats événementiels, un poco ‘un peu’ admet deux lectures, une
temporelle et l’autre graduelle ; les propositions copulatives n’ont pas de lecture temporelle
(Maienborn, 2005) :
(27) a. Carol estuvo un poco desnuda/ borracha.
‘Carol a été un peu nue/ ivre.’
b. El vestido era un poco caro/ corto.
‘Le vêtement était un peu cher/ court.’
Elles n’acceptent pas non plus la référence anaphorique de esto ocurrió ‘ceci arriva’ :
(28) a. Carol estuvo desnuda/ borracha.
‘Carol a été nue/ ivre.’
a’. ??Esto ocurrió…
‘Ceci arriva…’
b. Carol fue rubia/ inteligente.
‘Carol a été blonde/ intelligente.’
b’. *Esto ocurrió…
‘Ceci arriva…’
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
38
À nouveau, la variante de ce test avec une phrase pseudo-clivée offre des résultats encore plus
clairs (Marín, 2010) :
(29) a. *Lo que ha ocurrido es que Carol ha estado desnuda/ borracha.
‘Ce qui est arrivé est que Carol a été nue/ bourrée.’
b. *Lo que ha ocurrido es que Carol ha sido rubia/ inteligente.
‘Ce qui est arrivé est que Carol a été blonde/ intelligente.
Le reste des tests déjà utilisés pour distinguer états et événements (cf. Tableau 1) ne font que
souligner le caractère non événementiel des propositions copulatives. Observons, en premier
lieu, que les propositions copulatives, qu’elles soient IL ou SL, ne disposent pas d’une lecture
habituelle au présent :
(30) a. María está desnuda/ borracha. [= maintenant, en ce moment]
‘María est nue/ ivre.’
b. Juan es catalán/ inteligente. [= maintenant, en ce moment]
‘Juan est catalan/ intelligent.’
(31) a. ??Últimamente está desnuda/ borracha
10
.
‘Dernièrement elle est nue/ ivre.’
b. *Últimamente es catalán/ inteligente.
‘Dernièrement il est catalan/ intelligent.’
Elles n’acceptent pas non plus le progressif, ni la modification d’adverbes de type lentamente
‘lentement’, et ne peuvent pas s’arrêter (Marín, 2010).
(32) a. *María está estando enferma/ borracha.
‘Marie est en train d’être malade/ ivre.’
b. *Juan está siendo rubio/ catalán.
‘*Jean est en train d’être blond/ catalan.’
(33) a. *María está enferma/ borracha lentamente.
‘Marie est malade/ ivre lentement.’
b. *Juan es rubio/ inteligente lentamente.
‘Jean est blond/ intelligent lentement.’
(34) a. *Ha parado de estar descalza/ borracha.
‘Elle a arrêté d’être déchaussée/ ivre.’
b. Ha parado de ser catalán/ vegetariano.
‘Il a arrêté d’être catalan/ végétarien.’
10
Dans le cas des constructions avec estar, on pourrait argumenter qu’elles acceptent bien certains modifieurs
indicateurs d’habitude, comme habitualmente ‘habituellement’, normalmente ‘normalement’ ou generalmente
‘généralement’. Cela est certain. Toutefois, à la différence des prédicats dynamiques (e.g. Juan fuma ‘Jean
fume’), les constructions avec estar au présent ne sont pas ambiguës dans la mesure où elles ne disposent pas de
la lecture d’habitude, mais seulement de la lecture disons, « d’actualité ».
États vs. événements
39
Enfin, il semble clair qu’aussi bien les propositions copulatives IL que SL obéissent à la
propriété de sous-intervalle : quand quelqu’un est catalan ou est malade, il l’est sans
interruption pendant tout le temps qui dure cet état.
Critère Copules (IL/SL)
Événements
1. Propriété de sous-intervalle + –
2. Interprétation habituelle au présent – +
3. Reprise anaphorique de esto ocurrió ‘ceci arriva’ – +
4. Complément de parar ‘arrêter’ – +
5. lentamente ‘lentement’/ poco a poco ‘petit à petit’ – +
6. Admet le progressif – +
7. Adverbes de lieu – +
8. Adverbes de manière – +
9. Compléments (à l’infinitif) de verbes de perception
– +
10.
Lecture temporelle avec un poco ‘un peu’ – +
Tableau 2. Différences entre les constructions copulatives et les événements.
Comme on peut l’observer, en comparant leur comportement par rapport aux dix tests
résumés dans le tableau ci-dessus, les constructions copulatives (tant IL que SL) semblent
avoir, en effet, un comportement très éloigné de celui des événements.
2.1.5.2. Les adjectifs ne sont peut-être pas tous entièrement statifs
Dans plusieurs de nos travaux, notamment ceux relatifs au groupe des adjectifs évaluatifs de
comportement (AEC) tels que amable ‘aimable’, cruel ‘cruel’ ou honesto ‘honnête’, qui
présentent un comportement différent de celui des adjectifs (IL et SL) que nous venons
d’examiner, nous soulevons la question de la stativité supposée des adjectifs. Dans Marín
(2010) et Haas et al. (2010), nous insistons sur le caractère dynamique et agentif des AEC,
d’accord avec d’autres travaux récents (Arche, 2006). Cependant, dans une étude ultérieure
(Fábregas et al., 2013), nous offrons un traitement des AEC qui, quoique dans une ligne
similaire à celle de Marín (2010) et Haas et al. (2010), nous semble préférable : nous les
analysons comme des états davidsoniens.
À ce sujet, observons que les AEC, contrairement au reste des adjectifs, sont compatibles
avec la périphrase progressive, ils peuvent fonctionner comme compléments (à l’infinitif) de
verbes de perception et ils admettent des adverbes de lieu :
(35) a. Está siendo amable/ cruel.
‘Il est en train d’être aimable/ cruel.’
b. Vi a Juan ser amable/ cruel con Eva.
‘Je vis Juan être aimable/ cruel avec Eva.’
c. Juan fue amable/ cruel con Eva junto a la playa ;
‘Jean fut aimable/ avec Eva près de la plage.’
Ces indices, entre autres, incitent à penser en effet que les AEC dénotent des états
davidsoniens, comme nous allons le vérifier en détail au prochain chapitre. Cette voie
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
40
d’analyse nous semble préférable à celle de Haas et al. (2010) et Marín (2010), dans la mesure
où cette dernière nous oblige à dire que les AEC sont dynamiques et, par conséquent, à nier
complètement leur composant statif.
2.1.6. Argument supplémentaire, peut-être, mais pas événementiel
Quelques-uns des arguments qu’avancent les néo-davidsoniens (Parsons, 1990 ;
Higginbotham, 1995) pour généraliser la présence de l’argument événementiel à tous les
prédicats perdent de leur force si nous affirmons, comme le fait Maienborn (2005), que les
états disposent d’une certaine dimension temporelle.
En suivant la ligne suggérée par Maienborn (2005), il semble clair que les états (surtout
les états SL) acceptent certains modifieurs temporels, même s’il ne s’agit pas de toute la
gamme de ceux qu’acceptent les événements :
(36) a. Carol estuvo hambrienta ayer/ desde por la mañana/ dos veces.
‘Carol fut affamée hier/ depuis ce matin/ deux fois.’
b. Carol tuvo suerte ayer/ desde aquel día/ dos veces/ durante años.
‘Carol eut de la chance hier/ depuis ce jour/ deux fois/ durant des années.’
Même de façon beaucoup plus restreinte que les événements, les états peuvent aussi être
repris anaphoriquement :
(37) a. Carol está hambrienta. Esto lo vamos a arreglar pronto.
‘Carol est affamée. Nous allons vite arranger cela.’
b. La llave estuvo/ se quedó fuera; y esto durante todo el fin de semana.
‘La clé fut/ resta dehors; et cela durant toute la fin de semaine.’
Comme le signale Maienborn (2005 : 304), cela suggère que les états (et, en particulier, les
constructions copulatives), introduisent un argument sous-jacent qui peut être localisé dans le
temps et qui permet certaines références anaphoriques :
“[…] copular constructions do indeed introduce an underlying argument, but one that is
ontologically “poorer” than Davidsonian eventuality arguments. The entity referred to
by statives cannot be perceived, located in space, or vary in its realization, but it can be
located in time and may serve as an antecedent for anaphoric reference”.
Depuis une perspective ontologique (Asher, 1993), les états se situeraient ainsi entre les
entités spatio-temporelles (événements) et les objets abstraits (faits et propositions).
2.2. La stativité nominale
On a déjà signalé certains des problèmes qu’entraîne tout essai d'analyse aspectuel hors de
l’orbite des verbes. Si dans le cas des adjectifs cela est déjà compliqué, dans le cas des noms
cela demeure un défi majeur. C’est peut-être la raison pour laquelle les études sur l’aspect
nominal sont rares.
États vs. événements
41
En plus, la majorité des quelques travaux consacrés à l’aspect des noms se sont
traditionnellement concentrés sur l’événementialité, et non pas sur la stativité nominale. Nous
croyons donc que quelques-uns de nos travaux sur cette question (Huyghe & Marín, 2007 ;
Haas et al., 2008 ; Barque et al., 2009, 2010 ; Balvet et al., 2010, 2011, 2012) ont contribué,
dans une certaine mesure, à commencer à débroussailler un espace grammatical à peine
exploré.
Même s’il existe aussi des noms non déverbaux qui contiennent de l’information
aspectuelle, comme les événements de type accident ou crime, dans le cas des noms
déverbaux, c’est plus évident et, en outre, cela permet de comparer la valence aspectuelle du
nom à celle de sa base verbale. Dans notre cas, cela est particulièrement important, dans la
mesure où une des hypothèses que nous avons tenté de vérifier dans nos recherches est
l’hypothèse de la préservation aspectuelle qui, appliquée aux noms déverbaux, prédit que
l’information aspectuelle que véhiculent les noms dérivés provient du verbe. Comme nous le
verrons, cette hypothèse se vérifie amplement dans les travaux préalables que nous avons
menés à bien (Balvet et al., 2012 ; Fábregas et al., 2012 ; Fábregas & Marín, 2012a).
2.2.1. La distinction entre événements et états dans le domaine nominal
Comme dans le domaine verbal, la majorité des tests utilisés traditionnellement sur la stativité
nominale sont des tests « négatifs » ; c’est-à-dire qu’on arrive à la conclusion que certains
noms sont statifs parce qu’ils ne passent pas les tests sur l’événementialité.
À ce sujet, nous pouvons comparer les résultats que produit l’application de tels tests aux
noms dérivés de verbes événementiels (discusión ‘discussion’, operación ‘opération’) et aux
noms liés à des verbes statifs, comme ceux en (38)
11
.
(38) abundancia ‘abondance’, admiración ‘admiration’, amor ‘amour’, aprecio ‘estime’,
conocimiento ‘connaissance’, creencia ‘croyance’, deber ‘devoir’, dependencia
‘dépendance’, deseo ‘désir’, equivalencia ‘équivalence’, existencia ‘existence’, gusto
‘goût’, ignorancia ‘ignorance’, implicación ‘implication’, importancia ‘importance’,
incumbencia ‘ressort’, necesidad ‘nécessité’, odio ‘haine’, parecido ‘ressemblance’,
permanencia ‘permanence, pertenencia ‘appartenance’, posesión ‘possession’,
preferencia ‘préférence’, saber ‘savoir’, significado ‘sens’, temor ‘crainte’.
En raison du changement de catégorie grammaticale, nous n’allons pas pouvoir appliquer aux
noms plusieurs des tests que nous avons utilisés pour examiner la distinction entre les
événements et les états verbaux (progressif, interprétation par le présent d’habitude et autres).
D’autres tests vont pouvoir être utilisés en les adaptant comme il se doit (p.ex. compatibilité
avec lentamente ‘lentement’ ou possibilité d’être perçus). Finalement, d’autres tests que nous
allons utiliser, comme la compatibilité avec tener lugar ‘avoir lieu’, ou le caractère massif ou
comptable, sont propres au domaine nominal. Commençons par ces derniers.
Un des tests les plus appropriés pour identifier les événements concerne la compatibilité
avec des prédicats du type tener lugar ‘avoir lieu’ ou llevar(se) a cabo ‘mener à bien’, ce qui
n’est pas étrange, puisqu’une des propriétés définitoires des événements est leur capacité
11
Dans cette liste, on inclut les corrélats nominaux des verbes en (2).
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
42
d’ancrage spatial et temporel (Huyghe & Marín, 2007). Les noms en (38) ne semblent pas
disposer de cette capacité :
(39) a. La discusión/ operación ha tenido lugar esta mañana en Madrid.
‘La discussion/ opération a eu lieu ce matin à Madrid.’
b. *La admiración/ ignorancia ha tenido lugar esta mañana en Madrid.
‘L’admiration/ l’ignorance a eu lieu ce matin à Madrid.’
Comme nous avons pu le vérifier dans plusieurs travaux (Haas et al., 2008 ; Barque et al.,
2012), cette capacité d’ancrage spatio-temporel des événements est liée à leur capacité d’être
individualisés et, grâce à cela, d’être comptables, à la différence de ce que l’on observe pour
les états :
(40) a. Dos discusiones/ operaciones.
‘Deux discussions/ opérations.’
b. *Dos admiraciones/ ignorancias.
‘Deux admirations/ ignorances.’
Il semble que les noms en (38) obéissent à la propriété de sous-intervalle : l’admiration de
Pierre pour son frère est présente pendant n’importe quel sous-intervalle, si mimine soit-il, de
l’intervalle qui représente l’admiration de Pierre pour son frère. Nous ne pouvons pas dire la
même chose des noms événementiels, comme discusión ‘discussion’ ou operación
‘opération’, qui ne sont pas strictement homogènes, jusqu’aux instants (cf. note 2).
Comme leurs équivalents verbaux, les noms qui dénotent des événements sont
perceptibles (41), et ils peuvent être repris anaphoriquement par esto ocurrió ‘cela arriva’
(42), contrairement aux noms de type admiración ‘admiration’ en (38) :
(41) a. Presencié la discusión/ operación.
‘J’assistai à la discussion/ l’opération.’
b. *Presencié la admiración/ ignorancia (de Pedro).
‘J’assistai à l’admiration/ l’ignorance (de Pedro).’
(42) a. La discusión/ operación fue larga. Esto ocurrió porque…
‘La discussion/ l’opération fut longue. Cela arriva parce que…’
b. La admiración/ ignorancia (de Pedro) fue intensa. *Esto ocurrió porque...
‘L’admiration/ l’ignorance (de Pedro) fut intense. Cela arriva parce que…’
Seuls les prédicats événementiels disposent de phases ; pour cette raison, ils sont les seuls à
pouvoir s’interrompre ou se montrer en cours ou en procès (Barque et al., 2009) :
(43) a. La discusión/ operación se vio interrumpida.
‘La discussion/ l’opération se vit interrompue.’
b. *La admiración/ ignorancia (de Pedro) se vio interrumpida.
‘L’admiration/ l’ignorance (de Pedro) se vit interrompue.’
États vs. événements
43
(44) a. La discusión/ operación en curso.
‘La discussion/ l’opération en cours.’
b. *La admiración/ ignorancia (de Pedro) en curso.
‘L’admiration/ l’ignorance (de Pedro) en cours.’
(45) a. Durante la discusión/ operación.
‘Durant la discussion/ l’opération.’
b. *Durante la admiración/ ignorancia (de Pedro).
‘Durant l’admiration/ l’ignorance (de Pedro).’
Pour des raisons similaires, seuls les noms événementiels peuvent être modifiés par des
adjectifs tels que lento ‘lent’ ou rápido ‘rapide’ (Fábregas & Marín, 2012b) :
(46) a. La discusión/ operación fue lenta.
‘La discussion/ l’opération fut lente.’
b. *La admiración/ ignorancia (de Pedro) fue lenta.
‘L’admiration/ l’ignorance (de Pedro) fut lente.’
Enfin, il convient de signaler que la modification de lieu ou de manière est également
spécifique aux noms événementiels :
(47) a. La discusión/ operación junto a la ventana.
‘La discussion/ l’opération à côté de la fenêtre.’
b. *La admiración/ ignorancia (de Pedro) en el jardín.
‘L’admiration/ l’ignorance (de Pierre) dans le jardin.’
(48) a. La elegante discusión/ operación.
‘L’élégante discussion/ opération.’
b. *La elegante admiración/ ignorancia (de Pedro).
‘L’élégante admiration/ ignorance (de Pierre).’
Critère États
Événements
1. Propriété de sous-intervalle + –
2. Avoir lieu – +
3. Reprise anaphorique esto ocurrió ‘cela arriva’
– +
4. Comptable – +
5. Lento/ rápido ‘lent/ rapide’ – +
6. Pendant le N / le N en cours – +
7. Adverbes de lieu – +
8. Adjectifs de manière – +
9. Perceptible – +
10.
Verse interrumpido ‘être interrompu’ – +
Tableau 3. Différences entre stativité et événementialité dans le domaine nominal.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
44
Tous ces résultats, résumés dans le tableau précédent, nous permettent de conclure
qu’effectivement, la majorité des noms dérivés de verbes statifs dénotent également des états.
Cela reflète en partie l’effort que nous avons fait dans plusieurs de nos travaux pour mobiliser
des tests permettant la comparaison entre stativité verbale (Tableau 1), adjectivale (Tableau 2)
et nominale (Tableau 3).
2.2.2. L’héritage de la stativité
Dans Fábregas & Marín (2012a) et Fábregas et al. (2012), nous avons avancé l’hypothèse de
la préservation aspectuelle (HPA) qui, appliquée au cas des noms déverbaux, viendrait prédire
que l’information aspectuelle contenue dans les noms provient, totalement ou partiellement,
du verbe de base ; ou, autrement dit, il est possible que le nom hérite de tous les traits
aspectuels (pertinents) du verbe de base, ou que, lors du processus de dérivation, un ou
quelques-uns de ces traits se perdent. En contrepartie, la HPA prédit que les noms ne peuvent
pas ajouter de traits aspectuels qui ne sont pas déjà dans le verbe.
Lors de la recherche préalable au projet Nomage, nous avons vérifié que le cas le plus
fréquent est celui de la fidélité dans l’héritage de l’aspect (Barque et al., 2009 ; 2010 ; Balvet
et al., 2011 ; 2012). Ainsi, le cas le plus fréquent est que de verbes événementiels (discutir
‘discuter’, operar ‘opérer’) dérivent des noms événementiels (discussion, opération) et qu’à
partir de verbes statifs (admirer, appartenir) se construisent des noms statifs (admiration,
appartenance). Cependant, on observe également que certains verbes événementiels
(jardiner, nager) ne donnent pas lieu à des noms événementiels (jardinage, natation). C’est la
question centrale que nous abordons dans Barque et al. (2009) et que nous traitons également
dans Huyghe & Marín (2007) et Haas et al. (2008).
2.2.2.1. Ni événements ni états : les noms de type jardinage
En effet, les noms que l’on reprend en (49) ne dénotent pas des événements, bien qu’ils soient
dérivés de verbes événementiels (50).
(49) braconnage, bricolage, canotage, jardinage, jonglage, natation, navigation.
(50) braconner, bricoler, canoter, jardiner, jongler, nager, naviguer.
Observons, à ce sujet, que de tels noms ne peuvent pas avoir lieu et ne sont pas comptables :
(51) a. ??Le jardinage/ la natation a eu lieu ce matin.
b. ??Quelques jardinages/ trois natations.
On pourrait avancer que tous les noms en (49) dérivent de verbes d’activité ou de procès.
Cependant, d’autres noms, comme discusión ‘discussion’ ou persecución ‘persécution’
dérivent aussi de verbes d’activité mais ne cessent pas pour autant d’être événementiels.
Le fait que les noms de type jardinage aient perdu une bonne partie de leur caractère
événementiel pourrait nous amener à penser qu’ils en viennent à dénoter des états, mais cette
États vs. événements
45
conclusion ne semble pas entièrement correcte non plus dans la mesure où, à la différence des
noms proprement statifs comme ceux de type admiración ‘admiration’, (38), ils conservent
certains traits dynamiques ; entre autres, la possibilité de se combiner avec faire : faire du
jardinage/ de la natation.
Dans Barque et al. (2009), nous les avons analysés comme ‘habitudes’, afin de saisir leur
caractère générique ou habituel, qui émerge dans des exemples tels que les suivants :
(52) a. Le jardinage, c’est agréable.
b. Max est un adepte de la natation.
Quoi qu’il en soit, ce qui est sûr, c’est que les noms de type jardinage illustrent clairement la
perte d’information aspectuelle dans le processus de dérivation. En ce sens, nous pouvons
conclure que les noms dérivés de verbes événementiels ne dénotent pas tous des événements.
Les causes d’un tel comportement demeurent encore quelque peu obscures : pourquoi trouve-
t-on cette perte dans ces noms et pas dans d’autres ? Pour trouver une explication pleinement
satisfaisante, de futures recherches seront nécessaires.
2.2.2.2. Evénements et états : les noms de type interruption
À l’opposé, nous trouvons des cas où le verbe d’origine peut dénoter aussi bien un événement
qu’un état et le nom dérivé conserver ces deux possibilités, comme nous l’avons montré dans
Fábregas & Marín (2012a).
À la différence des verbes en (54), qui dénotent (uniquement) un événement, ceux en (53)
peuvent faire référence aussi bien à un événement qu’à l’état qui en découle.
(53) averiar ‘endommager’, bloquear ‘bloquer’, desaparecer ‘disparaître’, interrumpir
‘interrompre’, inundar ‘inonder’, obstruir ‘obstruer’, ocupar ‘occuper’.
(54) abollar ‘cabosser’, comer ‘manger’, construir ‘construire’, descubrir ‘découvrir’,
escribir ‘écrire’, pintar ‘peindre’, reparar ‘réparer’, romper ‘rompre’.
À ce sens, observons que les verbes de (53) sont compatibles avec en x temps, mais aussi avec
pendant x temps, et dans ce dernier cas l’adverbial ne modifie pas un événement, mais l’état
résultant. En (55)a, pendant nous donne l’extension temporelle de l’état d’être coupé ou
interrompu ; autrement dit, il modifie la composante stative du verbe. En (55)b, par contre, il
mesure le temps qu’il a fallu au changement d’état pour être achevé ; autrement dit, ici, le
syntagme construit avec pendant modifie la composante événementielle du verbe.
(55) a. La tormenta obstruyó/ interrumpió el suministro eléctrico durante todo el día.
‘L’orage coupa/ interrompit l’alimentation électrique pendant toute la journée.’
b. #El ejército destruyó Dresden durante todo el verano.
‘L’armée détruisit Dresde durant tout l’été.’
En fonction du comportement de pendant, nous pouvons distinguer deux classes de verbes de
changement d’état : une première classe qui lui permet de mesurer un état résultant (p.ex.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
46
obstruir ‘obstruer, couper’), et une deuxième classe qui ne permet pas au GP d’avoir cette
lecture, même dans les contextes où un état peut être inversé (destruir ‘détruire’). Nous
proposons de dire que ce principe grammatical s’applique si la première classe de verbes
contient un état dans sa dénotation, interprété comme le résultat du changement, mais que la
deuxième classe l’implique seulement pragmatiquement.
Fait intéressant, tandis que tous ces verbes –tant d’un groupe que d’un autre– peuvent
avoir une nominalisation événementielle, (56), seuls ceux qui permettent la lecture stative du
syntagme construit avec durante peuvent avoir une nominalisation stative, (57) :
(56) a. La obstrucción/ interrupción tuvo lugar ayer por la noche.
‘La coupure/ interruption eut lieu hier soir.’
b. La destrucción tuvo lugar hace ya muchos años
‘La destruction eut lieu il y a plusieurs années.’
(57) a. una obstrucción de varias horas
‘une coupure de plusieurs heures’
b. *una destrucción de varios meses
‘une destruction de plusieurs mois’
Comme nous l’avons montré dans Fábregas & Marín (2012a), une façon adéquate de
représenter le phénomène observé se fait par le biais d’une théorie qui décompose à un certain
niveau l’Aktionsart dans des sous-événements. En suivant partiellement Pustejovsky (1991) et
Ramchand (2008), nous faisons la différence entre trois sous-événements : début, procès et
état. La question de savoir si cette décomposition a lieu dans le lexique, dans la syntaxe ou
dans un composant conceptuel post-syntaxique est orthogonale à notre analyse.
Quant à la classe des verbes téliques, du type d’obstruer, qui contiennent un sous-
événement statif, nous proposons la représentation suivante :
(58) obstruer
[initiation [process [state]]]
Comme nous l’avons avancé plus haut, le sous-composant d’état fait partie de l’Aktionsart du
verbe qu’une nominalisation stative sélectionne ; ainsi, seuls les verbes qui possèdent ce sous-
événement peuvent former des nominalisations statives
(59) avería ‘panne’, bloqueo ‘blocage’, desaparición ‘disparition’, interrupción
‘interruption’, inundación ‘inondation’, obstrucción ‘obstruction’, ocupación
‘occupation’.
Comparons la représentation de (59) avec celle d’un verbe comme détruire, qui n’a pas de
sous-événement d’état.
(60) détruire
[initiation [process]]
États vs. événements
47
Seul le syntagme de mesure peut signaler la durée de l’état lorsqu’il est présent à l’intérieur de
la représentation du verbe. Si le syntagme de mesure est une fonction qui prend la trace
temporelle (τ) d’un sous-événement (e) et lui donne une valeur, nous saisissons le fait que
seuls les verbes dont la représentation contient ce composant peuvent faire en sorte que le
syntagme de mesure réfère à l’état. Nous donnons en (61) une représentation sémantique
simplifiée du syntagme de mesure.
(61) λe[Measure-phrase(τ(e))]
Ainsi, lorsque le verbe contient un composant statif, cet état va avoir une extension temporelle
et le syntagme de mesure sera capable de le modifier, ce qu’illustre la représentation
simplifiée en (62) :
(62) λe[State(e) & Measure-phrase(τ(e))]
Si le verbe contient plus d’un sous-événement, et donc plus d’une trace temporelle, le
syntagme de mesure aura le choix ; par exemple, entre (63)a et (63)b, comme ce serait le cas
avec un verbe du type d’obstruer. Néanmoins, si le verbe a seulement un sous-événement de
procès, le syntagme de mesure sera obligé de prendre ce complément ; c’est le cas avec
détruire, (63)c.
(63) a. Measuring of event [Process (e) & State(e’) & Measure (τ(e))]
b. Measuring of state [Process (e) & State(e’) & Measure (τ(e’))]
c. [Process (e) & Measure (τ(e))]
Notre proposition est que le nominalisateur, lorsqu’il construit une nominalisation, doit
prendre les ingrédients contenus dans la représentation aspectuelle du verbe, et seulement
ceux-ci : une nominalisation stative est produite quand le nominalisateur sélectionne le sous-
événement statif du verbe, tandis qu’une nominalisation événementielle est produite lorsque
le sous-événement sélectionné est celui de procès.
2.3. Bilan
L’objet central de ce chapitre était d’offrir une caractérisation transcatégorielle de la stativité,
principalement face à l’événementialité. Ceci nous a donné l’opportunité de regrouper et de
structurer certains résultats, répandus dans quelques-unes de nos publications, et de rendre
explicites certaines réflexions méthodologiques que nous avions assumées au préalable, dans
la plupart des cas, de façon implicite.
D’un côté, nous avons établi une batterie de 10 tests, à partir de ceux utilisés –pas
toujours de façon systématique– dans nos publications, applicables à des verbes aussi bien
qu’à des adjectifs. D’autre part, nous avons adapté, dans la mesure du possible, ces tests afin
de les faire compatibles aussi avec les noms, ce qui nous a facilité l’évaluation de l’incidence
de la distinction entre événementialité et stativité dans les trois catégories grammaticales
examinées. Tout ceci nous a permis d’obtenir une vision d’ensemble à laquelle nous n’étions
pas arrivés dans nos recherches préalables, qui étaient centrées sur une catégorie ou une autre.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
48
La conclusion générale que nous en tirons est que, en effet, la distinction entre états et
événements est significative, nonseulement dans le cas des verbes, mais aussi dans celui des
adjectifs et des noms.
49
3. Entre états et événements : les états davidsoniens
Si on poursuit le chemin qui décrit l’arborescence présentée dans le chapitre 1, après avoir
pris au chapitre 2 la branche qui nous emmène vers les états en nous éloignant des
événements, c’est maintenant le moment de parler de l’embranchement entre les états kimiens
et les états davidsoniens. Les premiers correspondraient à la définition traditionnelle
(vendlerienne) de stativité ; les seconds sont une nouvelle classe aspectuelle, proposée
récemment par Maienborn (2005), qui s’est avérée notamment appropriée pour analyser une
série de prédicats, comme les verbes anglais de posture corporelle lie ‘s’allonger’ou stand ‘se
tenir debout’ qui ne sont aisément classables ni dans le groupe des états ni dans celui des
événements
1
.
Dans notre cas, tenir compte de cette nouvelle classe aspectuelle nous a beaucoup aidé
pour analyser une série de verbes particulièrement problématiques en espagnol, ceux du type
gobernar, qui présentent aussi un comportement à la fois statif et événementiel (Fábregas &
Marín, 2012c, soumis), comme on verra dans § 3.2.
Par ailleurs, dans le but plus général d’examiner la stativité à travers les catégories nous
résumons au paragraphe § 3.3 Fábregas et al. (2013), où nous cherchons à adapter la classe
des états-D à l’analyse de certains adjectifs, les évaluatifs de comportement de type cruel
‘cruel’, qui n’ont pas encore reçu une analyse aspectuelle satisfaisante.
Finalement, dans § 3.4 nous essayons d’élucider si la distinction entre états-K et états-D
demeure aussi opérative dans le cas des noms.
1
L’existence de cette classe de verbes a été repérée depuis longtemps par plusieurs auteurs. Ainsi, Dowty (1979)
les nomme des interval states, tandis que Bach les appelle des dynamic states.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
50
3.1. Les états davidsoniens
Maienborn (2005) offre une analyse détaillée des verbes en (1), qu’elle considère des états
davidsoniens, c’est à dire, des états qui incluent un argument événementiel supplémentaire
2
.
(1) sit ‘s’asseoir’, stand ‘se tenir debout’, lie ‘s’allonger’, gleam ‘briller’, glow ‘luire’,
bubble ‘mousser’, sleep ‘dormir’, wait ‘atteindre’, shine ‘briller’, whistle ‘siffler’,
creak ‘craquer’, kneel ‘s’agenouiller’, shimmer ‘chatoyer’.
Pour les identifier, Maienborn (2005) propose deux diagnostics principaux. Premièrement, ils
sont formés sur le même schéma que les statifs pour ce qui concerne leurs propriétés de sous-
intervalle : « tandis que les processus impliquent une limite inférieure sur la taille des sous-
intervalles qui sont du même type, les états ne possèdent pas une telle limite inférieure. […]
Si pour un certain intervalle de temps I il est vrai que, par exemple, Eva est debout à la
fenêtre, dort, ou quelque chose de ce type, ceci est aussi vrai pour n’importe quel sous-
intervalle de I. À cet égard, les verbes d’états-D ont la même structure que les statifs »
(Maienborn 2005 : 285). Ou, en d’autres mots : ces verbes diffèrent des activités dans le sens
où ils n’impliquent aucun changement ; ainsi, chaque sous-intervalle du prédicat, aussi petit
soit-il, représentera néanmoins le même prédicat. Une activité, au contraire, implique un
changement ; ‘courir’ dans un intervalle de temps très court n’est plus ‘courir’, mais ‘sauter’
ou ‘voler avec les deux jambes décollées du sol’, ou quelque chose de ce genre. Il est donc
fondamental de voir que la notion qui différencie les verbes en (1) des activités est le
‘changement’, qui est une condition pour considérer qu’un prédicat est dynamique.
Deuxièmement, la reprise anaphorique par geschehen ‘avoir lieu’ peut seulement être
utilisée pour référer à des prédicats dynamiques, comme nous le voyons en (2), (3) et (4) ; ce
verbe n’accepte pas facilement les statifs purs –que Maienborn appelle des états kimiens–, (3),
ou les verbes D-statifs, (4).
(2) a. Eva spielte Klavier/ Die Kerze flackerte.
‘Eva a joué le piano/ La bougie a clignoté.’
b. Das geschah während…
‘Cela est arrivé pendant…’
(3) a. Eva kannte die Adresse/ Eva hasste Mozart-Arien
‘Eva a connu l’adresse/ Eva a detesté les arias de Mozart.’
b. *Das geschah während…
‘Cela est arrivé pendant…’
(4) a. Heidi schlief/ Eva wartete auf den Bus.
‘Heidi a dormi/ Eva a attendu le bus.’
2
Comme dans d’autres travaux antérieurs (Fábregas & Marín, 2012b ; à par. ; Fábregas et al., 2013) nous allons
suivre essentiellement un traitement similaire à celui de Maienborn, mais en ajoutant quelques nuances : nous
allons analyser ces verbes comme des cas qui se trouvent à mi-chemin entre la stativité et l’événementialité, sans
écarter la possibilité de les considérer seulement comme des états événementiels –tel que le fait Maienborn elle-
même–, mais aussi comme des événements non dynamiques.
Entre états et événements: les états davidsoniens
51
b. *Das geschah während…
‘Cela est arrivé…’
Outres ces deux preuves, mobilisées aussi par Maienborn (2005), nous pouvons faire appel à
trois autres, comme celles fournies par Fábregas & Marín (2012b, soumis), qui soulignent
aussi la nature non événementielle des états-D.
3.1.1. Tests additionnels sur la non-dynamicité des états-D
Premièrement, les états-D ne sont pas compatibles avec parar ‘arrêter’ (Dowty, 1979), (5).
Ceci est inattendu s’ils sont des événements à proprement parler, parce qu’ils sont
compatibles avec ce verbe, (6).
(5) a. *La lámpara ha parado de brillar.
‘La lampe a arrêté de briller.’
b. *Esteban ha parado de esperar.
‘Esteban a arrêté d’atteindre.’
(6) Esteban ha parado de correr.
‘Esteban a arrêté de courir.’
Deuxièmement, les états-D ne se combinent pas avec des adverbiaux du type lentamente
‘lentement’ ou poco a poco ‘petit à petit’, (7), contrairement aux verbes d’action, (8) :
(7) a. *La lámpara brilla lentemente.
‘La lampe brille lentement.’
b. *Esteban espera poco a poco.
‘Esteban attend peu à peu.’
(8) Esteban pasea lentamente.
‘Esteban se promène lentement.’
Troisièmement, à la différence des verbes dynamiques, (10), les états-D ne reçoivent pas une
lecture habituelle au présent (Dowty, 1979), (9) :
(9) a. La lámpara brilla.
‘La lampe brille.’ (= maintenant)
b. Juan espera en el pasillo.
‘Juan attend dans le couloir.’ (= maintenant)
(10) Esteban {escribe/ fuma}.
‘Esteban {écrit/ fume}.’ (= habituellement)
Les résultats des tests précédents, extraits de Maienborn (2005) et Fábregas & Marín (2012b),
pourraient faire penser que ces verbes devraient être classifiés, purement et simplement,
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
52
comme des états. Néanmoins, ils n’ont pas non plus un comportement typiquement statif,
comme nous le montrons ci-après.
3.1.2. Les états-D ne sont pas non plus des états prototypiques
Dans la proposition de Maienborn (2005, 2008), les états vendleriens ou, comme elle les
appelle, kimiens (états-K) n’ont pas d’argument événementiel et contrastent nettement à cet
égard avec les états-D, qui sont des « entités spatiotemporelles particulières avec des
participants fonctionnellement intégrés ». Autrement dit, à la différence des états-K, la classe
des états-D fournit une information sur ces deux dimensions. Trois grandes propriétés
découlent de cette définition, selon Maienborn : les événements (i) sont perceptibles ; (ii)
peuvent être localisés dans le temps et dans l’espace, et (iii) peuvent varier dans la manière
dont ils sont réalisés
3
.
À partir de cette définition d’événementialité, plusieurs tests peuvent être imaginés pour
déterminer si un prédicat tombe dans l’un ou l’autre groupe. Par exemple, et c’est ce que fait
Maienborn, nous pouvons tester si les prédicats en question (i) servent de compléments à
l’infinitif de verbes de perception ; (ii) se combinent avec des modifieurs locatifs et temporels,
et (iii) se combinent avec des adverbes de manière, des instrumentaux, des comitatifs, ou
autres participants fonctionnellement intégrés.
Comme l’illustre Maienborn (2005) pour l’allemand, les états-D réussissent tous ces tests,
tandis que les états-K n’en réussissent aucun. Les états-D ont un comportement similaire en
espagnol (Fábregas & Marín, soumis) :
(11) a. Vi brillar sus zapatos.
‘J’ai vu briller ses chaussures.’
b. Vi dormir a Pedro.
‘J’ai vu dormir Pedro.’
(12) a. Un taxi nos espera en el próximo semáforo.
‘Un taxi nous attend au prochain feu rouge.’
b. Las perlas brillan en su cuello.
‘Les perles brillent sur son cou.’
(13) a. Fertuoso duerme plácidamente.
‘Fertuoso dort calmement.’
b. Eustaquia espera impacientemente una respuesta.
‘Eustaquia attend avec impatience une réponse.’
Maienborn (2005) offre un dernier test sur les différences entre les états-D et les états-K :
l’interprétation de ein bisschen ‘un peu’. En combinaison avec des états-K, ce modifieur n’a
que la lecture de degré, (15), tandis que en combinaison avec des états-D, une lecture
temporelle est aussi possible, (14).
3
À ce sujet, Maienborn (2005) fait un effort, que nous apprécions, pour expliciter quels sont les tests qui mettent
en évidence chacune de ces propriétés. Ici, et comme dans Fábregas & Marín (2012b) nous essayons de suivre
une procédure similaire.
Entre états et événements: les états davidsoniens
53
(14) a. La lámpara brilló un poco.
‘La lampe a brillé un peu.’
b. Juan esperó un poco
‘Juan a attendu un peu.’
(15) *Pablo se parece un poco a su hermano.
‘Pablo ressemble un peu son frère.’
Finalement, il vaut la peine de signaler que les états-D, comme les événements, sont tout a fait
compatibles avec la forme progressive : Pablo está esperando/ durmiendo ‘Pablo est en train
d’attendre/ dormir’.
3.1.3. Résumé
Il convient de souligenr que les diagnostics mobilisés au cours de cette section, résumés dans
le tableau suivant, sont identiques à ceux utilisés dans le chapitre 2.
Test États(-K)
États-D
Événements
1. Propriété de sous-intervalle + + –
2. Interpretation habituelle au présent – – +
3. Réprise anaphorique par ceci est arrivé
– – +
4. Complément d’arrêter – – +
5. lentement/ petit à petit – – +
6. Admet le progresif – + +
7. Adverbes de lieu – + +
8. Adverbes de manière – + +
9. Compléments de verbes de perception – + +
10.
Lecture temporelle ave un peu – + +
Tableau 4. Comportement aspectuel des états-D.
Comme nous pouvons le voir, le comportement des états-D les situe en effet à mi-chemin
entre les états et les événements : par rapport aux cinq premiers tests ils s’alignent avec les
états ; par rapport aux cinq derniers tests, avec les événements.
3.2. D’autres verbes se comportant aussi comme des états-D
La proposition de Maienborn (2005), que nous venons de résumer, sur l’existence d’une
nouvelle classe aspectuelle, celle des états-D, nous a été très utile dans certains de nos travaux
(notamment, Fábregas & Marín, soumis) pour décrire certains verbes de l’espagnol qui
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
54
jusqu’à présent posaient de très sérieux problèmes d’analyse aspectuelle ; en particulier, ceux
de type gobernar ‘gouverner’, (16)
4
.
(16) gobernar ‘gouverner’, dirigir ‘diriger’, presidir ‘présider’, habitar ‘habiter’, coordinar
‘coordonner’, controlar ‘contrôler’, supervisar ‘superviser’, mantener ‘mantenir’,
sostener ‘soutenir’.
Dans cette section nous allons montrer, en examinant les données fournies dans Fábregas &
Marín (2012c, soumis), que, en effet, il n’est pas facile d’assigner une valeur aspectuelle à ces
verbes dans des termes aspectuels standards (Vendler-Dowty), étant donné qu’ils ont
également un comportement qui les place entre les événements et les états, comme dans le cas
des états-D étudiés par Maienborn (2005).
3.2.1. Les verbes du type gobernar ne sont pas tout a fait dynamiques
Parmi les propriétés similaires aux états que l’on trouve chez les verbes de type gobernar,
(16), on note, premièrement, qu’ils ont la propriété de sous-intervalle stricte, et donc ils sont
censés être des prédicats strictement homogènes (Rothstein, 2004). Ainsi, si l’on reprend la
formulation de Maienborn, pour un certain intervalle de temps I, il est vrai que, par exemple,
Esteban dirige un pays, gère une entreprise, ou quelque chose de similaire, et ceci est aussi
vrai pour chaque sous-intervalle de I.
Comme les autres verbes d’état-D –ceux en (1)– les verbes du type gobernar ne sont pas
clairement acceptés comme des antécédents de suceder ou ocurrir ‘arriver/ avoir lieu’.
(17) a. Esteban presidió esta empresa durante varios años.
‘Esteban a présidé cette entreprise pendant plusieurs années.’
b. ?Esto ocurrió mientras…
‘Ceci est arrivé pendant...’
(18) a. Mariona habitó esta casa durante varios años.
‘Mariona a habité cette maison pendant plusieurs années.’
b. ?Estó ocurrió mientras…
‘Ceci est arrivé pendant...’
La variante de cette preuve avec une clause pseudo-clivée donne des résultats plus clairs :
(19) a. ??Lo que ocurrió fue que Esteban presidió esta empresa (durante varios años).
‘Ce qui est arrivé c’est que Esteban a présidé cette entreprise (pendant plusieurs
années).’
b. ??Lo que sucedió fue que Mariona habitó esta casa (durante varios años).
‘Ce qui est arrivé c’est que Mariona a habité cette maison (pendant plusieurs années).’
4
Si notre analyse va dans le bon sens, cela supposerait aussi une évidence empirique supplémentaire à la
proposition de Maienborn.
Entre états et événements: les états davidsoniens
55
Il existe d’autres tests qui montrent clairement que les verbes du type gobernar ne sont pas
dynamiques. Premièrement, ils ne sont pas compatibles avec parar :
(20) a. *Fertuoso ha parado de {dirigir/ presidir} la empresa.
‘Fertuoso a arrêté de {diriger/ présider} la societé.’
b. *Eustaquia ha parado de habitar aquí.
‘Eustaquia a arrêté d’habiter ici.’
Deuxièmement, ils ne sont pas compatibles avec lentamente ‘lentement’ ou poco a poco ‘petit
à petit’.
(21) a. *Fertuoso ha {dirigido/ presidido} esta empresa lentamente.
‘Fertuoso a {dirigé/ présidé} cette societé lentement.’
b. *Eustaquia ha habitado aquí poco a poco.
‘Eustaquia a habité ici peu à peu.’
Troisièmement, ils ne reçoivent pas une interprétation habituelle au présent :
(22) a. Fertuoso {dirige/ preside} esta empresa.
‘Fertuoso {dirige/ préside} cette compagnie.’
b. Eustaquia habita aquí.
‘Eustaquia habite ici.’
3.2.2. Les verbes gobernar ne sont pas non plus des états-K
Ayant montré que les verbes de type gobernar ne sont pas dynamiques, il s’agit à présent de
prouver qu’ils ne dénotent pas des états-K, mais des états-D. Comme nous l’avons déjà
signalé, les états-D sont compatibles avec des adverbes de manière liés à un événement,
contrairement aux états-K ; les verbes du type gobernar ont la même structure que les états-D
dans la mesure où ils acceptent ces modifieurs, (23).
(23) Gerineldo gobierna España ordenadamente.
‘Gerineldo gouverne l’Espagne avec ordre.’
On observe un comportement similaire par rapport aux adverbes locatifs liés à un événement,
qui peuvent modifier les verbes gobernar :
(24) Gerineldo dirige la empresa en su casa.
‘Gerineldo dirige cette societé chez lui.’
Avec les états-D, l’adverbe un poco ‘un peu’ est ambigu entre une lecture de période
temporelle et une lecture de degré, tandis qu’avec les états-K, seule la lecture de degré est
disponible. Une fois encore, les verbes du type gobernar suivent le modèle des états-D :
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
56
(25) Gerineldo dirigió un poco las obras.
‘Gerineldo a dirigé un peu les travaux.’
Les verbes du type gobernar, bien que moins facilement que les états-D de (1), apparaissent
aussi comme des compléments infinitifs de verbes de perception :
(26) a. Los ciudadanos vieron a Zapatero gobernar España con auténtico terror.
‘Les citoyens ont vu Zapatero gouverner l’Espagne avec véritable panique.’
b. Yo lo vi habitar esta casa.
‘Je l’ai vu habiter cette maison’
3.2.3. Résumé
Les résultats de cette section, qui synthétisent ceux obtenus dans Fábregas & Marín (2021b),
montrent que les verbes du type gobernar, comme le reste d’états-D, ont un comportement
qui les place encore dans une position intermédiaire entre les états et les événements.
Test Gobernar
États-D
1. Propriété de sous-intervalle + +
2. Interpretation habituelle au présent – –
3. Reprise anaphorique par ceci est arrivé
– –
4. Complement d’arrêter – –
5. lentement/ petit à petit – –
6. Admet le progresif + +
7. Adverbes de lieu + +
8. Adverbios de manière + +
9. Compléments de verbes de perception + +
10.
Lecture temporelle ave un peu + +
Tableau 5. Comportement aspectuel des verbes de type gobernar.
Bien que nous ayons considéré que les verbes de type gobernar dénotent des états-D au même
titre que les verbes identifiés par Maienborn, nous avons essayé dans Fábregas & Marín
(soumis) de les analyser comme des événements non dynamiques. Nous développons cette
idée dans la section suivante.
3.2.4. Analyse : distinguer la dynamicité de l’événementialité
Une possible analyse des données examinées est celle que nous avons déjà proposée dans
Fábregas & Marín (soumis) en adaptant le modèle de Ramchand (2008) : il existe une
représentation syntaxique permettant de traiter l’événementialité et la dynamicité comme
issues de différentes sources, l’événementialité pouvant apparaître en l’absence de
dynamicité. Plus précisément, nous proposons que l’événementialité est dépendante de la
présence d’une tête Proc(ess) fournissant à la syntaxe un argument événementiel qui puisse
être pris par la périphrase progressive et par les modifieurs temporels, de manière et de lieu,
Entre états et événements: les états davidsoniens
57
comme c’est généralement le cas dans une approche néo-davidsonienne. Cependant, dans
notre analyse, la dynamicité n’est pas introduite par une tête : elle est obtenue (ou non) par les
propriétés de la configuration syntaxique, et plus particulièrement par le type de complément
que prend la tête qui dénote l’événement, une fois la structure construite. De cette façon, nous
pouvons montrer ensuite que les états-D correspondent à des arbres à tête Proc qui, toutefois,
échouent à définir la dynamicité en raison de la nature du complément de cette tête. Dans le
cadre de cette proposition générale, nous traitons les verbes du type de gobernar, mais
l’analyse proposée devrait être valable aussi pour le reste de verbes états-D ; l’idée principale
est que l’absence de dynamicité est causée par la présence d’une structure prépositionnelle
comme complément de la tête événementielle.
3.2.4.1. La théorie standard : l’événementialité implique la dynamicité
Dans la théorie aspectuelle, la vision plus commune est de considérer que les activités sont
toujours événementielles et dynamiques. Les accomplissements et les achèvements sont aussi
événementiels et dynamiques, tandis que les états sont non événementiels et non dynamiques.
Ceci a été analysé dans un certain nombre de théories (à commencer par Dowty 1979), dont le
dénominateur commun est d’associer directement événementialité et dynamicité : les états ne
possèdent pas de partie processuelle dans leur Aktionsart et donc pas de dynamicité ; les trois
autres possèdent la part processuelle et donc la dynamicité. Toutefois, les résultats obtenus
dans Fábregas & Marín (soumis) et résumés ici indiquent qu’il s’agit d’une simplification
abusive des données : si nous adoptions cette version simplifiée, les verbes de la classe
gobernar –et le reste d’états-D– occuperaient une position mystérieuse entre les états et les
événements. Pour essayer d’éviter ce problème, nous proposons ici une modification de la
théorie de Ramchand (2008) dans laquelle l’événementialité est indépendante de la
dynamicité.
Dans le cadre proposé par Ramchand (2008 : 40-41), chaque sous-événement d’un
prédicat est associé à des têtes syntaxiques spécifiques : (a) InitP (dans d’autres théories,
VoiceP (Kratzer, 1996) ou vP (Chomsky, 1995)) : introduit la cause de l’événement et
licencie l’argument externe ; (b) ProcP (dans d’autres théories, vP ou VP (Larson 1988)) :
c’est la partie dynamique du prédicat ; elle spécifie la nature du changement d’état ou de
procès et introduit l’entité qui la subit ; (c) ResP (dans d’autres théories, VP ou certaines PPs
et particules) : donne l’état résultant de l’événement ; il introduit l’entité qui le possède.
Au contraire, comme nous l’avons fait dans Fábregas & Marín (soumis), nous proposons
de garder séparées les notions d’événementialité et de dynamicité, de la manière suivante : (a)
contenir un procès dans l’entrée du verbe : contenir un argument événementiel, c’est-à-dire,
une entité qui permet la modification dans le temps et dans l’espace ; (b) être dynamique :
dénoter un mouvement (abstrait) durant une période de temps dans un ‘espace de qualité’
(Lombard 1979)
5
.
Nous allons défendre une autre interprétation d’événementialité comme le produit d’une
tête syntaxique désignée (Proc), tandis que la dynamicité serait le résultat d’interprétations
5
Avec cette notion, Lombard (1979) essaye de définir, moyennant une qualité ou propriété, un domaine qui peut
être utilisé comme arrière-plan pour encadrer n’importe quel changement par rapport a cette qualité ou propriété.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
58
spécifiques, dépendantes du type de complément sélectionné par la tête dénotant un
événement.
3.2.4.2. Les états-D contiennent une coïncidence centrale P
Pour rendre compte des verbes gobernar, il faut leur attribuer une tête Proc (ce qui permet
d’expliquer leurs propriétés événementielles), mais sans complément Path
6
. La structure
proposée est celle en (27) et représente le prédicat verbal dans la phrase Juan gobierna
España, ‘Juan gouverne l’Espagne’.
(27) InitP
DP Init
Juan
Init ProcP
DP Proc
España
Proc PP
(e)
DP P
España
P NP
[central coincidence] gobiern(o)
Nous tirons profit dans cette structure de la distinction faite par Hale & Keyser’s (2002 : 208-
225) entre les prépositions de coïncidence centrale et les prépositions de coïncidence finale
(voir aussi Mateu 2002). Les prépositions de coïncidence centrale expriment une relation
d’inclusion d’une figure dans un ground, (28)a, tandis que les prépositions de coïncidence
finale introduisent un ground qui est le terminus d’un mouvement (métaphorique), (28)b ;
autrement dit, la relation entre la figure et le ground est telle que la figure est dirigée en
direction du ground. Les prépositions de coïncidence finale dénotent un changement
lorsqu’elles sont placées sous des têtes dénotant des événements.
(28) a. Juan est dans le magasin.
b. Juan va au magasin.
Examinons à présent notre décomposition du prédicat Juan gobierna España. Elle décrit le
fait que Juan contrôle volontairement, en tant que causateur –spécifieur de InitP– un
événement –ProcP– qui affecte l’Espagne –le spécifieur de ProcP. L’événement consiste à
garder l’Espagne dans une relation stable avec le fait d’être gouvernée, c’est-à-dire, de garder
6
Dans Ramchand (2008), le premier objet associé aux interprétations dynamiques d’un événement est un Path,
qui peut être défini comme une relation entre une entité et un événement ou, plus spécifiquement, comme une
relation entre ‘mesures’ d’une proprieté de l’entité et de parties de l’événement (cf. Fábregas & Marín, soumis).
Entre états et événements: les états davidsoniens
59
l’Espagne sous gouvernance. Cette structure, comme nous pouvons le voir, rend compte
compositionnellement de la signification intuitive du verbe gobernar.
Cette décomposition capture de façon naturelle l’absence de dynamicité. Le complément
de Proc, la tête dénotant un événement, dénote une relation stative entre une figure (Espagne)
et un ground (governement). Aucun changement n’est impliqué puisqu’il s’agit d’une relation
d’inclusion ; l’événement consiste purement dans le maintien des deux entités dans cette
relation. Par voie de conséquence, l’événement n’est pas interprété comme étant dynamique,
puisqu’il n’y a pas de changement. Ici, Proc s’interprète dans une forme similaire au verbe
‘maintenir’ ou ‘garder’, mais ceci n’a pas besoin de s’exprimer en postulant une tête
différente de celle présente avec les verbes qui dénotent des changements dynamiques : on
l’obtient par la contribution sémantique de son complément.
3.2.4.3. Conclusion : vers une explication des propriétés mixtes des états-D
Enfin, nous devons rendre compte des propriétés qui font que la classe gobernar est différente
de celle des états. La présence de ProcP fournit aux états-D un argument événementiel qui,
entre autres choses, leur permet : (ii) d’être compatibles avec les adverbes de lieu et de
manière ; (ii) d’être sélectionnés par des verbes de perception ; (iii) de recevoir une
interprétation temporelle avec un peu.
D’un autre côté, à condition que le complément pris par Proc dans ces verbes n’implique
aucun changement, l’événement est non dynamique. Ceci permet de rendre compte des
propriétés suivantes des états-D, qui sont inattendues chez les événements traditionnels : (i) ils
ne nécessitent pas une lecture habituelle au présent ; (ii) ils ne peuvent pas être sélectionnés
par arrêter ; (iii) ils ne peuvent pas être combinés avec des adverbes comme lentement.
Nous aboutissons donc à une caractérisation assez détaillée de la ligne qui sépare les états
des événements dans le domaine verbal. Nous allons vérifier dans les deux sections suivantes
si cette caractérisation est aussi valable pour les adjectifs (§ 3.3) et pour les noms (§ 3.4).
3.3. Des adjectifs qui se comportent aussi comme des états-D
Ce qu’on appelle adjectifs évaluatifs de comportement (AEC), dont quelques exemples sont
donnés en (29) pour l’anglais et en (30) pour l’espagnol, posent un sérieux problème à la
théorie grammaticale parce qu’il y n’y a pas de consensus sur leur valeur sémantique,
notamment aspectuelle.
Dans nos recherches antérieures, comme d’autres auteurs (Arche, 2006), nous avons
souligné leurs propriétés dynamiques et agentives (Haas et al., 2010 ; Marín, 2010).
Cependant, l’idée d’appliquer les réflexions autour des états-D au domaine adjectivale nous a
permis d’offrir une analyse des AEC à notre avis plus convaincante. Cela montre, à nouveau,
l’utilité des études transcategorielles.
(29) brave, careful, clumsy, considerate, courteous, cowardly, crazy, cruel, cunning, dumb,
farsighted, foolish, generous, humble, idiotic, impudent, intelligent, kind, masochistic,
mean, nice, noble, polite, rude, sadistic, selfish, silly, skilful, stupid, thoughtful, wise.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
60
(30) cruel ‘cruel’, cuidadoso ‘soigneux’, patoso ‘maladroit’, considerado ‘consideré’,
cortés ‘courtois’, valiente ‘courageux’, tonto ‘con’, generoso ‘genereux’, modesto
‘modesto’, maleducado ‘mal élevé’, prudente ‘prudent’, audaz ‘audacieux’, molesto
‘ennuyeux’.
(31) Jeanne is foolish.
‘Jeanne est folle.’
(32) Jeanne is often foolish.
‘Jeanne est souvent folle.’
Dans la lignée de Carlson (1977), les AEC sont souvent analysés comme des prédicats
individual-level (ILP) qui dénotent une propriété générique, habituelle ou permanente, (31).
La difficulté, avec cette première hypothèse, est que les AEC apparaissent avec une
interprétation épisodique dans une variété de contextes, (32), ce qui mène souvent à la
conclusion que les AEC devraient être traités comme des prédicats stage-level (SLP) (Martin
2008b), ou à la fois comme des SLP et des ILP (Stowell 1991), ou que les AEC –et seulement
les AEC– peuvent se combiner avec une copule agentive/événementielle (Partee 1977 ;
Geuder 2002). Tout cet éventail d’analyses témoigne déjà du statut spécial des AEC.
Comme nous l’avons signalé dans certains de nos travaux, notamment dans Fábregas et
al. (2013), les AEC ont deux lectures, une d’ILP et une autre événementielle. Dans cette
seconde lecture, leur comportement est très similaire aux états-D.
3.3.1. Les AEC vus comme des ILP
Les tests classiques étaient basés sur l’observation que les adjectifs prédicatifs anglais
pouvaient être divisés en deux classes selon qu’ils autorisaient ou non l’insertion de there
(Milsark 1974 ; Carlson 1977) :
(33) a. Several policemen were available.
‘Plusieurs policiers étaient disponibles.’
b. There were several policemen available.
‘Il y avait plusieurs policiers disponibles.’
(34) a. Several policemen were Spanish.
‘Plusieurs policiers étaient espagnols.’
b. *There were several policemen Spanish.
‘Il y avait plusieurs policiers espagnols.’
Ces données étaient utilisées pour faire la distinction entre les SLP dénotant des états, (33), et
les ILP dénotant des propriétés, (34)
7
. De ce point de vue, les AEC ont un comportement
similaire aux ILP, (35).
7
Dans le chapitre suivant, nous offrirons une autre vision de la distinction IL/SL.
Entre états et événements: les états davidsoniens
61
(35) a. Several policemen were brave.
‘Plusieurs policiers étaient courageux.’
b. *There were several policemen brave.
‘Il y avait plusieurs policiers courageux.’
De plus, étant donné que la structure de l’ontologie de Carlson permet aux SLP d’être
recatégorisés comme ILP –mais l’inverse n’est pas possible– on prédit que cette première
classe de prédicats a plus de lectures que la dernière classe. Cette prédiction est confirmée
concernant l’interprétation de sujets nus au pluriel, (36), et indéfinis, (37). Tandis que les ILP
ont seulement une interprétation générique, (36)b et (37)b, les SLP ont une interprétation
générique et une interprétation existentielle (36)a et (37)a :
(36) a. Doctors are available. (∃ (SL)/∀ (IL))
‘Les médecins sont disponibles.’
b. Doctors are well-read. (*∃/∀)
‘Les médecins sont cultivés.’
(37) a. A doctor is available. (∃/∀)
‘Un médecin est disponible’.
b. A doctor is well-read. (*∃/∀)
‘Un médecin est cultivé.’
Dans ce contexte, les AEC, de nouveau, se comportent comme des ILP :
(38) a. Doctors are patient. (*∃/∀)
‘Les médecins sont patients.’
b. A doctor is patient. (*∃/∀)
‘Un médecin est patient.’
Nous constatons aussi que les SLP fonctionnent comme des dépictifs ou compléments
prédicatifs non sélectionnés, (39)a, mais pas les ILP, (39)b, ni les AEC, (39)c :
(39) a. Peter arrived {angry/ drunk/ sick}.
‘Peter arriva {en colère/ ivre/ malade}.’
b. *Martha arrived {French/ old/ tall}.
‘Martha arriva {française/ vieille/ grande}.
c. *John arrived {brave/ cruel/ modest}.
‘John arriva {courageux/ cruel/ modeste}.
Enfin, les verbes comme consider ou judge acceptent seulement des ILP. Les AEC sont aussi
acceptés par ces verbes :
(40) a. ??Peter is {considered/ judged} {angry/ drunk/ sick}.
‘Peter est {considéré/ jugé} {en colère/ ivre/ malade}.’
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
62
b. Martha is {considered/ judged} {French/ old/ tall}.
‘Martha est {considérée/ jugée} {française/ vieille/ grande}.’
c. John is {considered/ judged} {brave/ cruel/ modest}.
‘John est {considéré/ jugé} {courageux/ cruel/ modeste}.’
Dans cette partie nous avons introduit certains tests qui semblent justifier que l’on classe les
AEC parmi les ILP. Dans la section suivante nous examinerons des données allant dans le
sens opposé.
3.3.2. Les AEC vus comme des SLP
Les adverbes de fréquence comme sometimes ‘parfois’, always ‘toujours’ ou often ‘souvent’
ont souvent été considérés (Kratzer, 1995 ; Jäger, 2001 ; Magri, 2009) comme sélectionnant
des SLP, (41)a, et excluant des ILP, (41)b.
(41) a. John is {sometimes/ always/ often} {angry/ drunk/ sick}.
‘John est {parfois/ toujours/ souvent} {en colère/ ivre/ malade}.’
b. #John is {sometimes/ always/ often} {French/ old/ tall}.
‘John est {parfois/ toujours/ souvent} {français/ vieux/ grand}.’
c. John is {sometimes/ always/ often} {brave/ cruel/ nice}.
‘John est {parfois/ toujours/ souvent} {courageux/ cruel/ sympathique}.’
Les AEC, (41)c, s’alignent avec les SLP par rapport à ces adverbes épisodiques, (41)c, et par
rapport aux clauses conditionnelles en when, (42)c :
(42) a. When John is drunk, he is really drunk.
‘Quand John est ivre, il est vraiment ivre.’
b. #When John is tall, he is really tall.
‘Quand John est grand, il est vraiment grand.’
c. When John is cruel, he is really cruel.
‘Quand John est cruel, il est vraiment cruel.’
Notons aussi que les verbes de perception ne prennent pas des ILP comme compléments,
(43)b, mais des SLP, (43)a, et des AEC, (43)c.
(43) a. I have seen Tim {drunk/ naked/ angry}.
‘J’ai vu Tim {ivre/ nu/ en colère}.’
b. *I have seen John {tall/ old/ French}.
‘J’ai vu John {grand/ vieux/ français}.’
c. I have seen Lyle (be) {brave/ clever/ pedantic} (on several occasions).
‘J’ai vu Lyle (être) {courageux/ intelligent/ tatillon} (à plusieurs occasions).’
Les données de cette section et de la précédente montrent, comme nous l’avons observé dans
Fábregas et al. (2013), que les AEC réagissent de manière atypique aux tests les plus
courants : ils semblent pouvoir être classifiés aussi bien comme des ILP que comme des SLP.
Entre états et événements: les états davidsoniens
63
Cela met en évidence jusqu’à quel point l’étude des AEC suppose un défi pour la théorie
linguistique.
3.3.3. Un comportement exceptionnel parmi les adjectifs
La situation est compliquée par d’autres phénomènes qui mettent en jeu des AEC et, autant
que nous le sachions, aucun autre type d’adjectifs. Premièrement, les AEC sont la seule classe
adjectivale qui prend systématiquement le progressif, (44)a ; les ILP et les SLP prototypiques
n’ont pas cette propriété :
(44) a. John is being {modest/ rude/ silly}.
‘John est en train d’être {modeste/ grossier/ bête}.’
b. *John is being {Malian/ old/ tall}.
‘John est en train d’être {malien/ vieux/ grand}.’
c. *John is being {angry/ sick/ drunk}.
‘John est en train d’être {en colère/ malade/ ivre}.’
Deuxièmement, les AEC acceptent la modification par les adverbes orientés à l’agent comme
on purpose ou deliberately (45). Ils se combinent aussi avec des verbes comme to convince, to
force, to oblige ou to persuade, qui mettent en évidence le caractère intentionnel du sujet (46),
et ils autorisent l’impératif, (47). Aucune autre classe adjectivale n’a ce comportement sans un
changement sémantique (Haas et al., 2010 ; Marín, 2010).
(45) a. John has been {cruel/ obnoxious/ rude} on purpose.
‘John a été délibérément {cruel/ odieux/ grossier}.’
b. Martha has been deliberately unfaithful to her husband.
‘Martha a été délibérément infidèle à son mari.’
(46) a. Astérix convinced Obélix to be {careful/ nice/ obnoxious}.
‘Astérix a convaincu Obélix d’être {attentif/ sympathique/ odieux}.
b. Abbott convinced Costello to be unfaithful to his wife.
‘Abott a convaincu Costello d’être infidèle à sa femme.’
(47) a. Don’t be {obnoxious/ pedantic/ rude}!
‘Ne sois pas {odieux/ tatillon/ grossier}!’
b. Be {generous/ nice/ smart}!
‘Sois {généreux/ sympathique/ intelligent}!
Troisièmement, en espagnol, les AEC autorisent un complément en con ‘avec’ qui est
interprété comme introduisant l’entité vers laquelle le comportement est dirigé, (48). Dans les
autres cas, cette interprétation n’est pas autorisée par cette préposition, qui normalement est
comitative, (49)a, ou causale, (49)b.
(48) Juan fue cruel con su padre.
‘Juan fut cruel avec son père.’
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
64
(49) a. Juan vino con Luis.
‘Juan arriva avec Luis.’
b. Con las prisas, Juan olvidó las llaves.
‘Dans sa hâte, Juan oublia les clés.’
Trois autres propriétés permettent d’identifier les phrases copulatives contenant les AEC. Les
prédicats AEC peuvent être liés par des expressions anaphoriques en to happen ‘avoir lieu’
qui nécessitent la présence d’un événement : (50)a vs. (50)b.
(50) a. John was extremely rude to his father in the kitchen. This happened shortly before
most of the guests arrived.
‘John était très grossier avec son père dans la cuisine. Ceci eut lieu peu de temps avant
que la plupart des invités n’arrivent.’
b. John was extremely anxious for the whole afternoon. ??This happened shortly after
he realized he had forwarded a confidential e-mail to all of his contacts.
‘John était extrêmement anxieux durant toute l’après-midi. Ceci eut lieu peu de temps
après qu’il ne réalise qu’il avait transmis un e-mail confidentiel à tous ses contacts.’
Il faut également noter qu’ils sont tout à fait compatibles avec le verbe support do dans les
constructions pseudo-clivées (51)a, contrairement au reste d’adjectifs (51)b.
(51) a. What John did at the party was (to) be extremely obnoxious (to all his father’s
guests).
‘Ce que John a fait pendant la fête était d’être extrêmement odieux (avec tous les
invités de son père).’
b. ??What John did at the party was (to) be extremely {nervous/ tall}.
‘Ce que John a fait pendant la fête était d’être extrêmement {nerveux/ grand}.’
Enfin, une propriété bien connue de l’anglais est que le présent morphologique reçoit une
interprétation habituelle si le verbe est événementiel ; on doit utiliser à la place la forme
progressive (52)a. Si le prédicat ne contient pas d’événement, le présent morphologique est
acceptable, (52)b, (52)c.
(52) a. John {is reading/ *reads} (right now).
‘John {est en train de lire/ lit} (en ce moment).’
b. John {*is knowing/ knows} French (*right now).
‘John {est en train de parler/ parle} français (en ce moment).’
c. The bag {*is weighing/ weighs} 1 kg (right now).
‘Le sac {est en train de peser/ pèse} 1 kg (maintenant).’
Comme nous l’avons souligné dans Fábregas et al. (2013), les phrases copulatives contenant
des AEC ont la même restriction :
(53) a. John {is being/ *is} cruel to Mary (right now).
‘John {est en train d’être/ est} cruel avec Mary (maintenant).’
Entre états et événements: les états davidsoniens
65
b. Jeanne {*is being/ is} {tall/ old/ Malian} (*right now).
‘Jeanne { est en train d’être/ est} {grande/ vieille/ malienne} (maintenant).’
c. Jeanne {*is being/ is} {sick/ tired/ nervous} (right now).
‘Jeanne { est en train d’être/ est} {malade/ fatiguée/ nerveuse} (maintenant).’
3.3.4 Résumé
Comme il a été déjà noté, les AEC n’ont pas un comportement clair : ils sembleraient ILP par
rapport à certains tests (1-4) ; SLP, par rapport a d’autres (5-6), mais aussi prédicats
d’événements (7-12).
Tests ILP
SLP
AEC
1. Insertion de there – + –
2. Lecture existentielle des NP nus / des indéfinis
– + –
3. Dépictifs – + –
4. Consider, judge + – +
5. Adverbes épisodiques (whenever, often, etc.) – + +
6. Complément de verbes de perception – + +
7. Forme progressive – – +
8. Modifieurs agentifs – – +
9. Lecture d’objet affectée avec con – – +
10.
Ceci a eu lieu – – +
11.
Ce que pro a fait était… – – +
12.
Temps présent dans une lecture présente + + –
Tableau 6. Comportement aspectuel des adjectifs évaluatifs de comportement (AEC).
Dans ce qui suit, il sera de plus en plus clair que les AEC ne fonctionnent pas du tout comme
des SLP, mais alternent entre une lecture individual-level et une lecture événementielle
(Fábregas et al., 2013).
3.3.5. Les AEC vus comme des états-D
La compatibilité des AEC avec le progressif est l’un des principaux indices qui nous avait
amenés à proposer, dans Haas et al. (2010) et Marín (2010), que les AEC ont une composante
dynamique dont les autres adjectifs sont dépourvus. Combinée avec la possibilité d’une
lecture agentive, cette propriété suggère fortement qu’ils peuvent contenir un événement
quelque part dans leur représentation, ce qui explique alors pourquoi les AEC réussissent les
tests d’événementialité qui ont été associés au fait d’être stage-level ; l’événement : (i) fournit
aux quantifieurs temporels une variable spatiotemporelle ; (ii) autorise la présence des AEC
comme compléments de verbes de perception.
Nous allons voir que les AEC réussissent un certain nombre d’autres tests
d’événementialité qui suggèrent qu’un événement est d’une façon ou d’une autre à l’œuvre.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
66
Ce comportement régulier des AEC par rapport aux tests d’événementialité reçoit une
explication plus convaincante moyennant une analyse en termes d’états-D, comme nous
l’avons déjà souligné (Fábregas et al., 2013).
Analyser les AEC en tant qu’états-D rend compte, entre autres choses, de l’ensemble des
propriétés présentées en §3.3.3 qui en résultent s’il y a un événement présent quelque part
dans la structure argumentale du prédicat, (54).
(54) [[wait]] = λxλe[wait(e) & theme(e,x)]
À titre d’exemple, tout comme les AEC, les prédicats classés comme états-D tolèrent la forme
progressive, (55).
(55) a. John is {sleeping/ waiting}.
‘John est {en train de dormir/ d’écrire}.’
b. The cat is lying down.
‘Le chat est allongé.’
c. The lamp is glowing.
‘La lampe brille.’
Nous avons déjà vu que les AEC sont acceptables comme compléments de verbes de
perception :
(56) a. I saw John be/ being rude to Mary.
‘J’ai vu John grossier avec Mary/ être grossier avec Mary.’
b. I heard this really mean girl be/ being obnoxious to him.
‘J’ai entendu cette fille très méchante être odieuse envers lui.’
(57) a. *I saw John be/ being happy (with Paul).
‘J’ai vu John heureux (avec Paul)/ être heureux (avec Paul).’
b. *I heard this really mean girl be/ being angry (at Joey).
‘J’ai vu cette fille très méchante être en colère (après Joey).’
c. *I saw Pete be tired.
‘J’ai vu Pete fatigué.’
Deuxièmement, les verbes événementiels et les états-D autorisent les modifieurs temporels et
locatifs. C’est aussi le cas des AEC.
(58) a. John was rude yesterday at his parents’ place.
‘John était grossier hier chez ses parents.’
b. Mary was nice this morning at the meeting.
‘Mary était sympathique ce matin à la réunion.’
Les AEC acceptent aussi la modification de manière.
(59) a. Max was elegantly modest at the reception last night.
‘Max était élégamment modeste lors de la réception hier soir.’
Entre états et événements: les états davidsoniens
67
b. John Galliano was abrasively forthright.
‘John Galliano était violemment franc.’
c. George Bush was unflinchingly belligerent.
‘George Bush était obstinément belligérant.’
(60) a. *Max was elegantly {angry/ drunk/ French/ sad/ tall/ tired/ young} at the reception
last night.
‘Max était élégamment {en colère/ ivre/ français/ triste/ grand/ fatigué/ jeune} lors de
la réception hier soir.’
b. *John Galliano was abrasively {angry/ drunk/ French/ sad/ tall/ tired/ young}.
‘John Galliano était violemment {en colère/ ivre/ français/ triste/ grand/ fatigué/
jeune}.’
c. *George Bush was unflinchingly {angry/ drunk/ French/ sad/ tall/ tired/ young}.
‘George Bush était obstinément {en colère/ ivre/ français/ triste/ grand/ fatigué/
jeune}.’
Enfin, outre qu’ils prennent le progressif, les états-D et les AEC autorisent une interprétation
habituelle du présent (Dowty 1979) :
(61) a. Peter (usually) {sleeps/ waits} (in the corridor).
‘Peter {dort/ attend} (habituellement) (dans le couloir).’
b. Martha is (normally) {cruel/ honest/ nice} (to her employees)
8
.
‘Martha est (généralement) {cruelle/ honnête/ sympathique} (avec ses employés).’
La somme de ces propriétés indique assez clairement la présence d’un événement dans la
structure du prédicat. Ceci impliquerait que l’on doive considérer les AEC de pair avec les
états-D, c’est-à-dire comme des prédicats d’événements.
Il est généralement remarqué que les AEC ont des lectures individual-level et
événementielles (Stowell, 1991 ; Bennis, 2000 ; Fernald, 1999 ; Arche, 2006, 2010 ; Landau,
2010). Ici, nous considérons, en accord avec d’autres travaux préalables (Fábregas et al.,
2013), que ces deux interprétations ont leur origine dans le type de sujet avec lequel compose
le prédicat.
La structure syntaxique que nous avons proposée pour la lecture individuelle dans
Fábregas et al. (2013) est celle en (62). Suivant Bowers (1993), Baker (2002) et Hale &
Keyser (2002), nous adoptons une théorie des catégories lexicales où les adjectifs
n’introduisent pas leur sujet directement, mais via la projection fonctionnelle PredP, qui
fournit une position de spécifieur au sujet. Suivant Bowers, nous traitons Predº comme un
opérateur lambda, qui donne un argument à l’adjectif et introduit une constante dans son
spécifieur, saturant ainsi la position.
(62) [
PredP
John [
Pred’
Pred [
AP
cruel]]]
(63) λx[cruel(x)](j)
8
Ces complements en to ‘avec’ sont analysés en detail dans plusieurs travaux (Stowell, 1991 ; Arche, 2006).
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
68
Nous suivons la proposition de Hale & Keyser (2002) selon laquelle Predº dénote un état non
borné, comme une simple préposition de coïncidence centrale qui met deux éléments dans une
relation de contenant/contenu. En d’autres termes, la structure en (62) affirme que John est
contenu dans l’ensemble défini par cruel, i.e. que John est cruel. Le fait de combiner cette
structure avec l’entrée lexicale du prédicat dénotant une propriété, (63), permet d’expliquer la
trivialité de l’implication ILP : en l’absence d’autre information aspectuelle, il y a l’inférence
selon laquelle la propriété est temporairement persistante (Condoravdi, 1992 ; Husband,
2010), comme nous l’avons vu au chapitre 2.
D’un autre côté, nous proposons que la lecture événementielle soit obtenue lorsque le
sujet de PredP n’est pas un individu, mais un événement, comme représenté en (64).
(64) a. [
PredP
[e] [
Pred’
Pred [
AP
cruel]]]
b. λx[cruel(x)](e)
Compositionnellement, cette structure donne une lecture dans laquelle une action particulière
est cruelle, et est représentationnellement similaire à un état-D, un prédicat avec un argument
événementiel.
Cette structure explique plusieurs des propriétés spéciales des AEC. Premièrement, la
présence d’un événement fournit à la structure une variable spatiotemporelle, rendant ainsi
compte du fait que lorsque les AEC fonctionnent comme des restricteurs de quantifieurs
temporels, une connotation comportementale devient saillante. Deuxièmement, la structure
compte avec un événement qui est nécessaire pour ses caractéristiques d’état-D : l’événement
peut être modifié par des modifieurs locatifs, de temps et de manière, (65), et il licencie la
structure comme un complément de verbe de perception.
(65) ...was elegantly modest at the reception yesterday...
[...modest(e) & elegant(e) & at the reception(e) & yesterday(e)...]
Dans cette section, ainsi que dans Fábregas et al. (2013), nous avons vérifié que la classe des
états-D est opérationnelle chez les adjectifs. Dans la section suivante, nous allons examiner si
elle l’est aussi chez les noms.
3.4. La distinction entre états-K et états-D chez les noms
L’étude des noms dérivés de verbes ou apparentés à des verbes s’est principalement focalisée
sur les constructions nominales dénotant des événements (Chomsky 1970 ; Grimshaw 1990 ;
Alexiadou 2001), et rarement sur les noms qui dénotent des états (avec des exceptions, cf. par
exemple Pesetsky 1995). Dans nos recherches antérieures sur cette question, nous nous
sommes plutôt intéressés aux noms dénotant des états et, notamment, à l’héritage de la
stativité (Fábregas & Marín, 2012a ; Fábregas et al., 2012).
Ici, comme nous l’avons fait dans Fábregas & Marín (2012b), nous allons examiner les
noms dérivés des verbes statifs pour essayer de vérifier si la distinction entre états-K et états-
D que l’on observe dans le domaine verbal est aussi présente dans le domaine nominal.
Nous allons montrer que tous les noms statifs se comportent comme des états kimiens,
même lorsque la base verbale est un état davidsonien. Nous montrerons également que tous
Entre états et événements: les états davidsoniens
69
les verbes dénotant des états davidsoniens n’ont pas de nom statif associé : seuls ceux qui
contiennent un état kimien dans leur structure morphosyntaxique interne en ont un. Ces
résultats sont clairement soutenus par l’hypothèse de la préservation aspectuelle (HPA), que
nous avons présenté dans § 2.2.2 (Fábregas & Marín, 2012a ; Fábregas et al., 2012).
3.4.1. Les noms issus de verbes K-statifs
Au chapitre précédent nous avons déjà examiné un certain nombre de noms dérivés de, où
apparentés à, des verbes statifs (kimians), tels que ceux en (66) :
(66) abundancia ‘abondance’, admiración ‘admiration’, conocimiento ‘connaissance’,
creencia ‘croyance’, dependencia ‘dependence’, equivalencia ‘equivalence’,
implicación ‘implication’, odio ‘haine’, pertenencia ‘appartenance’, posesión
‘possession’, preferencia ‘préférence’, significado ‘signification’, temor ‘crainte’.
Nous montrerons que, comme on pouvait s’y attendre, tous ces noms se comportent comme
des états-K ; en particulier, en ce qui concerne la modification de lieu et de manière et la
lecture d’extension temporelle de quantifieurs sous-spécifiés
9
.
3.4.2. Des verbes D-statifs aux noms
3.4.2.1. Des verbes D-statifs aux noms K-statifs
Parmi les verbes D-statifs espagnols auxquels correspond un nom dénotant un état, nous
trouvons ceux de (67)a, avec leur nom correspondant, (67)b. La liste est courte car ces cas ne
sont pas fréquents.
(67) a. brillar ‘briller’, esperar ‘attendre’, silbar ‘siffler’, lucir ‘luire’, relucir ‘briller’,
resplandecer ‘resplendir’, chirriar ‘grincer’.
b. brillo ‘éclat’, espera ‘attente’, silbido ‘sifflement’, luz ‘lumière’, resplandor ‘éclat’,
chirrido ‘grincement’.
Les noms du type brillo, (67)b, se comportent comme des états-K, bien qu’ils soient
apparentés à des verbes D-statifs. Ainsi, le verbe brillar ‘briller’ est un état-D, qui autorise la
présence de modifieurs locatifs qui situent l’éventualité, (68)a ; toutefois, le nom auquel il est
apparenté rejette ce modifieur, (68)b.
(68) a. La lámpara brilló un momento frente a la casa.
‘La lampe brilla un moment devant la maison.’
b. su brillo de un momento (*frente a la casa)
‘son éclat d’un moment devant la maison’
9
Nous rappelons que la réussite à ces tests est considérée comme un signe de l’existence d’une variable
d’événement à l’intérieur de l’élément modifié (cf. §3.1).
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
70
De même, le contraste suivant montre que même lorsque le verbe statif autorise la présence de
modifieurs de manière, le nom auquel il est apparenté rejette l’adjectif de manière équivalent.
Ce contraste est illustré en (69), avec le verbe vincular(se) dans sa lecture stative signifiant
‘être lié’ et en (70) avec le verbe brillar ‘briller’.
(69) a. Estas dos ideas se vinculan elegantemente en la teoría de Popper.
‘Ces deux idées se lient de façon élégante dans la théorie de Popper.’
b. su (*elegante) vinculación en la teoría de Popper
‘son (élégant) lien dans la théorie de Popper’
(70) a. La lámpara brilló accidentalmente.
‘La lampa brilla accidentellement.’
b. su (*accidental) brillo
‘son (accidentel) éclat’
Enfin, les verbes statifs qui autorisent la lecture temporelle de un poco ‘un peu’ n’autorisent
pas la même interprétation de l’adjectif reducido ‘réduit’ ou breve ‘bref’.
(71) a. La lámpara brilla un poco.
‘La lampe brille un peu.’
Deux lectures : La lampe brille pendant un (bref) moment
La lampe brille avec peu d’intensité
b. su reducido brillo
‘son bref éclat’
Une lecture : un éclat avec peu d’intensité
(72) a. La tetera silbó un poco.
‘La théière siffla un peu.’
Deux lectures : La théière siffla pendant un (bref) moment
La théière siffla avec peu d’intensité
b. el reducido silbido
’le bref sifflement’
Une lecture : un sifflement avec peu d’intensité
On peut conclure donc que les noms statifs se comportent comme des états-K, même lorsque
les verbes correspondants sont des états-D (Fábregas & Marín, 2012b).
3.4.2.2. Deux classes de verbes d’état-D
Outre ce que nous avons vu au paragraphe précédent, il existe d’autres verbes d’état-D –en
fait, la plupart d’entre eux– qui n’ont pas de nominalisation stative. Soit ils n’ont aucun nom
correspondant (et doivent être utilisés en infinitif dans des contextes nominaux ; cf. (74) ci-
dessous), soit le nom dénote un objet physique. Comme nous l’avons déjà fait dans Fábregas
& Marín (2012b), nous appelons ces verbes sans nom statif correspondant des états-D
Entre états et événements: les états davidsoniens
71
« obstinés », parce qu’ils refusent de devenir des états-K. En règle générale, ils appartiennent
à une des classes représentées en (73) :
(73) a. Prédicats de position et posture
yacer ‘gésir’, rodear ‘entourer’, estar sentado ‘être assis’, estar erguido ‘être droit’,
estar tumbado ‘être allongé’.
b. Prédicats d’émission (de liquides)
manar ‘couler’, fluir ‘couler’.
c. Prédicats de ‘manière de rester’
colgar ‘pendre’, flotar ‘flotter’, pender ‘pendre’.
Ces verbes n’ont aucune nominalisation pour exprimer l’état correspondant. S’ils doivent être
exprimés dans un contexte nominal, un infinitif –qui, syntaxiquement, peut agir comme un
nom– doit être employé, (74).
(74) el suave fluir del río
‘le doux couler du fleuve’
Par contre, nous l’avons vu précédemment, il existe d’autres verbes d’état-D qui ont un nom
correspondant dénotant une éventualité similaire ; nous pouvons les appeler des états-D
« flexibles », parce qu’ils peuvent devenir des états-K dans le domaine nominal. Si l’on met
de côté esperar ‘attendre’, ce sont des verbes de lumière et d’émission sonore :
(75) brillar ‘briller’, chirriar ‘grincer’, pitar ‘siffler’, resplandecer ‘respendir’, silbar
‘siffler’, lucir ‘luire’, relucir ‘briller’
Ainsi, nous concluons que les verbes d’états-D peuvent être divisés en deux classes : une
classe est toujours un état-D, et par conséquent ne peut jamais apparaître comme nom, et
l’autre classe permet plus de flexibilité et peut apparaître comme un état-K dans le domaine
nominal. En conséquence, il parait que la différence entre états-K et états-D n’est pas
opérative dans le domaine nominal.
3.4.3. Analyse : certains états-D contiennent un état-K
Comme nous le proposons dans Fábregas & Marín (2012b) et on va le vérifier ici, ces deux
types d’état-D sont différents parce qu’ils n’ont pas la même structure interne.
Étant donné ce que nous avons vu précédemment, tous les noms statifs dénotent des états-
K (position défendue indépendamment par Maienborn 2003). Par conséquent, pour qu’un
verbe puisse être apparenté à un nom dénotant un état, il doit d’être capable d’exprimer un
état-K. Ceci n’est pas possible pour tous les verbes : cela dépend nécessairement de la
condition selon laquelle la structure interne du verbe doit contenir une projection dont la
dénotation est un état-K. C’est la projection qui est utilisée pour construire un nom dénotant
un état dans la grammaire ; quand cette projection est absente, il n’y a pas de nom statif. Les
états-D obstinés sont des verbes qui ne possèdent pas cette projection dans leur structure
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
72
interne, tandis que les états-D flexibles sont des verbes qui contiennent cette structure
(Fábregas & Marín, 2012b).
La première chose qu’il nous faut montrer est que les états-D flexibles contiennent un
état-K. Suivant Maienborn, un état-K est l’instanciation d’une propriété –au sens étroit du
terme– dans un individu durant une période de temps particulière. Ainsi, on s’attend à ce que
les états-D obstinés ne contiennent pas ce type de composante, contrairement aux états-D
flexibles. Nous allons nous concentrer ici sur les propriétés gradables. À cet égard, nous
suivrons Kennedy & McNally (2005), qui analysent les propriétés gradables (P) comme des
relations entre individus (x) et degrés (d) :
(76) λdλxλP[P(d)(x)]
Les degrés sont associés à des propriétés au sens étroit du terme, mais cela ne signifie pas que
toutes les propriétés auront une variable de degré (certains adjectifs, comme parfait et
complet, ne l’ont pas de la même manière que gros ou grand, parce qu’ils ne sont pas
scalaires). Notre prédiction est que les états-D obstinés n’auront pas de variable de degré,
parce qu’ils ne contiennent pas d’état-K, tandis que certains états-D flexibles, ceux qui sont
issus de propriétés gradables, en contiendront une (cf. Fábregas & Marín, 2012b). Autrement
dit : notre analyse prédit qu’aucun état-D obstiné ne possèdera de variable de degré, mais que
certains états-D flexibles en possèderont une.
Tenant compte de ceci, considérons l’interprétation des quantifieurs avec nos verbes.
Bosque & Masullo (1998) font remarquer que le sens des quantifieurs adverbiaux dépend des
éléments dénotés par le verbe qu’ils modifient. Fait important pour nous, ces auteurs font la
différence entre une lecture-I (d’intensité), dans laquelle l’adverbe modifie le degré de la
propriété dénotée par le verbe, (77)a, et un ensemble de lectures-E (d’événement), qui ne
nécessitent pas de variable de degré à l’intérieur de la dénotation du verbe, et, parmi les
interprétations possibles, on trouve une lecture d’extension temporelle, (77)b.
(77) a. Juan trabaja mucho.
‘Juan travaille beaucoup’ (il met un gros effort dans son travail).
b. Juan trabaja mucho.
‘Juan travaille beaucoup’ (il travaille pendant longtemps).
À la lumière de ce contraste, considérons la classe des états-D obstinés, (78), vs. la classe des
états-D flexibles, (79). Les exemples en (78) –qui ne sont jamais apparentés à des noms
dénotant des états– rejettent systématiquement la lecture-I de l’adverbe (et dans certains cas,
tels que (78)c, rejettent même la modification adverbiale), tandis que ceux en (79) autorisent
cette lecture de degré.
(78) a. Juan esperó mucho.
‘Juan a attendu beaucoup’ (longtemps).
b. ??El río fluyó mucho.
‘Le fleuve a coulé beaucoup’
c. ??La fuente manó mucho.
‘La source a jailli beaucoup.’
Entre états et événements: les états davidsoniens
73
d. %El cuadro colgó mucho de la pared.
‘Le tableau a beaucoup pendu au mur (longtemps)’
(79) a. La lámpara brilló mucho.
‘La lampe brilla beaucoup’ (avec beaucoup d’intensité).
b. El fuego resplandeció mucho.
Le feu resplendi beaucoup’ (avec beaucoup d’intensité).
c. La tetera silbó mucho.
‘La théière siffla beaucoup’ (avec beaucoup d’intensité).
d. Esta máquina pitó mucho.
‘Cette machine siffla beaucoup.’ (avec beaucoup d’intensité).
La preuve que la lecture en
(78) est temporelle alors que le même adverbe autorise une lecture
de degré en (79) vient de contrastes tels que ceux en (80). Puisqu’avec les états-D obstinés la
lecture de degré n’est pas disponible, l’ajout d’un modifieur qui réfère au fait que la durée de
l’état est courte entraîne une contradiction avec ces verbes (80)a ; la contradiction n’apparaît
jamais avec les états-D flexibles, parce qu’ils autorisent la lecture de degré de l’adverbe (80)b.
(80) a. #Juan esperó mucho, pero por poco tiempo.
‘Juan attenda beaucoup, mais pendant peu de temps.’
b. La lámpara brilló mucho, pero por poco tiempo.
‘La lampe brilla beaucoup, mais pendant peu de temps.’
Comme nous le proposons dans Fábregas & Marín (2012b), cette distinction –la présence vs.
l’absence d’une propriété gradable équivalente à un état-K– est ce qui détermine si la même
base sera en mesure ou non de se matérialiser en tant que nom.
Les différences entre états-D obstinés et états-D flexibles expliquent les différences de
comportement des adverbes de degré présentés préalablement. (81) est la dénotation d’un état-
D selon Maienborn (2005). Plus précisément, étant donné la distinction que nous avons
introduite, nous défendons l’idée qu’il s’agit de la dénotation d’un état-D obstiné, c’est-à-dire,
d’un état-D qui ne contient pas d’état-K. Aucune propriété n’est présente, et donc aucune
variable de degré non plus.
(81) λPλeλx[P(e) ∧ HOLDS(e, x)]
Ainsi, la dénotation de yacer ‘gésir’ serait celle en (82), après la fermeture existentielle de la
variable d’événement. Et nous prédisons que la lecture-I n’émergera jamais.
(82) ∃eλx[lie(e) ∧ HOLDS(e, x)]
Par contre, (83) est la dénotation d’un état-K selon Maienborn (2005) : l’instanciation z, liée à
des temps et des mondes, d’une propriété P appliquée à un individu x. Si cette propriété est
conçue comme la relation entre des degrés et des individus (suivant en cela la proposition de
Kennedy & McNally), nous obtenons la formule en (84).
(83) λxλPλz[z ≈ [P(x)]]
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
74
(84) λdλxλPλz[z ≈ [P(x)(d)]]
Étant donné que toutes les propriétés ne sont pas gradables, tous les états-K ne contiendront
pas cette variable de degré, mais cet élément peut être présent seulement lorsqu’il y a une
propriété. Pour ceux dont la propriété est considérée comme gradable, la variable de degré
sera conservée. La dénotation d’un état-D flexible comme brillar ‘briller’ contiendra ce type
de structure à l’intérieur de sa dénotation. La formule en (85) est obtenue en ajoutant à la
formule en (81) la dénotation d’un état-K. Par conséquent, un état-D flexible dénote
l’événement d’un individu x instanciant une propriété à un degré (d).
(85) λeλxλd∃z[glow(e) ∧ HOLDS(e, x) ∧ z ≈ [glow(d)(x)]]
Cet état-D contient une variable de degré, qui vient avec la propriété dénotée par l’état-K, et
en tant que tel il peut être lié par un quantifieur, comme illustré en (86). Ceci explique la
disponibilité de la lecture-I avec les états-D flexibles.
(86) λPλx∃d [much (d) ∧ P(d)(x)] (λeλxλd∃z[glow(e) ∧ HOLDS(e, x) ∧ z ≈
[glow(d)(x)]])
Pour résumer, après l’analyse que nous avons présentée ici, à partir de Fábregas & Marín
(2012b), notre proposition est que les états-D obstinés dénotent des états qui ne peuvent pas
être décomposés en termes sémantiques ; au contraire, l’état dénoté par un état-D flexible
devrait être décomposé, isolant ainsi de façon déterminante un état-K qui porte une variable
de degré.
3.5. Bilan
Dans ce chapitre nous avons offert une révision de quelques-unes des intéressantes
conséquences que l’adoption des états (D)avidsoniens peut avoir dans l’analyse de différents
domaines grammaticaux.
Grâce à l’incorporation dans nos recherches de cette nouvelle classe aspectuelle, ainsi que
les réflexions suscitées autour de sa caractérisation nous avons pu adopter des nouveaux
points de vue pour l’analyse de données qui traditionnellement se sont avérées
particulièrement problématiques, comme dans le cas des adjectifs évaluatifs de comportement
(AEC).
À ce sujet, l’analyse des AEC en termes d’états-D que nous présentons dans Fábregas et
al. (2013) nous paraît nettement plus convaincante que celui que nous avions proposé au
préalable dans Haas et al. (2010) et Marín (2010) en termes des propriétés dynamiques. De
même, cela montre, une fois plus, l’utilité des études transcatégorielles.
Disposer de cette nouvelle classe d’états nous a permis d’avancer une explication du
comportement –jusqu’à maintenant assez mystérieux– des verbes de type gobernar, comme
nous l’avons décrit dans Fábregas & Marín (2012c, soumis). En outre, si ce traitement avance
dans la bonne direction, ceci supposerait une évidence empirique additionnelle à la
Entre états et événements: les états davidsoniens
75
proposition de Maienborn (2005) puisque aux types des verbes qu’elle a identifiés (en
allemand) on peut ajouter un nouveau groupe (en espagnol).
Pour en finir avec cette exploration transcatégorielle qui guide en bonne partie le présent
document de synthèse, nous avons essayé de comprendre si la distinction entre états-K et
états-D est aussi opérationnelle dans le cas des noms (déverbaux). Nos recherches préalables,
résumées ici (notamment Fábregas & Marín, 2012b) permettent de penser que la classe des
état-D n’est pas operationnelle dans le domaine nominal. La question qui reste ouverte, et qui
pourra être l’objet de futures recherches, est celle des caractéristiques des noms qui font
résistance aux états-D.
77
4. États IL et SL
Dans le chapitre 2 nous avions montré, à partir de l’idée selon laquelle la distinction IL/SL se
limite aux états, que les constructions copulatives –tant les constructions de copule + adjectif
IL que SL– manquent d’argument événementiel davidsonien, sans pour autant nier la
possibilité que les états contiennent un argument supplémentaire (non davidsonien), car les
états disposent d’une certaine capacité de référence temporelle.
Maintenant, nous allons proposer que la distinction entre états IL et SL est basée
justement sur la différente manière dont ces états peuvent se rapporter au temps (§ 4.1). Cette
réinterprétation de la distinction IL/SL va nous permettre d’offrir une analyse comparable des
adjectifs (§ 4.2), des verbes (§ 4.3) et des noms (§ 4.4).
4.1. La distinction IL/SL et la référence temporelle des états
Dans quelques-uns de nos travaux précédents (p.ex. Marín 2010), nous avons déjà proposé
que la distinction entre IL et SL (i) se limite au groupe des états et (ii) peut être définie en
termes strictement temporels. Nous allons développer ici ces deux idées
1
.
En effet, nous n’avons pas besoin de proposer quelque chose de particulièrement nouvelle
pour soutenir la distinction entre IL et SL en termes temporels ; il nous suffit d’interpréter à
nouveau l’idée originelle de Carlson comme une distinction entre deux types d’états.
Carlson (1977) définit les prédicats IL (p.ex. John is altruistic) comme ceux qui sont
appliqués (globalement) à un individu, à la différence des prédicats SL (p.ex. John is
available), qui sont appliqués à des stades d’un individu (y
s
est une variable sur des stades) :
1
En fait, dans plusieurs de nos travaux anterieurs à Marín (2010), par exemple dans Marín (2004a) ou même
dans notre thèse doctorale, nous distinguions encore entre états bornés et non-bornés, tellement la dichotomie
IL/SL nous paraissait floue.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
78
(1) a. John is altruistic.
b. altruistic(j)
(2) a. John is available.
b. Ǝy[R(y
s
, j) & available (y
s
)]
Husband (2010, 2012), qui considère aussi que la distinction entre IL et SL est uniquement
opérationnelle dans la classe des états, affirme que tandis que les prédicats SL sont des
« statements about a stage of an individual », les IL sont des « statements about all the stages
of an individual, i.e. the individual itself » (Husband, 2010 : 69).
Or, si l’on considère les stades comme des intervalles d’états, on peut réinterpréter les
prédicats SL comme des assertions sur un stade (i.e., sur un intervalle d’état) d’un individu, et
les prédicats IL comme des assertions sur tous les stades (i.e. sur tous les intervalles d’état)
d’un individu ; de sorte qu’il n’est pas nécessaire de postuler que tous les deux prédiquent sur
des entités différentes –les IL sur des individus et les SL sur des stades (d’individu)–, comme
Carlson (1977) lui-même le fait, car les uns aussi bien que les autres prédiquent sur des états ;
la seule différence étant dans l’intervalle statif : les SL se rapportent à un intervalle borné ; les
IL, à un intervalle non borné.
À ce sujet, on peut facilement mettre en rapport l’idée selon laquelle les prédicats IL font
référence à tous les stades (d’état) d’un individu, comme le montre Husband (2010), avec la
tendance de ces prédicats à dénoter des propriétés stables dans le temps.
Percus (1997), à l’instar de Chierchia (1995), donne la définition suivante de la tendance
à la stabilité (apud Husband, 2010 : 104) :
(3) P is tendentially stable iff ∀s
1
, s
2
∈ Wd, x, [P(s
1
)(x) = 1 & s
2
follows s
1
temporally &
P(s
2
)(x) is defined] → P(s
2
)(x) = 1
Cette idée de persistance temporelle a été déjà rapportée par Condoravdi (1992) :
“Individual-level predicates are associated with an inference of temporal persistence,
stage levels are not. The inference of temporal persistence in effect specifies the
following: if an eventuality is going on at time t and you have no information that it is not
going on at some later time t’, then infer that it is going on at that later time t’ as well.
Note that this is a default inference, surfacing only if there is no information to the
contrary”.
En tout état de cause, quoique l’idée de base reste similaire, il ne faut pas confondre la
persistance temporelle qu’on soutient ici avec la distinction entre propriétés permanentes et
non permanentes. Comme on le verra dans le chapitre 5, les états SL peuvent être définis
comme la conséquence d’un changement d’état préalable. Ainsi, si l’on dit que Juan está
enfermo ‘Jean est malade’, présuppose un changement d’état, autrement dit, que dans un
intervalle préalable Jean n’était pas malade. Cette présupposition n’est pas présente dans le
cas des états IL.
Le problème est que, comme on l’a déjà signalé à plusieurs reprises (Jäger, 2001 ;
Maienborn, 2005 ; Fábregas, 2012), on n’a pas encore une idée assez précise de la distinction
États IL et SL
79
IL/SL, ce qui est évident notamment en ce qui concerne les diagnostics utilisés afin de
soutenir cette dichotomie. Et ceci s’explique principalement par deux raisons : d’un côté,
quelques-uns des diagnostics n’ont pas –ou pas seulement– d’incidence directe sur cette
distinction ; de l’autre côté, il ne s’agirait peut être pas d’un seul contraste, clair et uniforme,
mais plutôt d’une corrélation entre des contrastes similaires, mais pas identiques (Jäger,
2001).
À ce sujet, la dichotomie IL/SL a été souvent mise en rapport avec la distinction
état/événement, comme nous avons vu dans le chapitre 2 en révisant la proposition de Kratzer
(1995) ; et, peut-être, un premier pas dans la bonne direction serait d’établir clairement les
différences et les ressemblances entre ces deux distinctions. Une fois de plus, il nous paraît
nécessaire de déterminer quelles sont les différences que chaque test met en évidence.
Ainsi, nous l’avons déjà signalé (Marín, 2010), quelques tests utilisés pour distinguer
prédicats IL et SL servent, en fait, pour distinguer états et événements. Ceci serait le cas des
adverbes de lieu ou des verbes de perception. En ce qui concerne les adverbes de lieu,
quelques contrastes comme les suivants pourraient nous amener à penser qu’ils constituent un
diagnostic adéquat pour distinguer entre prédicats Il et SL :
(4) a. ??Madonna es italiana/ vegetariana en el coche.
‘Madonna est italienne/ végétarienne dans la voiture.’
b. Carol está borracha/ desnuda en el coche.
‘Carol est bourrée/ nue dans la voiture.’
Néanmoins, comme on a déjà constaté (cf. §2.1.3), dans ces cas-ci il ne s’agit pas d’adverbes
qui portent sur l’événement mais plutôt de ce que Maienborn appelle des adverbes de cadre
(frame-setting).
Les rapports de perception (perception reports) ne constituent non plus un diagnostic
adéquat sur la distinction IL/SL, malgré ce que, d’emblée, les exemples suivants pourraient
nous amener à penser :
(5) a. ??Vi a Madonna italiana/ vegetariana.
‘J’ai vu Madonna italienne/ végétarienne.’
b. Vi a Carol borracha/ desnuda.
‘J’ai vu Carol bourrée/ nue.’
Cependant, il faut tenir compte du fait que, en absence de copule, des séquences comme celles
de (5) ne constituent pas des exemples canoniques de rapports de perception, mais plutôt de
compléments prédicatifs adjoints (Marín, 2010). Comme Carlson (1977) a déjà montré, les
constructions de copule + adjectif rejettent invariablement les rapports de perception :
(6) a. *Vi a Madonna ser italiana/ vegetariana.
‘J’ai vu Madonna être italienne/végétarienne.’
b. *Vi a Carol estar borracha/ desnuda.
‘J’ai vu Carol être bourrée/ nue.’
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
80
À ce sujet, il faut souligner que les adjectifs évaluatifs de comportement peuvent apparaître
dans des rapports de perception, ce qui peut s’expliquer aisément si on postule –comme l’a
fait dans Fábregas et al. (2013)– qu’ils portent sur un événement :
(7) Vi a Madonna ser cruel/ imprudente.
‘J’ai vu Madonna être cruelle/ imprudente.’
Les états SL partagent aussi certaines propriétés avec les événements. Ainsi, par exemple,
tous les deux sont en quelque sorte délimités et ils peuvent donc se répéter :
(8) a. Pedro está a menudo enfermo.
‘Pedro est souvent malade.’
b. Candela viaja a menudo.
‘Candela voyage souvent.’
On pourrait dire à peu près la même chose de la compatibilité avec des adverbiaux du type
cuando ‘quand’ ou cada vez que ‘chaque fois que’:
(9) a. Cuando/ cada vez que está enfermo, se queda en su casa.
‘Quand/ chaque fois qu’il est malade, il reste chez lui.
b. Cuando/ cada vez que viaja, se pone de buen humor.
‘Quand/ chaque fois qu0il voyage, il se met de bonne humeur.’
Enfin, quelques diagnostics semblent porter exclusivement sur la distinction IL/SL. Ceci
serait le cas des compléments prédicatifs adjoints ou dépictifs, (10), ou les phrases absolues
introduites par con ‘avec’ (Higginbotham & Ramchand, 1997), (11) :
(10) a. *Llegó a su casa italiana/ budista.
‘Elle est arrivé chez elle italienne/ bouddhiste.’
b. Llegó a su casa borracha/ enferma.
‘Elle est arrivée chez elle bourrée/ malade.’
c. *Llegó a su casa amable/ cruel.
‘Elle est arrivée chez elle aimable/ cruelle.’
(11) a. *Con el jefe vegetariano, …
‘Avec le chef végétarien, …’
b. Con el jefe enfermo, …
‘Avec le chef malade, …’
c. *Con el jefe cruel, …
‘Avec le chef cruel, ….’
Néanmoins, la plupart de ces tests ne peut être appliqué qu’aux prédicats adjectivaux (Marín,
2010) et à certains participes (Fábregas & Marín à par.). Dans la section suivante on
examinera en détail le cas des adjectifs ; les participes seront traités dans § 4.3.3.
États IL et SL
81
4.2. Adjectifs IL et SL
En espagnol on dispose, grâce à l’existence des copules ser et estar (être), d’un diagnostic
additionnel sur la distinction IL/SL. Néanmoins, son application n’offre pas toujours des
résultats clairs ; c’est à dire, que de la compatibilité avec ser il ne faut pas déduire
obligatoirement une prédication IL ; ni une prédication SL à partir de la compatibilité avec
estar. Nous avons déjà traité ce sujet dans Marín (2004a) et Marín (2010) où nous avons
conclu que pour élucider si un prédicat –normalement un adjectif, mais aussi un participe ou
un SSPP– dénote un état IL ou SL il est préférable d’appliquer, au lieu de l’alternance
ser/estar, d’autres tests moins sujets à des variations comme, par exemple, celles provoquées
par la coercion (Fernald, 1999, 2000 ; Escandell & Leonetti, 2002).
Dans la ligne suggérée par plusieurs auteurs (Luján, 1981 ; Arche, 2006 ; Husband,
2010), dans Marín (2010) et Fábregas & Marín (à par.) nous distinguons les adjectifs qui
dénotent des états IL, (12), et les adjectifs qui dénotent des états SL, (13).
(12) catalán ‘catalan’, cauto ‘prudent’, constante ‘constant’, cuidadoso ‘prudent’,
(des)cortés ‘(im)poli’, (des)leal ‘(dé)loyal’, (im)prudente ‘(im)prudent’, (in)discreto
‘(in)discret’, (in)capaz ‘(in)capable’, (in)justo ‘(in)juste’, inmoral ‘immoral’,
(in)mortal ‘(im)mortel’, inteligente ‘intelligent’, listo ‘intelligent’, llevadero
‘supportable’, sabio ‘sage’, socialista ‘socialiste’, temerario ‘téméraire’, vegetariano
‘végétarien’.
(13) absorto ‘absorbé’, angustiado ‘angoissé’, asombrado ‘étonné’, ausente ‘absent’,
contento ‘content’, desnudo ‘nu’, descalzo ‘déchaussé’, enfermo ‘malade’, enojado
‘fâché’, harto ‘las’, lleno ‘plein’, maltrecho ‘blessé’, muerto ‘mort’, perplejo
‘perplexe’, presente ‘présent’, quieto ‘calme’, satisfecho ‘satisfait’, solo ‘seul’, vacío
‘vide’.
Dans Marín (2010) nous avons repéré de claires différences de comportement entre ces deux
groupes d’adjectifs par rapport à un certain nombre de diagnostics. Ici, nous allons souligner
le fait que, outre les constructions en estar, il existe en espagnol plusieurs contextes qui
demandent une dénotation SL (i.e. temporairement bornée) à leurs compléments adjectivaux
potentiels, comme les verbes pseudo-copulatifs, les prédicats adjoints ou les constructions
absolues (Marín, 2010).
4.2.1. Les verbes pseudo-copulatifs
En plus des verbes copulatifs, l’espagnol possède un large ensemble de verbes habituellement
appelés pseudo-copulatifs. Il s’agit généralement de verbes qui ont perdu l’entièreté où au
moins une partie de leur sens lexical, qui a été grammaticalisé, si bien qu’ils sont à présent
plus proches des verbes copulatifs que des véritables verbes lexicaux
2
.
Certains d’entre eux, comme parecer ‘paraître’ ou sentirse ‘se sentir’ ne semblent ne pas
présenter de contraintes aspectuelles. D’autres, comme ir ‘aller’, andar ‘marcher’, llevar
2
Cf. Porroche (1990) et Morimoto & Pavón (2007) pour une discussion detaillée du charactère pseudo-copulatif
de ces verbes.
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
82
‘porter’, quedarse ‘rester’ ou seguir ‘continuer’, que nous appelons verbes pseudo-copulatifs
restrictifs, imposent des contraintes aspectuelles claires (Marín, 2010) ; il s’agit
essentiellement des mêmes restrictions qu’avec estar.
Les verbes ir, venir ou andar montrent bien cette perte –ou, tout du moins, cet
affaiblissement– de leur sens lexical que nous venons de signaler : lorsqu’ils sont utilisés
comme pseudo-copules, ils perdent leur sens original de ‘mouvement’. Pour ce qui concerne
leurs contraintes aspectuelles, ces trois verbes, comme estar, se combinent naturellement avec
les adjectifs SL, mais pas avec les IL ; les exemples suivants le montrent :
(14) a. Juan va/ viene borracho.
Juan va/ vient ivre
‘Juan est ivre.’
b. Anda contento.
marche content
‘Il est content.’
(15) a. *Juan va/ viene inteligente.
Juan va/ vient intelligent
‘Juan est intelligent.’
b. *Anda discreto.
marche discret
‘Il est discret.’
Deux autres verbes, llevar et quedar(se), perdent aussi leur sens littéral de mouvement quand
ils sont employés comme pseudo-copules. Tous deux acceptent les adjectifs SL, (16), comme
compléments, mais pas les IL, (17) :
(16) a. Madonna lleva contenta una hora.
Madonna porte contente une heure
‘Madonna a été contente pendant une heure.’
b. Se ha quedado contento.
SE est resté content
‘Il a été content.’
(17) a. *Javier lleva inteligente/ injusto mucho tiempo.
Javier porte intelligent/ injuste longtemps
‘Javier a été intelligent/ injuste pendant longtemps.’
b. *Se ha quedado injusto.
SE est resté injuste
‘Il a été injuste.’
Le sens des semi-copules seguir et continuar inclut des connotations clairement
présuppositionnelles (Bosque, 1990 ; Porroche, 1990). D’une certaine façon, en utilisant
seguir ou continuar à la place d’estar ou d’un autre verbe pseudo-copulatif, on cherche à
exprimer le fait qu’une situation donnée –contrairement à ce à quoi on pourrait s’attendre– n’a
États IL et SL
83
pas changé. Seguir comme continuar se combinent naturellement avec les adjectifs SL, mais
pas avec les IL :
(18) a. Juan sigue perplejo.
‘Juan continue d’être perplexe.’
b. Continúa absorto.
‘Il continue d’être absorbé.’
(19) a. *Sigue inteligente.
‘Il continue d’être intelligent.’
b. *Continúa discreto.
‘Il continue d’être discret.’
Les données examinées dans cette partie montrent que tous les verbes pseudo-copulatifs
restrictifs se comportent de façon similaire à estar quant à la sélection des adjectifs (Marín,
2004a ; Marín, 2010).
4.2.2. Les compléments prédicatifs
Comme l’ont montré plusieurs auteurs (Hernanz, 1988 ; Bosque, 1989, 1990 ; Leonetti, 1994 ;
Demonte & Masullo, 1999, pour n’en citer que quelques-uns), les compléments prédicatifs du
sujet doivent nécessairement dénoter des situations (statives) SL. Les paires contrastives
suivantes, adaptées de Leonetti (1994), montrent que les adjectifs IL ne sont pas capables de
fonctionner comme des prédicats adjoints du sujet, (20)b, contrairement aux SL, (20)a :
(20) a. Ernesto llegó a su casa harto/ furioso/ borracho/ enfermo.
‘Ernesto arriva chez lui las/ furieux/ ivre/ malade.’
b. *Ernesto llegó a su casa inteligente/ francés/ alto/ despreciable.
‘Ernesto arriva chez lui intelligent/ français/ grand/ méprisable.’
Parmi les constructions imposant des contraintes aspectuelles claires, on trouve également les
constructions formées avec un verbe comme tener ‘avoir’ ou dejar ‘laisser’, qui nécessitent la
présence d’un prédicat orienté vers l’objet : Pablo tiene sucia la camisa sucia ‘(lit.) Pablo a
sali la chemise’. Le comportement de tener et dejar est similaire à celui observé avec estar,
les pseudo-copules restrictives et les prédicatifs adjoints. Ils acceptent les adjectifs SL comme
compléments, tandis que les adjectifs IL sont rejetés :
(21) a. Mario tiene enfermo/ contento a su padre.
‘Mario a son père malade/ content.’
b. Dejó perplejos/ boquiabiertos a los oyentes.
‘Il/Elle laissa les auditeurs perplexes/ stupéfaits.’
(22) a. *Tiene inteligente/ hinchable a su padre.
‘Il/Elle a son père intelligent/ gonflant.’
L
A STATIVITE DANS TOUS SES ETATS
84
b. *Ha dejado imprudentes/ discretos a los oyentes.
‘Il/ Elle a laissé les auditeurs imprudents/ discrets.’
4.2.3. Les constructions absolues prédicatives
À mi-chemin des constructions absolues, par exemple Una vez limpia la sala, cada cual se fue
para su casa ‘Une fois la salle propre, chacun est parti chez soi’ et les éléments
parenthétiques, on trouve d’autres constructions, comme celles en (23), que nous appellerons
(suivant en cela Dini 1994) constructions absolues prédicatives, pour les distinguer de ce