Article

বাংলার খোয়াবনামা (Bangla: A Geneaological Fantasy)

Authors:
  • La Filológica Por La Causa
To read the full-text of this research, you can request a copy directly from the author.

Abstract

This paper is a Bangla translation/elaborated version of the two English papers: Abstract ID: 2024842, and abstract ID: 2015951. The India census reports since 1871 were put to show the lacunas of statistical survey techniques that helped to construct genealogical fantasy and nation statist boundary. Secondly, the tensed relationship between Laksminath BejBarua, an Asamiya writer, and Rabindranth Tagore was shown to understand the impact of extra-linguistic variables at the moment of a birth of nation in the context of colonialism. Thirdly, the role of print capitalism was depicted through the abstract ID: 2015951 endeavor of Fakirmohan Senapati, an Odia writer, by analyzing the discourse of his biography. Otherwise the abstract of this Bangla paper is as same as Abstract ID: 2024842. All the linguistic movements in colonial India lead to the demand/desire for autonomy in different spheres and were linked with anti-imperialistic nationalist movement, though on the contrary, all these movements had become the mirror image of dominant others’ nation statist mimic imagination. In this way, there was a demand for “autonomous” and “pure” tool indigenous grammar (free from “adulteration”) of a well-defined enumerated and “pure” language which is selected centrally as a standard language. Therefore language-managers of a given community did two things: a) they, as a member of imagined community, defined the language boundary (i.e. selection of standard and extension of the standard language from centre to periphery) and b) managed that language with the help of a tool called grammar. In this paper, the author tries to show the Bengalee intellectuals’ (language judge/-police/-managers) perspectives (19th. C. and the first three decades of the 20th C) on the issue of autonomy of two neighbouring languages, viz. Oriya and Asamiya, two neighboring languages of Bangla. The paper shows a classical centre-periphery relation, where Bengal as a centre, wanted to subsume the periphery through hegemonic selving in course of standardizing and extending the political geography of Bangla with the supposed language module. The situation shows dialectic of hegemonic inclusion, which creates internal colonization, and thus captive languages with a feeling of derivative nationalism were trying to combat external colonization as well. These cases in the colonial period and at the time of the birth of a new nation states might help us to apprehend the post-colonial withdrawal syndrome from the other defeated varieties (i.e., so called “dialects”).

No full-text available

Request Full-text Paper PDF

To read the full-text of this research,
you can request a copy directly from the author.

ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
ResearchGate has not been able to resolve any references for this publication.