ArticlePDF Available

Abstract and Figures

The purpose of this study is to analyze the progress of 14 Spanish-speaking learners of English during a period abroad from a longitudinal perspective. Oral and written data were collected three times during an academic year at a British university. These samples were analyzed in terms of fluency, syntactic complexity, lexical richness, and accuracy. The results of the statistical analyses indicate that, while a few months abroad might be sufficient for some gains in oral performance to occur, improvement in written production is slower and does not seem to take place until students have spent more than one semester abroad. In addition, it was observed that the type of interaction experienced abroad and some attitudinal features can partly explain language development in some areas.
Content may be subject to copyright.
A Longitudinal Analysis of the Effects
of One Year Abroad
Raquel Serrano, Elsa Tragant, and A
`ngels Llanes
Abstract: The purpose of this study is to analyze the progress of 14 Spanish-
speaking learners of English during a period abroad from a longitudinal per-
spective. Oral and written data were collected three times during an academic
year at a British university. These samples were analyzed in terms of fluency,
syntactic complexity, lexical richness, and accuracy. The results of the statisti-
cal analyses indicate that, while a few months abroad might be sufficient for
some gains in oral performance to occur, improvement in written production
is slower and does not seem to take place until students have spent more than
one semester abroad. In addition, it was observed that the type of interaction
experienced abroad and some attitudinal features can partly explain language
development in some areas.
Keywords: attitudes,oral development, study abroad, written development
Re
´sume
´: Le but de cette e
´tude e
´tait d’analyser, dans une perspective longitu-
dinale, les progre
`s de 14 apprenants d’anglais hispanophones au cours d’un
se
´jour d’e
´tude a
`l’e
´tranger. Des donne
´es orales et e
´crites ont e
´te
´re
´colte
´es a
`
trois reprises au cours d’une anne
´e universitaire passe
´e en Grande-Bretagne.
L’e
´chantillon ainsi recueilli a e
´te
´analyse
´sous les angles de la fluidite
´,dela
complexite
´syntaxique, de la richesse lexicale et de l’exactitude. Les statis-
tiques obtenues montrent que si une pe
´riode de quelques mois peut suffire a
`
augmenter le
´ge
`rement la performance a
`l’oral, l’ame
´lioration de la production
e
´crite est plus lente et ne semble pas se produire avant que les e
´tudiants aient
passe
´plus d’un trimestre a
`l’e
´tranger. On a observe
´en outre que le type
d’interaction avec les gens a
`l’e
´tranger, ainsi que certains traits psychologiques
peuvent expliquer partiellement le de
´veloppement langagier observe
´dans
certains domaines.
Mots cle
´s: attitudes,renforcement de l’oral, se
´jour linguistique a
`l’e
´tranger,
de
´veloppement des compe
´tences a
`l’e
´crit
Literature review
Learning context has been an important focus of second language
acquisition (SLA) research during the past decade (Collentine, 2009;
Freed, 1995,1998;Freed, Segalowitz, & Dewey, 2004;Freed, So, &
Lazar, 2003;Llanes, 2011). This interest in learning context has grown
in tandem with the popularity of study abroad (SA) experiences.
©2012 The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes,
68, 2 (May / mai), 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
According to the Institute of International Education (2012) and the
European Commission for Higher Education (2011), which report data
regarding SA participation in the US and Europe, respectively, the
number of students studying abroad has increased dramatically dur-
ing the past decade (see Figures 1 and 2). Similarly, Canadian univer-
sities are becoming more and more interested in sending their
students abroad, and an increasing number of these students (up to
17,850 in 2006, three times more than in the year 2000) are taking
advantage of this opportunity according to the Association of Univer-
sities and Colleges of Canada (AUCC, 2007).
It has been documented that SA has an impact on several areas of
second language development, both in non-linguistic aspects, such as
motivation (Allen, 2010) and affective and cultural factors (Ismail,
Figure 1: Number of US students staying abroad
Figure 2: Number of participants in Erasmus programs in Europe
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 139
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Morgan, & Hayes, 2005), and in linguistic ones. The effects of SA on
the participants’ linguistic development in particular have been
widely documented. The most investigated domain in relation to
learning context is oral production, especially oral fluency, as it is be-
lieved to be the most sensitive to learning context (Freed, 1995;Freed,
Segalowitz & Dewey, 2004;Lennon, 1990;Llanes & Mun
˜oz, 2009;
Segalowitz & Freed, 2004;Yager, 1998). Vocabulary development is
another important domain that has been reported to be different
between SA and traditional instructional settings.
Lennon’s (1990) and Llanes and Mun
˜oz’s (2009) studies analyzed
the oral fluency of a group of learners who spent time abroad and
found that time abroad was crucial for the improvement of second
language (L2) fluency. Freed’s (1995) study also examined oral pro-
duction using both objective measures and rating scales through
which native speakers judged the native-likeness of learners’ speech
samples. The results obtained on both sets of measures revealed that
the SA context led to greater gains than the at home (AH) context.
Similarly, Yager (1998) found that after the SA experience, participants
were perceived to be more fluent. Further evidence for the benefits of
SA on participants’ oral production comes from Segalowitz and Freed
(2004), who examined oral fluency using a series of objective measures
and attempted to relate the gains that participants achieved to their
cognitive abilities. These authors concluded that cognitive abilities
also play a role in the oral fluency improvement that participants
experienced.
Vocabulary acquisition is another commonly researched aspect of
learning-context studies. Dewey (2008) examined the receptive vocab-
ulary of American undergraduates learning Japanese in three learning
contexts: AH, IM (domestic immersion), and SA. Dewey found that
participants in the SA group scored higher than participants in the IM
group, who in turn scored higher than participants in the AH group.
Foster (2009) compared the L2 vocabulary of learners in different con-
texts, AH and SA, and also included data from native speakers of the
L2. She found that SA participants’ L2 use was closer to native speak-
ers’ use of the language than AH participants’ L2 use. Other studies
such as Ife, Vives, and Meara (2000),Llanes and Mun
˜oz (2009), and
Milton and Meara (1995) examined the L2 vocabulary development of
participants who spent some time abroad, but they did not offer a
comparison group. The studies reported analyzed vocabulary use in
different ways; however, they have all concluded that staying abroad
is beneficial for the participants’ lexical development.
Although not as commonly investigated as oral fluency and vocab-
ulary, other language skills have also been the subject of learning-
140 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
context studies. Some evidence has been provided in the literature for
the advantage of the SA context for the development of listening
skills (Cubillos, Chieffo, & Fan, 2008;Dyson 1988;Llanes & Mun
˜oz,
2009), reading comprehension skills (Dewey, 2004;Lapkin, Hart,
Swain, 1995), writing skills (Sasaki, 2004,2007,2009), and also gram-
mar (Guntermann 1995;Howard, 2005,2006). An interesting finding
is that no benefits have been reported for the SA context in terms of
pronunciation (
´az-Campos, 2004;Mora, 2008). In relation to socio-
linguistic appropriateness, Regan (1995, p. 261) claims that ‘the effect
of the year abroad is very striking in the acquisition of the vernacular
grammar and sociolinguistic competence.’ Regan corroborated her
own claim in her 2005 study, in which she examined the deletion of
the particle ne (‘no,’ ‘not’) in French (L2) by a group of five Irish un-
dergraduates who spent an academic year in France. The author col-
lected data at three different points (pre-test, post-test, and delayed
post-test) and found that, between the pre- and post-test, participants
deleted the particle ne more frequently (i.e., showing more native-like
sociolinguistic patterns) and that the ne deletion rates attained after
their year abroad were still maintained one year after their return
from France.
It must be borne in mind, however, that not all the empirical evi-
dence in terms of learning context suggests significant differences in
favour of students going abroad over students receiving classroom
instruction. Some studies have reported no differences between learn-
ing contexts or no significant improvement after a period abroad (Col-
lentine, 2004;DeKeyser, 1991;Dewey, 2004;
´az-Campos, 2004;Mora,
2008). Similarly, studies examining different linguistic areas do not
necessarily find advantages in all of these areas for the SA context
(Freed et al., 2003).
The fact that the SA context has not been found uniformly more
beneficial for language development than classroom L2 learning –
despite the popular belief that the best (or even the only) way to learn
a language is by spending time abroad – can be due to the different
factors that determine whether students will take advantage of the
opportunities they supposedly have abroad. One such factor is the
length of stay abroad. It has been shown that, in general, students
who stay abroad for a whole academic year tend to show significantly
greater gains than those who stay for only one semester (Dwyer, 2004;
Ife et al., 2000). Other variables that can have an impact on the type
and rate of L2 development that occurs abroad include initial profi-
ciency level (Brecht, Davidson, & Ginsberg, 1995;Freed, 1990,1995;Ife
et al., 2000;Milton & Meara, 1995), language contact while abroad
(Freed et al., 2004;Juan-Garau & Pe
´rez-Vidal, 2007;Segalowitz &
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 141
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Freed, 2004), personality (Kinginger, 2008), or even gender (Brecht
et al., 1995;Polanyi, 1995;Regan et al., 2009).
The present study aims to investigate language gains in an SA
context from a longitudinal perspective, which is not a commonly
adopted design in the literature (with a few exceptions, such as
Regan, 2005). The same group of participants was followed at differ-
ent time points during their stay abroad and their oral and written
production was assessed over time. The learners’ progress was exam-
ined through different data collection points after a few months
abroad and after a whole academic year. This design allows us to
analyze whether L2 development in an SA context is linear in the dif-
ferent areas of oral and written production under examination and
whether oral and written production develop in tandem. In addition,
a longitudinal design also facilitates the possibility of examining
whether there are L2 areas that develop more quickly than others. In
addition to the longitudinal development of students’ oral and written
production, we have also considered two factors for analysis that we
thought might affect language progress in the SA context: attitudes
toward the L2 and its speakers, which has been claimed to affect
SLA in general (Masgoret & Gardner, 2003), and language interaction
while abroad.
More specifically, this study aims to answer the following research
questions:
1. Does L2 proficiency in oral and written production develop at the
same pace while abroad, or is improvement in one modality faster
than in the other?
2. Can learners’ individual variables, such as attitudes or chances to
interact abroad, explain certain aspects of language development
in oral and written production?
Methodology
Participants
The participants in this study are 14 Spanish-speaking students from
Spain who were enrolled in a UK university for one year as part of
the Erasmus European Exchange Programme, which is the most pop-
ular program for college students to study abroad in Europe. The
participants were all young adults between the ages of 20 and 24,
with a mean age of 22. There were nine females and five males. The
participants studied different majors in Spain, seven of them related
to English studies or translation, six in scientific fields, and one in
history. The students also differed in terms of their current academic
year at their universities of origin: two were in their second year,
142 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
eight were in their third or fourth year, and four were writing their
undergraduate thesis. For all of the students the SA period was
optional and for six, or roughly half, this was their first time abroad.
In terms of their previous experience with the English language
in formal settings, all of the students had received instruction at
school beginning at ages 6–10. Apart from this, eight students had
also taken extra-curricular courses in language schools, while six
students did not have this experience. When they were asked about
their perception of their English proficiency in reading, writing,
speaking, and listening, they all rated themselves between lower
intermediate and advanced, and this rating corresponded with stu-
dents’ actual proficiency level as determined by their performance
on the pre-test.
Instruments
The instruments that were used in this study were designed to exam-
ine students’ oral and written production on the one hand and stu-
dents’ background information, referring to language attitude and
language use, on the other.
Students’ oral production was elicited by means of an oral narrative
(‘The Picnic Story,’ Heaton, 1966). To the authors’ knowledge, this
task was first used for research purposes by the Barcelona Age Factor
Project (see Mun
˜oz, 2006), and since then it has been used in a variety
of studies (Collins & White, 2011;Llanes & Mun
˜oz, 2009;Serrano,
2011;Tavakoli & Foster, 2008). The participants were shown six pic-
tures representing two children going on a picnic with their dog (see
Appendix A). The interviewer allowed the students to become famil-
iar with the story before they were asked to narrate it.
To assess students’ written production descriptive essays were eli-
cited. The students were asked each time to write a description of a
person, who, in their first essay was ‘their best friend,’ in their second
essay ‘someone they admired,’ and in their third essay ‘their best
friend in the study abroad context.’ For each individual essay, the stu-
dents were given 15 minutes and were asked to write approximately
150 words.
Self-reported data, in the form of a written questionnaire, were
used to obtain biodata, including information about participants’ lan-
guage learning history, as well as attitudinal data and information
about different aspects of their stay abroad. The present study will
focus on the questions that elicited information about students’ atti-
tudes toward English people and the English language as well as lan-
guage contact while abroad (see Appendix B for some examples of
key questions).
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 143
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Procedure
The data collection took place in situ, that is, in the study abroad con-
text. Most studies that analyze gains after an experience abroad tend
to assess students’ competence when they have returned to their home
country. We believe that analyzing students’ language production
while they are still abroad provides a better reflection of the actual
language gains that take place abroad compared to examining their
skills once they have returned back home. First of all, the students are
still in contact with the L2 and should have less interference from the
first language (L1) and more automatic production of the L2 than
when they are in a setting in which the L1 is dominant. Also, depend-
ing on how long students are in their home country again before their
language production is examined, some of the gains that occurred
while abroad might not be as apparent as in the SA context (especially
those referring to procedural knowledge, to use DeKeyser’s [2007]
terminology).
Longitudinal data were collected at three time points. The pre-test
(time 1) took place toward the beginning of the stay abroad (the last
week of September). The data collection at time 2 occurred in Decem-
ber, before the students returned to their home country for the Christ-
mas holidays. Finally, the data at time 3 were collected in the month
of May. Even though the time lapse is longer from time 2 to time 3
than from time 1 to time 2, it should be borne in mind that the Easter
break occurs between time 2 and time 3 and most students travel dur-
ing that break, often to their home country.
The same procedure was followed for all three data collection
points by the same researcher (one of the authors of this study). The
researcher met with the students either individually or in pairs on uni-
versity premises. They first completed the oral task, which was re-
corded in a quiet room with the presence of the researcher only. The
students then performed the written task, and the questionnaire was
completed at the end of the session. The students spent an average of
20–25 minutes to finish all the tasks.
Analysis
Measures
Oral and written production
The same measures were adopted to analyze oral and written produc-
tion, except for the case of fluency, for which syllables per minute
(SPM) was adopted for oral fluency, while words per T-unit (W/T)
was used for written fluency. The T-unit was adopted as the produc-
tion unit except as otherwise noted.
144 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
The T-unit is defined as ‘one main clause with all subordinate
clauses attached to it’ (Hunt, 1965, p. 20). Hunt developed the T-unit
as an alternative to the sentence, the latter being subject to the learn-
er’s knowledge and command of the punctuation system of a specific
language. The T-unit was considered appropriate for this study for
the same reason.
Fluency was examined in terms of words per T-unit (W/T), which
is a frequently used ratio. The total number of words in a sample was
divided by the total number of T-units. Several studies have claimed
that W/T is a good measure of development in L2 writing (Larsen-
Freeman, 2006;Larsen-Freeman & Strom, 1977;Wolfe-Quintero, Ina-
gaki, & Kim, 1998). It must be indicated that W/T has sometimes been
assumed to measure grammar complexity more than fluency (Norris
& Ortega, 2009;Ortega, 2003). Nevertheless, as Cooper (1976) and
Wolfe-Quintero et al. (1998) suggest, longer does not necessarily mean
more complex. Some evidence for the fact that longer T-units do not
need to include more complex clauses is found in Casanave (1994),
who observed that many of her students produced longer and more
accurate T-units after some hours of instruction, though they were less
complex. Fluency in oral production was examined by means of SPM,
since this measure is generally considered more appropriate for oral
fluency than W/T (Griffiths, 1991). For our study, the syllable count
did not include false starts, repetitions, self-corrections, unfinished
sentences, or words in a language other than English.
To analyze syntactic complexity, the T-unit complexity ratio
(clauses per T-unit [C/T]) was adopted in this study, and within the
term ‘clauses,’ both finite and non-finite clauses were considered. The
total number of clauses in a sample was divided by the total number
of T-units. Wolfe-Quintero et al. (1998) claimed that the majority of
the studies they reviewed ‘do support the usefulness of the clauses
per T-units measure’ (p. 86).
Lexical richness was examined using Guiraud’s Index of Lexical
Richness: word types divided by the square root of the word tokens
(Types/Tokens). Some studies have shown that this measure is one of
the most adequate for analyzing lexical richness in L2 learners’ pro-
ductions (van Hout & Vermeer, 2007;Vermeer, 2000). In her review of
the most commonly used measures of lexical richness in spontaneous
speech data, Vermeer (2000) concludes that Guiraud’s Index is highly
reliable, while the traditionally used Type/Token ratio lacks validity
and reliability due to its dependence on text length.
The measure errors per T-unit (Err/T) was adopted in this study to
examine learners’ accuracy. Err/T was obtained by dividing the total
number of errors by the total number of T-units. The errors that were
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 145
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
considered included lexical, morphological, and syntactic errors.
Mechanical or pronunciation errors were not taken into account.
It should be emphasized that the accuracy scale works in the oppo-
site direction from the other measures described above. While a higher
number of W/T, SPM, C/T or a higher Guiraud’s Index would indi-
cate improvement over time, in the case of Err/T the opposite pattern
occurs: fewer errors would indicate more accurate performance over
time.
The Computerized Language Analysis (CLAN) program (Mac-
Whinney, 2000) and the Statistical Package for the Social Sciences
(SPSS, 2007) were used for the coding and analyses of the writing sam-
ples. Three different researchers (the three authors of this study)
coded the data for the more objective measures (W/T, C/T, SPM).
Inter-rater reliability was calculated for the division of the oral and
written samples in T-units and clauses as well as for errors. In the first
two cases, percentage agreement reached 100% (on 15% of the data,
coded by all three researchers). For accuracy, which is usually more
problematic, two researchers were in charge of the coding. Inter-rater
reliability was calculated on 30% of the data, reaching 95% agreement.
After all the samples were coded, analyses were performed using
SPSS.
Questionnaire
Attitudinal data included six items related to attitudes toward English
people and four items related to attitudes toward the English lan-
guage. All of the items used semantic differential five-level scales. The
bipolar adjectives regarding English people included sociable/unsoci-
able,friendly/unfriendly, open-/narrow-minded, humble/snob, honest/false,
reliable/unreliable. The adjectives regarding the English language in-
cluded simple/complex, beautiful/ugly, well-/bad-sounding, easy/difficult to
learn.
Regarding language contact, students were asked to state the type
of accommodation they had chosen as well as a maximum of four peo-
ple they had most contact with in their place of residence while
abroad (either in their residence hall or apartment/house) – a variable
that is referred to as interaction in this article. Students were asked to
indicate the language of communication and nationality of each per-
son. Students who were living with British families were excluded
from the analysis since they were too few (n= 2). Students were also
asked if there was someone from Spain with whom they spent consid-
erable time while in England. For this interaction variable, two values
were calculated, one for the number of reported Spanish-speaking
roommates and one for the number of reported English-speaking
146 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
roommates. The data obtained through the questionnaire were also
analyzed using SPSS.
Statistical analyses
To analyze the language progress from time 1 to time 2 and from time
2 to time 3, Wilcoxon Signed Rank tests were performed with the dif-
ferent measures of fluency, complexity, and accuracy as dependent
variables, first for the oral production task and then for the written
production task. Non-parametric tests were preferred because of the
low number of participants (n= 14 in written production; n=13in
oral production).
In the analysis of the self-reported data, the Mann–Whitney U test,
also a non-parametric test, was used. Because of the small sample, the
exact sig. value (instead of the asymp. sig (2-tailed) value) was used to
determine the level of significance of the results, as recommended by
Field (2005). Independent variables with more than two levels in the
original questionnaire were transformed into two levels because of the
small size of the sample.
Results
The results of the different statistical analyses will be presented first
for the oral production data, followed by the written production data,
and lastly the results of the self-reported data.
Oral production data
The descriptive statistics for the mean scores obtained by the partici-
pants in the oral production task appear in Table 1. This table also con-
tains information about the standard deviations in parentheses and
the median scores.
Table 1: Descriptive statistics (oral production)
Time 1 Time 2 Time 3
Fluency: syllables/minute
Mean (standard deviation) 119.89 (25.81) 146.22 (30.48) 152.45 (33.57)
Median 122.42 145.61 147.25
Syntactic complexity: clauses/T-unit
Mean (standard deviation) 1.69 (0.20) 1.77 (0.30) 1.81 (0.27)
Median 1.64 1.72 1.74
Lexical richness: Guiraud’s Index
Mean (standard deviation) 5.66 (0.91) 6.13 (0.83) 6.16 (0.59)
Median 5.83 5.92 6.11
Accuracy: errors/T-unit
Mean (standard deviation) 1.45 (0.94) 1.23 (0.72) 0.51 (0.33)
Median 1.07 1.29 0.50
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 147
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
The results of the Wilcoxon Signed Rank tests performed for each
of the measures comparing times 1–2, times 2–3, and times 1–3 appear
in Table 2. After the significance value, we also include Cohen’s dfor
effect size.
In view of these results, it appears that one semester abroad was en-
ough for significant progress to occur in certain areas of oral produc-
tion, namely, fluency and lexical richness. The effect size of these
differences is large in the case of fluency and medium-large in the
case of lexical richness. In contrast, the progress that the students
experienced between the end of the first semester and the end of the
second semester was not significant except in accuracy. In this area,
the effect size of the difference between time 2 and time 3 was large.
Considering the whole stay, all the areas of oral production under
examination experienced a significant improvement (with the effect
size of the differences from time 1 to time 3 being large), with the
exception of syntactic complexity.
Written production data
Table 3 presents the descriptive statistics, including the mean, median,
and standard deviation, for the scores obtained by the students at
each data collection time for all the measures of written production.
The results of the Wilcoxon Signed Rank tests as well as the effect
sizes appear in Table 4.
Unlike the results for oral production, there was no significant
progress by the students in terms of written production during their
first semester abroad. Some significant progress begins to occur from
the end of the first semester to the end of the second semester in terms
of accuracy and syntactic complexity, and the effect size of these
Table 2: Inferential statistics and effect size (oral production)
Time 1–time 2 Time 2–time 3 Time 1–time 3
Fluency
(syllables/minute)
Z=3.18
p= .001*
Cohen’s d=0.93
Z=1.01
p=.311
Cohen’s d=0.10
Z=2.90
p=.004
Cohen’s d=1.08
Syntactic complexity
(clauses/T-unit)
Z=0.80
p=.424
Cohen’s d=0.31
Z=0.31
p=.753
Cohen’s d=0.14
Z=1.64
p=.101
Cohen’s d=0.50
Lexical richness
(Guiraud’s Index)
Z=2.48
p=.013
Cohen’s d=0.54
Z=0.25
p=.807
Cohen’s d=0.04
Z=1.99
p=.046
Cohen’s d=0.65
Accuracy
(Errors/T-Unit)
Z=1.25
p=.209
Cohen’s d=0.43
Z=2.34
p=.019
Cohen’s d=1.28
Z=2.55
p=.011
Cohen’s d=1.33
*Significant differences are noted in boldface.
148 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
differences is large. However, the most significant development in
terms of written production occurs between times 1 and 3, that is
when initial and final performance is compared. All four areas under
analysis (fluency, syntactic complexity, lexical richness, and accuracy)
show significant growth and the effect size of the differences between
the two time points is large (or medium-large in the case of lexical
richness).
Comparing oral and written production
As can be seen from the descriptive and inferential statistics, the prog-
ress experienced by students abroad during the first and second
semester in oral and written production differs. Some significant prog-
ress in oral production was already apparent in the first semester, but
Table 3: Descriptive statistics (written production)
Time 1 Time 2 Time 3
Fluency: words/T-unit
Mean (standard deviation) 10.85 (2.43) 11.91 (2.00) 13.60 (2.49)
Median 10.57 11.76 13.13
Syntactic complexity: clauses/T-unit
Mean (standard deviation) 1.94 (0.38) 1.87 (0.31) 2.26 (0.39)
Median 1.93 1.92 2.26
Lexical richness: Guiraud’s Index
Mean (standard deviation) 7.50 (0.95) 7.78 (0.84) 8.07 (1.02)
Median 7.50 7.64 8.32
Accuracy: errors/T-unit
Mean (standard deviation) 1.09 (0.72) 1.01 (0.79) 0.46 (0.28)
Median 1.08 0.68 0.44
Table 4: Inferential statistics and effect size (written production)
Time 1–time 2 Time 2–time 3 Time 1–time 3
Fluency (words/T-Unit) Z=1.60
p= .109
Cohen’s d=0.47
Z=1.85
p= .064
Cohen’s d=0.75
Z=2.60
p= .009*
Cohen’s d=1.11
Syntactic complexity
(clauses/T-unit)
Z=0.22
p= .826
Cohen’s d=0.20
Z=2.41
p= .016
Cohen’s d=1.10
Z=1.99
p= .046
Cohen’s d=0.83
Lexical richness
(Guiraud’s Index)
Z=0.91
p= .363
Cohen’s d=0.31
Z=1.16
p= .245
Cohen’s d=0.31
Z=2.04
p= .041
Cohen’s d=0.58
Accuracy
(errors/T-unit)
Z=0.53
p= .594
Cohen’s d=0.10
Z=2.04
p= .041
Cohen’s d=0.92
Z=2.16
p= .030
Cohen’s d=1.15
*Significant differences are noted in boldface.
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 149
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
significant improvement in written production did not manifest itself
until the second semester. The progress in each of the areas analyzed
(fluency, syntactic complexity, lexical richness, and accuracy) is repre-
sented in Figures 36. In the case of fluency (Figure 3), the scores for
written fluency (W/T) have been multiplied by 10 to have a similar
scale to SPM, which makes the relationship more apparent in the
visual representation. Also, as explained above, the accuracy measure
(Err/T) is the only one in which lower scores indicate improvement
(fewer errors = more accuracy).
Figure 3 shows that even though students’ development of fluency
can be said to be linear in both oral and written production, the prog-
ress in oral fluency during the first semester is more significant than
during the second semester. The opposite is true for written fluency,
for which the second semester seems to be more significant. In the
case of syntactic complexity (Figure 4), development is apparent in the
case of oral production. However, for written production, syntactic
complexity declined at the end of the first semester but improved by
the end of the second semester. Figure 5 also shows that the lexical
richness of oral production improved more than written production
Figure 3: Fluency
*indicates significant differences
Figure 4: Syntactic complexity
*indicates significant differences
150 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
during the first semester. Finally, Figure 6 indicates that significant
development in accuracy did not occur until the second semester.
Self-reported data
To examine the relationship between attitudes and linguistic gains,
students’ answers to the questionnaire at time 3 and students’ gains
from time 1 to time 3 were examined as it was expected that attitudes
would have more impact on language gains after a longer period. Out
of the six scales related to attitudes toward English people, significant
differences were found in two of the six bipolar adjectives in the ques-
tionnaire. The students who rated English people as more sociable
than unsociable made more gains in accuracy in their written produc-
tion (U= 8, n1 = 7, n2 = 7, Z=2.11, p= .04). The same is true for stu-
dents who rated English people as more humble than snobbish (U=5,
n1 = 9, n2 = 5, Z=2.33, p= .02). The effect size in both tests was
large (Cohen’s d=0.59 and 0.65, respectively).
Out of the four scales related to attitudes toward the English lan-
guage, significant differences were found in one of the four bipolar ad-
jectives in the questionnaire. The students who rated English as more
complex than simple made more gains in the lexical measure both
in their written (U= 9, n1 = 8, n2 = 6, Z=1.94, p= .05) as well as
Figure 5: Lexical richness
*indicates significant differences
Figure 6: Accuracy
*indicates significant differences
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 151
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
their oral production (U= 6, n1 = 6, n2 = 7, Z=2.14, p= .03). In both
tests, the effect size was medium-large (Cohen’s d=0.52 and 0.59,
respectively).
In examining the relationship between language contact and learn-
ing gains, gains from time 1 to time 3 were used in the analyses of two
variables that remained constant throughout the academic year:
accommodation and contact with a close Spanish friend during the
academic stay. Gains from time 1 to time 2, time 2 to time 3, and time
1 to time 3 were used in the analysis of the variable that was more lia-
ble to change between semester 1 and semester 2 – that is, the linguis-
tic profile of the people with whom students had more contact in their
residence hall or apartment. As regards accommodation, it was found
that there were significant differences between students who were liv-
ing in an apartment/house and those living in a residence hall, with
the former having more gains in lexical richness (oral production)
between time 1 and time 3 (U= 3, n1 = 4, n2 = 7, Z= 2.08, p= .04; Co-
hen’s d= 0.63). Results also indicated that students who generally did
not have someone from Spain with whom they did almost everything
experienced more gains in lexical richness (written production; U=4,
n1 = 5, n2 = 8, Z=2.34, p= .02) and accuracy (oral production; U=5,
n1 = 5, n2 = 8, Z=2.03, p= .05). The effect size in both tests was
medium-large (Cohen’s d=0.62 and 0.72, respectively). Whether stu-
dents were living with only English-speaking people or with one or
more Spanish-speaking people turned out to be significant in the lexi-
cal richness measure (of written production) between time 2 and time
3(U= 7, n1 = 6, n2 = 7, Z=2.0, p= .05; Cohen’s d= 0.5), with those
living with only English-speaking people experiencing more gains.
No significant differences were found in the oral production measures
between times 1 and 2 or between times 1 and 3.
Discussion
In answer to the first research question, our results seem to suggest
that L2 proficiency in oral and written production while abroad
develop in somewhat different ways. The longitudinal design made it
possible to observe that the 14 English learners examined in this study
made significant progress in some areas of oral production (namely
fluency and lexical richness) at the end of the first semester abroad,
while no parallel improvement was registered in terms of written pro-
duction. It is especially interesting that the areas that seem to improve
the most after one semester abroad coincide with what most studies in
the literature seem to suggest as being the areas for which spending
time abroad could be especially beneficial, namely, oral fluency
(Freed, 1995;Lennon, 1990;Llanes & Mun
˜oz, 2009;Segalowitz &
152 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Freed, 2004;Yager, 1998) and vocabulary (Ife et al., 2000;Milton &
Meara, 1995). Similarly, the findings from this study, concerning
development from time 1 to time 2 in terms of writing, are in line with
results reported by other researchers in which the SA context is not
found to be particularly helpful for the development of written pro-
duction (Freed et al., 2003). Indeed, most of the studies from the litera-
ture that report advantages in written production for SA students
seem to analyze long periods of time (Sasaki, 2004,2007,2009). To our
knowledge, there is only one study (Pe
´rez-Vidal & Juan-Garau, 2009)
that shows significant improvement in some aspects of written pro-
duction after a relatively short experience abroad (three months).
However, the improvement was observed on only two of the five mea-
sures considered to analyze fluency, complexity, and accuracy.
It is from time 2 to time 3 that students’ oral accuracy improved. It
seems as if the students benefited first from the SA context in terms of
fluency and lexical richness, and only later does this progress extend
to accuracy. The period between time 2 and time 3 is also when accu-
racy in written production develops significantly. The implications
from these findings are that for L2 accuracy to develop, longer stays
might be necessary in some cases, which could also explain why some
studies focusing on accuracy in short-term stays have found little or
no improvement (DeKeyser, 2010). It might also be the case, as has
been found in previous studies, that other areas (or sub-systems) need
to develop before a development in accuracy can occur (Caspi, 2010).
Considering students’ progress throughout the whole academic
year (time 1–time 3), the results reported in this study are quite hope-
ful for the SA experience as significant improvement occurs in almost
all of the areas of oral and written production under analysis. These
results could imply that the reason a clear advantage has not been
unanimously reported in the literature might be related (among other
possible factors, of course) to the short-term stays that tend to be ana-
lyzed (usually one semester or less).
Another objective of this study was to analyze whether some attitu-
dinal and interactional factors were associated with the progress the
students experienced abroad. In answer to the second research ques-
tion we can say that several factors appear to have a certain relation
with language development. We have found that some attitudes
toward the L2 (‘English is a complex language’) or the people who
speak it (‘English people are sociable and humble rather than snob’)
were associated with gains in accuracy and lexical richness. The rea-
son why ‘sociable’ and ‘humble’ were key adjectives could be that
those students who considered English people sociable and not snob-
bish might have interacted more with them, which contributed in turn
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 153
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
to language gains. It is also interesting that those who found the
English language more complex were the ones who made more gains
in lexical richness. Probably, these learners paid more attention to com-
plexity, were challenged by this feature of the language, and as a result
their production was more complex in terms of vocabulary. Neverthe-
less, it should be emphasized that not all attitudes toward the English
language or English people under analysis were associated with lan-
guage gains. This could be because the choice of adjectives (which
were selected through an Internet search of stereotypes of British peo-
ple by foreigners) may not have been exhaustive enough or because
some of the adjectives included may have referred to attitudes that had
less effect on L2 learners’ use of the language. More studies should
analyze attitudes in a more detailed way to establish a clearer relation-
ship between this variable and language gains abroad, as the present
study has demonstrated that this is an area worth exploring in depth.
Moreover, our results suggest that living arrangements also seemed
to have a role in the progress experienced by students. Similarly, those
students who did not spend most of their time with a Spanish student
improved their lexical richness more than those who did. In fact,
these two situations likely lead to more possibilities for interaction in
the L2, and such use/practice is probably responsible for the language
improvement.
Although the current study was not designed within the Dynamic
Systems Theory (DST), the results that are reported here can be ex-
plained using some of the major tenets of this theory (de Bot, 2008;
Larsen-Freeman & Cameron, 2008;Verspoor, de Bot, & Lowie, 2011).
Indeed, from a DST perspective, language development is seen as the
interaction between a wide variety of internal and external factors that
can be grouped in different levels and sub-levels (Lowie, Verspoor, &
de Bot, 2009). Among these levels, Lowie et al. highlight the social,
psycholinguistic, cultural, and linguistic levels. In the present study,
we consider all of these levels and how they interact – we have exam-
ined how the learning context (which encompasses socio-cultural fac-
tors) may be related to language development. In addition, we have
analyzed different sub-systems within the linguistic level: fluency,
syntactic complexity, lexical richness, and accuracy, both in oral and
written mode. Our findings certainly demonstrate that there is an
interaction between the different levels and sub-levels.
Furthermore, the results of the present investigation suggest that
some sub-systems develop faster than others in the SA context: glob-
ally, it seems that progress occurs earlier in oral production than in
written production. In the case of oral production, it seems that the
development of accuracy is slower, perhaps requiring other areas to
154 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
develop before it (namely fluency and lexical richness). This finding
is in line with Caspi (2010), whose study suggests that the develop-
ment of both lexical and syntactic complexity precedes the develop-
ment of lexical and syntactic accuracy, which is explained by the
‘nestedness’ and hierarchical structure of dynamic systems (van
Geert, 1995). As Caspi (2010) suggested, these two characteristics
(nestedness and especially hierarchical structure), which are typical
of language development according to DST, can explain why, for
example, vocabulary acquisition is a prerequisite for the development
of syntactic complexity.
For all the above-mentioned reasons, we consider that DST offers an
appropriate framework to investigate language development abroad
and further studies should be conducted to examine the SA context
from a DST perspective, ideally with more data collection points than
the present study and with more information about other variables
and individual development of participants instead of focusing on
group means.
Conclusion
The results that we have reported in this study suggest that the SA con-
text potentially provides an advantageous experience for students to
improve their L2 skills. Nevertheless, the word ‘potentially’ must be
emphasized here since not all learners will necessarily find such a con-
text beneficial, as studies with larger groups of participants and differ-
ent measures of socio-cultural and individual variables may reveal.
According to the findings from this study, length of stay is an influen-
tial variable in terms of the progress that is to be expected for oral and
written skills. More time is necessary for measureable progress in writ-
ten production to occur than for oral production. The findings of this
study are certainly innovative in this respect since they contribute to
the debate on whether the SA context is beneficial for written develop-
ment or not. According to our findings, written development can occur
while abroad; however, a substantial amount of time in the L2 country
(in this study, two full semesters) is necessary before such develop-
ment can take place. Our results also suggest that attitudes and types
of interaction can influence linguistic improvement to a certain extent.
In this study, we have only analyzed three factors that can contrib-
ute to the L2 development in the SA context, namely duration of the
stay, attitudes, and living arrangements. We are also aware of many
other factors that can determine whether the potential of the SA con-
text materializes: initial proficiency level (which according to DeKey-
ser [2007;2010] is crucial), aptitude (DeKeyser, 2010), and motivation
(Dwyer, 2004;Isabelli-Garcı
´a, 2006), to name a few. Future studies
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 155
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
should concentrate on different individual factors and relate them to
the kind of progress that occurs abroad.
More longitudinal studies like the one reported here (and ideally
inclusive of more L2 samples) are also necessary to gain better insight
into L2 development in the SA context. As in the present study, it is
important that longitudinal analyses include a variety of measures that
tap different areas of language proficiency so as to better understand
what L2 aspects are more likely to improve after a stay abroad experi-
ence, and in which order L2 gains should be expected to appear.
Correspondence should be addressed to Raquel Serrano, Departament de
Filologia, Anglesa i Alemanya, Universitat de Barcelona, Gran Via de les Corts
Catalanes 585, Barcelona, 08007 Spain. E-mail: raquelserrano@ub.edu.
Acknowledgements
This research was supported by Grant FFI2010–18006 and Grant 2009SGR137.
We would like to thank the anonymous reviewers and Laura Collins for their
feedback and insightful comments.
References
Allen, H.W. (2010). Language-learning motivation during short-term Study
Abroad: An activity theory perspective. Foreign Language Annals,43(1), 27–49.
http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01058.x
Association of Universities and Colleges of Canada (AUCC). (2007). Canadian
universities and international student mobility. Retrieved from: http://www.
aucc.ca/_pdf/english/publications/student_mobility_2007_e.pdf.
Brecht, R., Davidson, D.D.E., & Ginsberg, R.B. (1995). Predictors of foreign
language gain during study abroad. In B.F. Freed (Ed.), Second language
acquisition in a study abroad context (pp. 37–66). Amsterdam: John Benjamins.
Casanave, C.P. (1994). Language development in students’ journals. Journal of
Second Language Writing,3(3), 179–201. http://dx.doi.org/10.1016/1060-3743
(94)90016-7
Caspi, T. (2010). A dynamic perspective on second language development (Doctoral
dissertation). University of Groningen, The Netherlands.
Collentine, J. (2004). The effects of learning contexts on morphosyntactic and
lexical development. Studies in Second Language Acquisition,26(2), 227–248.
http://dx.doi.org/10.1017/S0272263104262040
Collentine, J. (2009). Study abroad research: Findings, implications and future
directions. In C. Doughty & M. Long (Eds.), Handbook of language teaching (pp.
218–233). Malden, MA: Blackwell. http://dx.doi.org/10.1002/9781444315783.
ch13
Collins, L., & White, L. (2011). An intensive look at intensity and language learning.
TESOL Quarterly,45(1), 106–133. http://dx.doi.org/10.5054/tq.2011.240858
156 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Cooper, T.C. (1976). Measuring written syntactic patterns of second language
learners of German. Journal of Educational Research,69, 176–183.
Cubillos, J.H., Chieffo, L., & Fan, C. (2008). The impact of short-term study abroad
programs on L2 listening comprehension skills. Foreign Language Annals,41(1),
157–186. http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2008.tb03284.x
de Bot, K. (2008). Introduction: Second language development as a dynamic
process. Modern Language Journal,92(2), 166–178. http://dx.doi.org/10.1111/
j.1540-4781.2008.00712.x
DeKeyser, R.M. (1991). Foreign language development during a semester abroad.
In B.F. Freed (Ed.), Foreign language acquisition research and the classroom (pp.
104–119). Lexington, MA: D.C. Heath.
DeKeyser, R.M. (2007). Study abroad as foreign language practice. In R.M.
DeKeyser (Ed.), Practice in a second language: Perspectives from applied linguistics
and cognitive psychology (pp. 208–226). Cambridge: CUP.
DeKeyser, R.M. (2010). Monitoring processes in Spanish as a second language
during a study abroad program. Foreign Language Annals,43(1), 80–92. http://
dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01061.x
Dewey, D.P. (2004). A comparison of reading development by learners of Japanese
in intensive and domestic immersion and study abroad contexts. Studies in
Second Language Acquisition,26(2), 303–327. http://dx.doi.org/10.1017/
S0272263104262076
Dewey, D.P. (2008). Japanese vocabulary acquisition by learners in three contexts.
Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad,XV, 127–148.
´az-Campos, M. (2004). Context of learning in the acquisition of Spanish second
language phonology. Studies in Second Language Acquisition,26(02), 249–273.
http://dx.doi.org/10.1017/S0272263104262052
Dwyer, M.M. (2004). More is better: The impact of study abroad program duration.
Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, X, 151–163.
Dyson, P. (1988). The year abroad. Report for the Central Bureau for Educational
Visits and Exchanges. Oxford University Language Teaching Centre.
European Commission Education and Training. (2011). ERASMUS for students.
Retrieved from: http://ec.europa.eu/education/erasmus/doc1051_en.htm
Field, A. (2005). Discovering statistics using SPSS (2nd ed.). London: Sage.
Foster, P. (2009). Lexical diversity and native-like selection: The bonus of studying
abroad. In B. Richards, M. Daller, D. Malvern, P. Meara, J. Milton, & J.
Treffers-Daller (Eds.), Vocabulary studies in first and second language acquisition
(pp. 91–106). Hampshire: Palgrave Macmillan.
Freed, B.F. (1990). Language learning in a study abroad context: The effects of
interactive and non-interactive out-of-class contact on grammatical
achievement and oral proficiency. In J.E. Alatis (Ed.), Linguistics, language
teaching and language acquisition: The interdependence of theory, practice and
research (pp. 459–477). Washington, DC: Georgetown University Press.
Freed, B.F. (1995). What makes us think that students who study abroad become
fluent? In B.F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context
(pp. 123–148). Amsterdam: John Benjamins.
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 157
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Freed, B.F. (1998). An overview of issues and research in language learning in a
study abroad setting. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, IV,
31–60.
Freed, B.F., Segalowitz, N., & Dewey, D.P. (2004). Context of learning and second
language fluency in French: Comparing regular classroom, study abroad, and
intensive domestic immersion programs. Studies in Second Language
Acquisition,26(2), 275–301. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263104262064
Freed, B.F., So, S., & Lazar, N.A. (2003). Language learning abroad: How do gains
in written fluency compare with gains in oral fluency in French as a second
language? ADFL Bulletin,34(3), 34–40.
Griffiths, R. (1991). Pausological research in an L2 context: A rationale, and review
of selected studies. Applied Linguistics,12(4), 345–364. http://dx.doi.org/
10.1093/applin/12.4.345
Guntermann, G. (1995). The Peace Corps experience: Language learning in training
and in the field. In B.F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad
context (pp. 149–170). Amsterdam: John Benjamins.
Heaton, J. (1966). Composition through pictures. Essex: Longman.
Howard, M. (2005). On the role of context in the development of learner language:
Insights from study abroad research. ITL International Journal of Applied
Linguistics,148, 1–20. http://dx.doi.org/10.2143/ITL.148.0.2002062
Howard, M. (2006). The expression of number and person through verb
morphology in advanced French interlanguage. International Review of Applied
Linguistics,44(1), 1–22. http://dx.doi.org/10.1515/IRAL.2006.001
Hunt, K.W. (1965). Differences in grammatical structures written at three grade levels.
Research Report 3. Urbana, IL: National Council of Teachers of English.
Ife, A., Vives, G., & Meara, P. (2000). The impact of study abroad on the
vocabulary development of different proficiency groups. Spanish Applied
Linguistics,4(1), 55–84.
Institute of International Education. (2012). Retrieved from: http://www.iie.org/
en/Research-and-Publications/Open-Doors
Isabelli-Garcı
´a, C. (2006). Study abroad social networks, motivation and attitudes:
Implications for second language acquisition. In M.A. DuFon & E. Churchill
(Eds.), Language learners in study abroad contexts (pp. 231–258). Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
Ismail, B., Morgan, M., & Hayes, K. (2005). Effect of short study abroad course on
student openness to diversity. Journal of Food Science Education,1, 15–18.
Juan-Garau, M., & Pe
´rez-Vidal, C. (2007). The effect of context and contact on oral
performance in students who go on a stay abroad. VIAL,4, 117–134.
Kinginger, C. (2008). Language learning in study abroad: Case histories of Americans in
France.Modern Language Journal Monograph Series,1.
Lapkin, S., Hart, D., & Swain, M. (1995). A Canadian interprovincial exchange:
Evaluating the linguistic impact of a three-month stay in Quebec. In B.F. Freed
(Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 67–94).
Amsterdam: John Benjamins.
158 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Larsen-Freeman, D. (2006). The emergence of complexity, fluency, and accuracy in
the oral and written production of five Chinese Learners. Applied Linguistics,27
(4), 590–619. http://dx.doi.org/10.1093/applin/aml029
Larsen-Freeman, D., & Cameron, L. (2008). Research methodology on language
development from a complex systems perspective. Modern Language Journal,
92(2), 200–213. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00714.x
Larsen-Freeman, D., & Strom, V. (1977). The construction of a second language
acquisition index of development. Language Learning,27(1), 123–134. http://dx.
doi.org/10.1111/j.1467-1770.1977.tb00296.x
Lennon, P. (1990). Investigating fluency in EFL: A quantitative approach. Language
Learning,40(3), 387–417. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1990.tb00669.x
Llanes, A
`.(2011). The many faces of study abroad: An update on the research on L2
gains emerged during a study abroad experience. International Journal of
Multilingualism,8(3), 189–215. http://dx.doi.org/10.1080/14790718.2010.550297
Llanes, A
`., & Mun
˜oz, C. (2009). A short stay abroad: Does it make a difference?
System,37(3), 353–365. http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2009.03.001
Lowie, W.M., Verspoor, M.H., & de Bot, K. (2009). A dynamic view of second
language development across the lifespan. In K. de Bot & R. Schrauf (Eds.),
Language development over the lifespan (pp. 125–146). New York: Routledge.
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES project: Tools for analyzing talk (3rd ed.).
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Masgoret, A.M., & Gardner, R.C. (2003). Attitudes, motivation, and second
language learning: A meta-analysis of studies conducted by Gardner and
associates. Language Learning,53(S1), 167–210. http://dx.doi.org/10.1111/
1467-9922.00227
Milton, I. & Meara, P. (1995). How periods abroad affect vocabulary growth in a
foreign language. ITI Review of Applied Linguistics, 107(8), 17–34.
Mora, J.C. (2008). Learning context effects on the acquisition of a second language
phonology. In C. Pe
´rez-Vidal (Coord.) and M. Juan-Garau & A. Bel (Eds.), A
portrait of the young in the new multilingual Spain (pp. 241–263). Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
Mun
˜oz, C. (Ed.). (2006). Age and the rate of foreign language learning. Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
Norris, J.M., & Ortega, L. (2009). Towards an organic approach to investigating
CAF in instructed SLA: The case of complexity. Applied Linguistics,30(4), 555–
578. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amp044
Ortega, L. (2003). Syntactic complexity measures and their relationship to L2
proficiency: A research synthesis of college-level L2 writing. Applied
Linguistics,24(4), 492–518. http://dx.doi.org/10.1093/applin/24.4.492
Pe
´rez-Vidal, C., & Juan-Garau, M. (2009). The effect of study abroad (SA) on
written performance. EUROSLA Yearbook,9(1), 269–295. http://dx.doi.org/
10.1075/eurosla.9.13per
Polanyi, L. (1995). Language learning and living abroad: Stories from the field. In
B.F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 271–
292). Amsterdam: John Benjamins.
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 159
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Regan, V. (1995). The acquisition of sociolinguistic native speech norms: Effects of
a year abroad on second language learners of French. In B.F. Freed (Ed.),
Second language acquisition in a study abroad context (pp. 245–268). Amsterdam:
John Benjamins.
Regan, V. (2005). From speech community back to classroom: What variation
analysis can tell us about the role of context in the acquisition of French as a
foreign language. In J.-M. Dewaele (Ed.), Focus on French as a foreign language
(pp. 191–209). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Regan, V., Howard, M., & Leme
´e, I. (Eds.). (2009). The acquisition of sociolinguistic
competence in a study abroad context. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Sasaki, M. (2004). A multiple-data analysis of the 3.5-year development of EFL
student writers. Language Learning,54(3), 525–582. http://dx.doi.org/10.1111/
j.0023-8333.2004.00264.x
Sasaki, M. (2007). Effects of study-abroad experiences on EFL writers: A multiple-
data analysis. Modern Language Journal,91(4), 602–620. http://dx.doi.org/
10.1111/j.1540-4781.2007.00625.x
Sasaki, M. (2009). Changes in English as a foreign language students’ writing over
3.5 years: A sociocognitive account. In R. Mancho
´n (Ed.), Writing in foreign
language contexts: Learning, teaching, and research (pp. 49–76). Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
Segalowitz, N., & Freed, F.B. (2004). Context, contact, and cognition in oral fluency
acquisition: Learning Spanish in at home and study abroad contexts. Studies in
Second Language Acquisition,26(2), 173–199. http://dx.doi.org/10.1017/
S0272263104262027
Serrano, R. (2011). The time factor in EFL classroom practice. Language Learning,
61(1), 117–145. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00591.x
SPSS. (2007). 16.0 for Windows [Computer software]. SPSS Inc.
Tavakoli, P., & Foster, P. (2008). Task design and second language performance: The
effect of narrative type on learner output. Language Learning, 58(2), 439–473.
van Geert, P. (1995). Growth dynamics in development. In R.F. Port & T.J. Van
Gelder (Eds.), Mind as motion: Explorations in the dynamics of cognition (pp. 313–
338). Cambridge, MA: MIT Press.
van Hout, R., & Vermeer, A. (2007). Comparing measures of lexical richness. In
H. Daller, J. Milton, & J. Treffers-Daller (Eds.), Modelling and assessing
vocabulary (pp. 93–115). Cambridge, UK: CUP.
Vermeer, A. (2000). Coming to grips with lexical richness in spontaneous speech
data. Language Testing,17, 65–83.
Verspoor, M.H., de Bot, K., & Lowie, W. (2011). A dynamic approach to second
language development: Methods and techniques. Amsterdam: John Benjamins.
Wolfe-Quintero, K., Inagaki, S., & Kim, H.Y. (1998). Second language development in
writing: Measures of fluency, accuracy and complexity. Technical Report 17.
Manoa, HI: University of Hawaii Press.
Yager, K. (1998). Learning Spanish in Mexico: The effect of informal contact and
student attitudes on language gain. Hispania,81(4), 898–913. http://dx.doi.
org/10.2307/345798
160 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Appendix A
Oral narrative (Heaton, 1966)
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 161
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
Appendix B
Sample of key questions included in the questionnaire
(original version in Spanish)
Name ...................... Age .......................
1. How would you classify your level of English in relation to the
following skills?
(1) elementary (2) pre-intermediate (3) intermediate (4) upper-inter-
mediate (5) advanced
listening speaking reading writing
2. Describe very briefly how you’ve learned English until now (start-
ing age, stays abroad, language schools, etc.)
3. When was the last time you followed an English language course?
Where was it? How long did it last?
4. In general, what do you think about English people?
sociable ____ ____ ____ ____ ____ unsociable
friendly ____ ____ ____ ____ ____ unfriendly
open-minded ____ ____ ____ ____ ____ narrow-minded
humble ____ ____ ____ ____ ____ snob
honest ____ ____ ____ ____ ____ false
reliable ____ ____ ____ ____ ____ unreliable
5. And about the English language?
simple ____ ____ ____ ____ ____ complex
beautiful ____ ____ ____ ____ ____ ugly
well-sounding ____ ____ ____ ____ ____ bad-sounding
easy to learn ____ ____ ____ ____ ____ difficult to learn
6. Where are you living now?
- Single room in a residence hall
- Shared room in a residence hall
- Shared student apartment/house
- Single room in a private house
162 Serrano, Tragant, and Llanes
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
7. Make a list of the four people you’ve had the most contact with
while abroad (at home, university or weekends).
Relationship (classmate,
friend, roommate, etc.)
How much contact have you
had with this person? A little/
some/a lot
Nationality Language used
for interaction
8. Among these people, is there anyone you’ve done almost every-
thing with? If the answer is ‘yes,’ add an ‘X’ next to her/him.
Longtitudinal Analysis of One Year Abroad 163
©2012 CMLR/RCLV, 68, 2, 138–163 doi:10.3138/cmlr.68.2.138
... However, the research findings concerning the impact of SA experiences have to be interpreted with caution given that they can vary depending on the measures and the group under investigation (Iwasaki 2007). As an example, changes in students' oral skills seem to appear faster than changes in the students' reading or written skills (Serrano, Tragant, and Llanes 2012), and one of the few consistent findings within SA research is that there is a lot of individual variation (Iwasaki 2007). This is particularly true in the case of writing development, with some researchers reporting benefits in this area (Barquin 2012;Sasaki 2007), while others conclude that SA will not necessarily help students to enhance their writing skills (Köylü and Tracy-Ventura 2022;Serrano, Tragant, and Llanes 2012). ...
... As an example, changes in students' oral skills seem to appear faster than changes in the students' reading or written skills (Serrano, Tragant, and Llanes 2012), and one of the few consistent findings within SA research is that there is a lot of individual variation (Iwasaki 2007). This is particularly true in the case of writing development, with some researchers reporting benefits in this area (Barquin 2012;Sasaki 2007), while others conclude that SA will not necessarily help students to enhance their writing skills (Köylü and Tracy-Ventura 2022;Serrano, Tragant, and Llanes 2012). ...
... In contrast, other studies show that gains in the students' writing skills are slow to emerge and will not always be a by-product of studying abroad, especially when it comes to written syntactic complexity measures. Serrano, Tragant, and Llanes (2012) investigated a group of Spanish students in terms of oral and written fluency, complexity, and accuracy, and found that gains in the written measures only appeared after students had spent two terms abroad. They concluded that students may need to spend a certain amount of time in the foreign country if one of their objectives is to improve their written skills. ...
Article
Full-text available
The number of students embarking on a study abroad experience continues to grow steadily. A new setting for study abroad in English has developed recently where students may be studying in an environment where English is used as a lingua franca but is not an official language of the country. This setting is referred to as English as a lingua franca study abroad or ELFSA (Köylü 2016). The present study explores the outcomes that may arise from participating in an ELFSA programme and it compares the merits of this type of context to those arising from traditional, anglophone settings. Using a written task and a proficiency test, the L2 gains of 48 Catalan/Spanish undergraduates, learners of English as an L2, were investigated before and after their international stay in either an anglophone country (n = 29) or a non-Anglophone (n = 19) one. Results show that students improved on the four measures investigated and no differences were found between the groups in terms of their L2 gains. ARTICLE HISTORY
... Mora and Valls-Ferrer (2012) used oral interviews in their 15-month longitudinal study, finding that a 3-month SA period resulted in a significant increase in lexical diversity scores (as measured by Guiraud's index). Similarly, Serrano et al. (2012) also used oral interviews and found a significant increase in spoken lexical diversity (Guiraud's) after the first 3 months abroad, but improvement in written lexical diversity scores were not significant until after 8 months abroad. In contrast, two longitudinal studies found SA to be more beneficial for the development of written than oral lexical diversity as measured by Guiraud's index (Pérez-Vidal et al., 2012;Zaytseva et al., 2021), with formal instruction having a greater impact on oral lexical diversity than SA. ...
... The findings indicate that it may take some time to incorporate a wider variety of words in spontaneous speech, as MATTR values only reach significance after participants have been back home for 9 months. Although the results support some of the previous findings of lexical diversity being a good indicator of L2 development (Jarvis, 2017;Serrano et al., 2012;Tavakoli, 2018), this study adds further insight into how advanced learners develop their spontaneous spoken lexicon and that the growth in their vocabulary may take time to show. A related study that used same learner corpus but unlemmatized lexical items and a different index of lexical diversity (Mitchell et al., 2017) had somewhat divergent findings. ...
Article
Full-text available
Research has indicated that lexical richness is an important indicator of second language (L2) proficiency. However, most research has examined written, cross-sectional English L2 corpora and does not necessarily indicate how spoken lexical use develops over time or whether observed trends are stable across L2s. This study adds to previous research on the development of spoken vocabulary by investigating lexical features of L2 Spanish learners over a 21-month period, using the LANGSNAP corpus. Multiple lexical richness indices used in previous studies were examined including lexical diversity, word frequency, word concreteness, and bigram strength of association. Linear mixed-effects models were run to examine changes over time. The results suggest that although some features of lexical richness (e.g., word frequency) see meaningful change over time, others (e.g., bigram T score) may not be indicative of L2 oral development.
... The reason might stem from the duration of stay. Like the ideas of Serrano, Llanes and Tragant (2012), the duration of SA stay has a great influence on language improvement. Two-week duration of high school students (the duration of other levels was 4 weeks) might be insufficient to determine significant difference in their vocabulary knowledge. ...
Conference Paper
Full-text available
Information and communication technology (ICT) course is offered in most colleges and universities to improve student’s ICT skills. The traditional lecture-based method is used in teaching the ICT course. Educationists have suggested the use of student-centered learning to achieve optimal students’ engagement and learning outcomes of which the use of technologies are essential tools for teaching and learning in the twenty-first century. The flipped learning model is a type of blended learning that brings opportunity over the traditional lecture-based method; it offers both pre-class time and in-class time. Therefore, there is a need to explain how best the flipped learning model could enhance students’ engagement and students’ ICT skills as having required ICT skills is becoming key to learning these days. Few studies investigated the effect of flipped learning model on the students taking ICT courses. Thus, this paper proposed a modified flipped learning model that improves students’ engagement and ICT skills. The model includes flipped classroom model, bloom taxonomy, and social constructivism. Besides, study-summarize-quiz (SSQ) learning and cooperative learning strategies were incorporated to improve students’ engagement and ICT skills.
... e focus of past SA research in the secondlanguage acquisition (SLA) eld has been mainly on L2 pro ciency gains, ranging from modalities of language use such as L2 oral uency (e.g. Hern á ndez, 2010 ; Mora & Valls-Ferrer, 2012 ;Serrano et al., 2012 ), listening comprehension (e.g. Cubillos et al., 2008 ;Llanes & Mu ñ oz, 2009 ), and writing skills (e.g. ...
Chapter
Study abroad (SA) programs have been introduced rapidly in language education at colleges and universities around the world. However, the COVID-19 pandemic has had a considerable impact on them. While some programs were postponed or canceled, others were carried out online using video conference systems such as ZOOM. This study examined the experiences of participants in an online SA program. Data were collected through interviews and analyzed qualitatively. The results indicate that characteristics unique to the virtual classroom environment helped participants foster autonomous attitudes. For example, the absence of immediate support from nearby classmates led them to develop self-regulatory capacity, increasing their self-assurance in the classroom. Furthermore, the use of English proficiency tests available at home helped them reflect on the progress of their English abilities. The study thus concludes that the online SA format is a viable option for post-COVID-era learning.
... Researchers have sought to examine the extent to which language learning motivation (e.g., Cigliana & Serrano, 2016;Hernández, 2010), personality traits (e.g., Baker-Smemoe et al., 2014;Mitchell et al., 2017), and other perceptual/attitudinal factors (e.g., Cigliana & Serrano, 2016;Llanes et al., 2012;Serrano et al., 2012) are associated with L2 contact or interaction behaviors and, in some cases, L2 gains abroad. Motivation to learn the target language has often been measured using validated questionnaires adapted from Ely (1986) and Gardner (1985). ...
Chapter
Study abroad research has become an established area of inquiry with theoretical impact and methodological sophistication. The field has incorporated the different approaches and methodological changes that have characterized SLA scholarship, including technological advances and new designs. The present volume contributes an update on and a systematic critical appraisal of the methods employed in study abroad research to identify strengths and weaknesses and to look ahead and point towards new directions. The volume is organized around different areas -approaches, instruments, linguistic levels, and learners and their context-, each one including a number of chapters authored by outstanding experts in the field.
Chapter
Commercial role-playing games (RPGs), when played in a target language (TL), represent a unique form of media which may be conducive to learning the TL. However, the gameplay mechanics of commercial RPGs are not explicitly designed to coincide with the most pedagogically effective second language acquisition (SLA) processes. Indeed, players who wish to utilize commercial RPGs to improve their linguistic proficiency in the TL may benefit from modifying how they interact with the game content both during and after gameplay. For such players who do not have experience with playing a commercial RPG in the TL, concrete information on how gaming behavior affects linguistic gains in the TL is vital. To examine how commercial RPGs may affect TL vocabulary acquisition, Square Enix’s Final Fantasy IX was played by a native English speaker in Japanese to analyze (1) the type of vocabulary learned during gameplay, (2) the ratio of vocabulary learned to the total gameplay time, and (3) how the vocabulary learned during gameplay was reactivated during and after gameplay.KeywordsDigital game-based learning (DGBL)Second language acquisition (SLA)Vocabulary acquisition Final Fantasy IX Role-playing games (RPGs)
Article
This study investigates the effects of an immersion experience on the lexical development of Spanish heritage language learners (HLLs) and second language learners (L2Ls) abroad. Data were collected from 21 Spanish HLLs and 33 L2Ls who spent a semester abroad. Lexical development was assessed based on written narratives collected before and after the semester. The narratives were analyzed to determine the impact of study abroad on three measures of lexical development: density, diversity, and sophistication. Lexical sophistication was assessed based on Spanish frequency data from the Corpus del Español ( Davies, 2006 ) using the log-transformed frequency count. Results indicate a significant increase over time in lexical density for HLLs but not L2Ls, and a significant decrease in lexical sophistication for both groups. Findings are discussed in light of previous research on study abroad and the analysis of lexical development.
Chapter
Study abroad research has become an established area of inquiry with theoretical impact and methodological sophistication. The field has incorporated the different approaches and methodological changes that have characterized SLA scholarship, including technological advances and new designs. The present volume contributes an update on and a systematic critical appraisal of the methods employed in study abroad research to identify strengths and weaknesses and to look ahead and point towards new directions. The volume is organized around different areas -approaches, instruments, linguistic levels, and learners and their context-, each one including a number of chapters authored by outstanding experts in the field.
Chapter
Study abroad research has become an established area of inquiry with theoretical impact and methodological sophistication. The field has incorporated the different approaches and methodological changes that have characterized SLA scholarship, including technological advances and new designs. The present volume contributes an update on and a systematic critical appraisal of the methods employed in study abroad research to identify strengths and weaknesses and to look ahead and point towards new directions. The volume is organized around different areas -approaches, instruments, linguistic levels, and learners and their context-, each one including a number of chapters authored by outstanding experts in the field.
Chapter
Study abroad research has become an established area of inquiry with theoretical impact and methodological sophistication. The field has incorporated the different approaches and methodological changes that have characterized SLA scholarship, including technological advances and new designs. The present volume contributes an update on and a systematic critical appraisal of the methods employed in study abroad research to identify strengths and weaknesses and to look ahead and point towards new directions. The volume is organized around different areas -approaches, instruments, linguistic levels, and learners and their context-, each one including a number of chapters authored by outstanding experts in the field.
Chapter
Practice as a necessity for learning a second language has been a tacit assumption among language teachers for quite some time; however, the concept has not been widely considered from a theoretical perspective until now. This volume of twelve original articles focuses on the topic, with attention to the four skill areas of reading, writing, listening and speaking. The contributors explore a number of questions including what kind of practice is most effective, in what contexts, and for what kinds of learners. This text will serve as a valuable resource and reference for second-language educators and researchers alike.
Book
This volume explores the relationship between 'study abroad' and the acquisition of 'sociolinguistic competence' - the ability to communicate in socially appropriate ways. The volume looks at language development and use during study abroad in France by examining patterns of variation in the speech of advanced L2 speakers. Within a variationist paradigm, fine-grained empirical analyses of speech illuminate choices the L2 speaker makes in relation to their new identity, gender patterns, closeness or distance maintained in the social context in which they find themselves. Using both cross-sectional and longitudinal data, four variable features of contemporary spoken French are analysed in a large population of advanced Irish-English speakers of French. This close-up picture provides empirical evidence by which to evaluate the wide-spread assumption that Study Abroad is highly beneficial for second language learning. © 2009 Vera Regan, Martin Howard and Isabelle Lemée. All rights reserved.
Chapter
Part of a child’s task in becoming a competent language user is to gain control of a system of rules (i.e. a grammar) which has prodigious generative power, allowing the creation of a potentially infinite number of utterances, and conferring the ability to distinguish word combinations that are grammatical from those which are not. This generative model of language (Chomsky, 1965) has been widely accepted for some time although, as has been pointed out by many (e.g. Becker, 1975; Pawley and Syder, 1983; Widdowson, 1989) it cannot fully account for language use. No first language speaker uses the creative power of grammar to anything remotely like its full extent, and out of the infinite variety of utterances which could be generated by a grammar, only a limited variety are attested in speech. As extensive corpus analysis shows, samples of authentic language are characterized not by infinite originality, but by the pervasive recycling of common word combinations (Sinclair, 1991). These can be simple collocates (e.g. Happy Birthday! worst-case scenario, fish and chips), whole utterances (e.g. It’s not beyond the realms of possibility, I wouldn’t worry about it if I were you) or complex syntactic frameworks needing a few additions (NP is the sort of person who goes around V-ing NP). Such fixed or partially fixed word combinations are named ‘native-like selections’ by Pawley and Syder (1983). They are familiar to native speakers because they have been encountered many times before, whereas their paraphrased grammatical equivalents sound odd because they have not been encountered before: Enjoyable Birthday! chips and fish, window-breaking while going around is done by this sort of person.
Article
To investigate the role of context in reading development, a comparison of reading comprehension and processes was conducted between learners of Japanese as a second language in study abroad (SA; n = 15) and intensive domestic (in the United States) immersion (IM; n = 15) contexts. A significant difference was found between contexts in pretest to posttest gains on only one measure of reading comprehension, a self-assessment. Differences on the two other measures of comprehension-free-recall and vocabulary knowledge-were not significant. The self-assessment measure indicated that SA students felt more confident reading the second language than their IM counterparts. In terms of reading processes, think-aloud protocols showed significant differences in changes over time in the amount of monitoring understanding (less for IM than SA) and responding and reacting to text content affectively or emotionally (more for IM than SA). In the IM context, office-hour interaction with teachers influenced students to monitor comprehension less and more efficiently and to respond affectively to text more often. Variability in terms of gains on reading measures and contact with language and culture outside of class was greater for SA than for IM. The controlled IM setting and the open SA context contributed to differences in variability. The need for a variety of new measures designed to capture gains specific to any given context is discussed and specific suggestions for new measures are given.
Book
This book examines the various ways in which age affects the process and the product of foreign language learning in a school setting. It presents studies that cover a wide range of topics, from phonetics to learning strategies. It will be of interest to students and researchers working in SLA research, language planning and language teaching. © 2006, Carmen Muñoz and the authors of individual chapters. All rights reserved.